Fermer la vanne du flexible d'aspiration
flexible de vidange (4b).
ATTENTION: II est impératif que le respirateur soit bien fermé
For vacuum in container
chamber valve, turning the knob counter-clockwise.
For vacuum only in the chamber,
knob
clockwise.
Suction collection / Recuperaciön por aspiraciön / Récupération par aspiration / Absaugvorgang
7 bar
Connect the compressed air to the vacuum pump. When the
needle of the vacuum meter reaches the middle of the green
zone, disconnect the air to operate in independent
suction
with
line connection,
Samoa Industrial,
S.A.
Box 103 Alto
Operation / Modo de empleo / Mode d'emploi / Handhabung
Start-up / Puesta en marcha / Mise en marche / Inbetriebnahme
Fig. 4b
(4a) ainsi que celle du
and chamber,
open the inspection
close the valve turning the
mode. For
maintain
the air connected.
• 33211 Gijon - Asturias Spam
Pumarin
Ventil des Saugschlauches (4a) und das Auslaufventil (4b)
schliessen.
ACHTUNG: Das Entlüftungsventil
geschlossen sein.
Para vacio completo, abrir la vålvula del visor transparente,
girando el pomo en sentido contrario a las agujas del reloj.
Para vacio solo en el visor, cerrar la vålvula girando el pomo
en sentido a las agujas del reloj.
Pour une dépressurisation complete, ouvrir la vanne du bol
de pré-vidange en tournant la vanne dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
Pour dépressuriser uniquement Ie bol de pré-vidange, tourner,
Fig. 5
dans ce cas, la vanne dans le sens des aiguilles d'une montre.
Um ein komplettes
transparenten
Behälter öffnen, indem der Drehgriff gegen den
Uhrzeigersinn gedreht wird.
Um nur im Behälter ein Vakuum zu erzielen, den Drehgriff im
Uhrzeigersinn drehen.
Conectar el aire comprimido a la bomba de vacio. Cuando la
aguja del vacu6metro Ilega hasta la mitad de la zona verde,
desconectar para funcionar en modo aut6nomo. Para aspiraci6n
con conexi6n a la red, mantener el aire conectado.
Brancher l'air comprimé ä la pompe ä vide. Lorsque l'aiguille du
manometre
atteindra la moitié de la zone verte, débrancher l'air
comprimé pour fonctionner en autonome. II est préférable en
revanche de maintenir l'air comprimé branché pour procéder ä
Fig. 6
une aspiration branchée ä une ligne d'air.
Druckluft an die Vakuumpumpe
Druckmesser in der Mitte des grünen Bereichs, Druckluft
abschalten. Danach arbeitet das Gerät selbstständig -ohne
Druckluft- weiter. Die Druckluftleitung
angeschlossen bleiben.
•
• Tel.:
(4c) muss unbedingt
Vakuum zu erzielen, das Ventil am
anschliessen. 1stder Zeiger im
sollte jedoch
+34
985
381
488
Fax..
+ 34 985
Fig. 4c
R.11/06
837 811
384
163