Seite 1
DAB+ RADIO MIT BLUETOOTH / ® DAB+ RADIO WITH BLUETOOTH / ® RADIO DAB+ AVEC BLUETOOTH SBL D6 A1 ® DAB+ RADIO MIT BLUETOOTH ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise DAB+ RADIO WITH BLUETOOTH ® Operation and safety notes RADIO DAB+ AVEC BLUETOOTH ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Seite 2
DE/AT/CH Seite GB/IE Page FR/BE Page NL/BE Pagina Strona Strana Strana...
Seite 7
Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
Seite 8
ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an . Dieses Gebotszeichen weist auf das Tragen geeigneter Schutzhandschuhe hin! Befolgen Sie die Anweisungen dieser Warnung, um Verletzungen der Hände durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Stoffen zu vermeiden .
Seite 9
DAB+ RADIO MIT BLUETOOTH ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien...
Seite 10
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses DAB+ Radio mit Bluetooth (nachfolgend „Produkt“ genannt) ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik . Es dient dem Empfang und der Wiedergabe von analogen und digitalen Radioprogrammen . Außerdem dient das Produkt zur Wiedergabe von Audiomaterial, welches via Bluetooth oder Klinkenkabel eingespeist werden kann .
Seite 11
Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer . Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein . Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand...
Seite 12
11 ] Ausziehbare Antenne 12 ] Lautsprecher 13 ] 3,5 mm Klinkenbuchse 14 ] Akkuladeanzeige 15 ] MicroUSBBuchse 16 ] Ladekabel (MicroUSB / USB Typ A) 17 ] 3,5 mm Klinkenkabel 18 ] Bedienungsanleitung 19 ] Kurzanleitung Technische Daten Spannungs...
Seite 13
DAB Empfangsbereich: 174 bis 240 MHz UKW Empfangsbereich: 87,5 bis 108 MHz Senderplätze 30 (DAB) (Speicher): 30 (FM/UKW) AUXStecker: StereoKlinkenstecker (3,5 mm) Abmessungen: ca . 17,5 x 7 x 7,5 cm (B x T x H) Gewicht: ca . 420 g Betriebsbedingungen: +5 bis +35 °C, 40 bis 85 % rel .
Seite 14
Sicherheitshinweise In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt . Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen und Sachschäden führen . Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! GEFAHR! LEBENS...
Seite 15
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Produkts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen .
Seite 16
Wenn Sie während des Betriebs irgendwelche Auffälligkeiten bemerken (z . B . ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Produkt sofort aus und trennen Sie alle Kabel . Nutzen Sie das Produkt danach nicht mehr . Nach plötzlichen Temperaturänderungen kann sich Kondenswasser im Produkt bilden .
Seite 17
Laden Sie das Produkt niemals über den USBPort eines PCs/Notebooks auf . Laden Sie das Produkt ausschließlich über ein USBNetzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) auf . Der Ausgangsstrom des USBNetzteils muss mindestens 1 A betragen . WARNUNG! Funkschnittstelle Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Umgebung von medizinischen elektronischen Systemen aus .
Seite 18
ACHTUNG! Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von den Umgebungsbedingungen . Im Falle einer schnurlosen Datenübermittlung kann der Empfang der Daten durch nicht autorisierte dritte Parteien nicht ausgeschlossen werden . Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht verantwortlich für Interferenzen mit Radio...
Seite 19
Sicherheitshinwei se für ein ge bau te Akkus Öffnen Sie niemals das Produkt, Reparaturen dürfen nur durch fachkundiges Personal ausgeführt werden . VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer . Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Akkus einwirken können z .
Seite 20
Vor der Nutzung Auspacken Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien (einschließlich Folien) . Überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! Platzieren Sie das Produkt auf einer waagerechten, ebenen Oberfläche . Akku aufladen Laden Sie den integrierten Akku vor der ersten Verwendung auf .
Seite 21
HINWEISE: 14 ] Die Akkuladeanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot . Sobald der Ladevorgang beendet ist, leuchtet sie grün . Der Ladevorgang eines leeren Akkus dauert ca . 3,5 Stunden . Sie können das Produkt während des Ladevorgangs verwenden . Allerdings wird sich die Ladedauer dabei mindestens verdoppeln .
Seite 22
HINWEIS: Rufen Sie den Menüpunkt System auf . Das Menü startet je nach eingestelltem Modus mit einem anderen Menüpunkt . Werte ändern: < oder > drücken . Wert/Auswahl bestätigen: OK drücken . Zur vorigen Stufe zurückkehren: MENU drücken .
Seite 23
24 Std. einstellen (24StundenAnzeige) 12 Std. einstellen (12StundenAnzeige) Datumsformat einst. TTMMJJJJ („TagMonatJahr“) MMTTJJJJ („MonatTagJahr“) 2 . Einstellung der LCDBeleuchtung AutoDimm Ein (immer ein) 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 Sekunden Betrieb Hoch Mittel Niedrig – – 3 . Sprache Englisch, Deutsch, Italienisch, Französisch, Niederländisch, Spanisch, Portugiesisch,...
Seite 24
Lautstärkeregelung 10 ] Lautstärke erhöhen: Taste + kurz drücken oder für eine schnelle Erhöhung gedrückt halten . Lautstärke verringern: Taste – kurz drücken oder für eine schnelle Verringerung gedrückt halten . UKWBetrieb MODE wiederholt drücken, bis im Display erscheint .
Seite 25
Auswahl bestätigen: drücken . SuchlaufFunktionen Wählen Sie aus 3 SuchlaufFunktionen, um einen Radiosender auszuwählen . Einstellung Funktion Automatischer Suchlauf in Sendersuchlauf gewünschter Richtung starten: < oder > gedrückt halten . Der Suchlauf stoppt automatisch beim nächsten empfangenen Sender .
Seite 26
Einstellung Funktion Vollständiger automatischer Suchlauf: SCAN gedrückt halten . Alle erkannten Sender werden automatisch auf den 30 Senderplätzen gespeichert . Der Suchlauf startet bei der niedrigsten Frequenz . Je nach Empfangsqualität kann es vorkommen, dass nicht alle Senderplätze belegt werden . ...
Seite 27
Anzeigemodus Funktion Anzeige der aktuellen Uhrzeit Uhrzeit (vom Sender bereitgestellt) . Anzeige des aktuellen Datums Datum (vom Sender bereitgestellt) . Anzeige einer Bild laufnachricht mit Radiotext Echtzeitinformatio nen, z . B . Songtitel, Schlagzeilen usw . Jedes Mal, wenn Sie MENU ...
Seite 28
Auswahl bestätigen: drücken . Alle erkannten Sender werden automatisch gespeichert . Sender auswählen: < oder > drücken . Der angezeigte Sender wird nach ca . 2 Sekunden wiedergegeben . HINWEIS: Der Suchlauf startet ebenfalls, wenn Sie im Wiedergabemodus SCAN ...
Seite 29
Nicht verfügbare Sender löschen MENU Halten Sie gedrückt . Inaktive Sender löschen auswählen: < oder > drücken . Auswahl bestätigen: drücken . auswählen: < oder > drücken . Auswahl bestätigen: drücken . HINWEIS: Nicht verfügbare Sender können erst nach einer weiteren vollständigen Suche (z .
Seite 30
Anzeigemodus Funktion Anzeige des Programmtyp Genres des Rundfunkprogramms . Anzeige des Namens des Multiplexes, Ensemble welches den Sender, den Sie hören, beinhaltet . Anzeige der Frequenz Senderfrequenz . Anzeige der Signalfehler Signalfehlerrate . Anzeige des Radiomodus und der Bitrate und Codec empfangenen Audio...
Seite 31
Anzeigemodus Funktion Anzeige des Titel Titels des Rundfunkprogramms . Anzeige des Künstler Künstlers des Rundfunkprogramms . Jedes Mal, wenn Sie MENU drücken, wird der nächste Menüpunkt angezeigt . Aktuell eingestellten Sender speichern Sie können bis zu 60 Sender (30 UKW und 30 DAB) speichern .
Seite 32
HINWEIS: Senderplätze, unter denen bereits Sender gespeichert sind, werden überschrieben . Gespeicherten Sender aufrufen Einen zuvor gespeicherten Sender aufrufen: PRESET kurz drücken . Gewünschte SpeicherplatzNummer auswählen: < oder > drücken . Auswahl bestätigen: drücken . HINWEIS: Programm Leer wird angezeigt, wenn die Speicherplatz...
Seite 33
BluetoothVerbindung herstellen Schalten Sie das Wiedergabegerät (z . B . Smartphone oder Computer) ein . Aktivieren Sie die Suche nach BluetoothGeräten . Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des Wiedergabegeräts . Auf dem Display Connecting blinkt (verbinden) . Verbinden Sie Ihr Wiedergabegerät über Bluetooth mit dem Produkt .
Seite 34
Wenn Sie die Empfangsreichweite Connecting überschreiten, blinkt (verbinden) auf dem Display Wenn innerhalb von 15 Minuten die Verbindung nicht wiederhergestellt wird, schaltet sich das Produkt aus . Wenn Sie mit dem eingeschalteten Produkt im BluetoothModus in den Empfangsbereich eintreten, wird die BluetoothVerbindung automatisch hergestellt .
Seite 35
Tastenfunktionen Starten Sie am Wiedergabegerät eine Wiedergabeliste . Sie können die Lautstärke am Produkt gemäß den Angaben in der folgenden Tabelle regulieren . Die Musik wird über den 12 ] Lautsprecher wiedergegeben . Das Produkt verfügt über 6 Tasten für den BluetoothBetrieb: ...
Seite 36
SCAN BluetoothVerbindung aktivieren/deaktivieren: Ca . 2 Sekunden gedrückt halten . AUXInBetrieb Schalten Sie das Produkt und das Wiedergabegerät aus . Verbinden Sie das 17 ] 3,5 mm Klinkenkabel mit der 13 ] 3,5 mm Klinkenbuchse Verbinden Sie das andere Ende 17 ] des 3,5 mm Klinkenkabels ...
Seite 37
Reinigung Vor der Reinigung: Trennen Sie das Produkt von der Spannungsversorgung . ACHTUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein . Halten Sie das Produkt niemals unter laufendes Wasser . Lassen Sie kein Wasser oder andere ...
Seite 38
Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Behebung = Keine Funktion = Akku leer = Akku aufladen (siehe „Akku aufladen“) . = Keine BluetoothVerbindung = Produktfehler = Produkt aus und erneut einschalten . = Fehler am Wiedergabegerät = Überprüfen Sie, ob das Produkt vom Wiedergabegerät erkannt wird .
Seite 39
= Keine Musikwiedergabe bei kabelgebundener Verbindung = Produktfehler = Kabel erneut mit dem Wiedergabegerät verbinden . = Lautstärke am Wiedergabegerät oder Produkt erhöhen . = UKWSender nicht gefunden = Schwaches Signal = Manuell suchen . = DABSender nicht gefunden = Kein DABEmpfang in Ihrer Gegend oder schwacher Empfang 11 ] = Position der ausziehbaren Antenne ...
Seite 40
Signalfehler: Je größer die Anzahl der Signalfehler, desto gestörter kommt das Audiosignal am Produkt an . Der eingebaute Fehlerschutz kann dies in einem gewissen Maße ausgleichen ohne das Audiosignal zu verschlechtern . Die Anzeige der Anzahl der Signalfehler kann hilfreich sein, um einen guten Aufstellplatz für das Produkt zu ermitteln .
Seite 41
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt . Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen .
Seite 42
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Seite 43
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder...
Seite 44
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 EMail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 EMail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800562153 EMail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
Seite 46
Presetting currently active station . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Recalling a preset station .
Seite 47
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a highrisk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
Seite 48
This mandatory sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions of this warning to avoid hand injuries caused by objects or contact with hot or chemical materials . NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful information .
Seite 49
DAB+ RADIO WITH BLUETOOTH ® Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
Seite 50
Intended use The DAB+ radio with Bluetooth (hereinafter called “product“) is a consumer electronics device . It is used for the reception and playback of analogue and digital radio programs . The product is also intended to render audio transmitted via Bluetooth or jack lead .
Seite 51
The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners . Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners . Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition .
Seite 52
11 ] Telescopic antenna 12 ] Speaker 13 ] 3 .5 mm jack socket 14 ] Battery charge indicator 15 ] MicroUSB socket 16 ] Charging cable (MicroUSB / USB type A) 17 ] 3 .5 mm jack cable 18 ] Instructions for use 19 ] Quick start guide...
Seite 53
DAB reception range: 174 to 240 MHz FM reception range: 87 .5 to 108 MHz Preset stations 30 (DAB) (storage): 30 (FM) AUX jack: Stereo jack plug (3 .5 mm) Dimensions: approx . 17 .5 x 7 x 7 .5 cm (W x D x H) Weight: approx .
Seite 54
Safety instructions This chapter provides important safety information for handling the product . Improper use can result in personal injury and property damage . Before using the product, familiarise yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, also include all the documents! DANGER! DANGER TO LIFE AND...
Seite 55
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved .
Seite 56
If you notice anything unusual during use (e .g . unusual noise, strange odour or smoke), switch the product off immediately and disconnect all cables . Do not use the product anymore . Sudden temperature changes may cause condensation inside the product . In this case, allow the product to acclimate for some time before using it again!
Seite 57
Never charge the product via the USB port of a PC/notebook . Only charge the product using a USB power adaptor (not included) . The output current of the USB power adaptor must be at least 1 A . WARNING! Wireless interface ...
Seite 58
ATTENTION! The range of the radio waves varies by environmental conditions . In the event of wireless data transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded . OWIM GmbH & Co KG is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product .
Seite 59
Safety instructions for built-in rechargeable batteries Never open the product, repairs may only be carried out by qualified personnel . CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Do not throw the product into fire . Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect rechargeable batteries, e .g .
Seite 60
Before use Unpacking Remove all packaging materials (including foils) . Verify the package contents are complete and undamaged! Place the product on a level, even surface . Charging the battery Charge the integrated rechargeable battery prior to first use .
Seite 61
NOTES: 14 ] The battery charge indicator lights up red during charging . It turns green once charging is completed . Charging a drained battery takes approx . 3 .5 hours . You may use the product during charging .
Seite 62
NOTE: Select the menu item System . The menu starts with a different menu item depending on the set mode . Change values: Press < or > Confirm value/selection: Press OK Return to previous level: Press MENU System settings 1 .
Seite 63
Set 24 hour (24 hour display) Set 12 hour (12 hour display) Set date format DD-MM-YYYY (“DayMonthYear”) MM-DD-YYYY (“MonthDayYear”) 2 . LCD backlight setting Timeout On (always on) 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 seconds On level High Medium –...
Seite 64
Volume adjustment Increase volume: Briefly press 10 ] + button or press and hold for fast increase . Reduce volume: Briefly press – button or press and hold for fast reduction . FM operation Press MODE repeatedly, until shown in the display ...
Seite 65
Confirm selection: Press OK Scanning functions Choose from 3 scanning functions to select a radio station . Setting Function Auto scan Start scanning in the desired direction: Press and hold < or > . The scan stops automatically at the next station received .
Seite 66
Setting Function Full automatic scan: Press and hold SCAN All detected stations are automatically assigned to the 30 station slots . The search starts at the lowest frequency . Depending on the reception quality, not all station slots might be assigned . ...
Seite 67
Display mode Function Displays the current Time time (provided by the broadcaster) . Displays the current Date date (provided by the broadcaster) . Displays a scrolling message giving real Radio text time information, e .g . song title, news headlines, etc . Each time you press MENU ...
Seite 68
Confirm selection: Press All detected stations are stored automatically . Select station: Press < or > . The displayed station will be played back after approx . 2 seconds . NOTE: The scan also starts when you press SCAN in playback mode .
Seite 69
Deleting unavailable stations MENU Press and hold Select Prune: Press < or > Confirm selection: Press Select YES: Press < or > Confirm selection: Press NOTE: Unavailable stations can only be detected after another complete search (e .g .
Seite 70
Display mode Function Displays the genre Program Type of the broadcast programme . Displays the name of the multiplex Ensemble containing the station you are listening to . Displays the station’s Frequency frequency . Displays the signal Signal error error rate . Displays the radio mode and the Bitrate and Codec...
Seite 71
Display mode Function Displays a scrolling message giving Radio text realtime information, e .g . song title, news headlines, etc . Displays the title Title of the broadcast programme . Displays the artist Artist of the broadcast programme . Each time you press MENU , the next item is displayed .
Seite 72
NOTE: Station numbers under which stations are already stored will be overwritten . Recalling a preset station Recall a previously saved station: Briefly press PRESET Select the desired preset station number: Press < or > Confirm selection: Press NOTE: Preset Empty is displayed if...
Seite 73
Establishing a Bluetooth connection Turn on the playback device (e .g . smartphone or computer) . Turn on the search for Bluetooth devices . Note the instruction manual of the playback Connecting device . is flashing in the display ...
Seite 74
If you exceed the reception range, Connecting is flashing in the display . If the connection is not restored within 15 minutes, the product switches off . If you enter the reception range with the product switched on in Bluetooth mode, the Bluetooth connection will be established automatically .
Seite 75
Button functions Start a playlist on your playback device . You can adjust the volume on the product as described in the following table . Music is played back through the 12 ] speaker The product offers 6 buttons for Bluetooth operation: ...
Seite 76
SCAN Enable/disable Bluetooth connection: Press and hold for approx . 2 seconds . AUX-In operation Switch off the product and the playback device . 17 ] Plug the 3 .5 mm jack cable into the 13 ] 3 .5 mm jack socket ...
Seite 77
Cleaning Before cleaning: Unplug the product from the power supply . ATTENTION! Never immerse the product in water or other liquids . Never hold the product under running water . Do not allow any water or other liquids ...
Seite 78
Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = No function = Battery drained = Recharge the battery (see “Charging the battery“) . = No Bluetooth connection = Product error = Switch the product off and on again . = Playback device error = Check if the product can be detected by the playback device .
Seite 79
= No music playback via cable connection = Product error = Reconnect the cable to the playback device . = Increase the volume of the playback device or the product . = FM station not found = Weak signal = Search manually . = DAB station not found = No DAB coverage in your area or poor reception...
Seite 80
Signal error: The greater the number of signal errors, the more distorted the audio signal arrives at the product . The builtin error protection can compensate for this to a certain extent without deteriorating the audio quality . Displaying the number of signal errors can be helpful in finding a better location to place the product .
Seite 81
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU . This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies .
Seite 82
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below .
Seite 83
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
Seite 85
Enregistrer la station actuellement réglée . . . . . . . .110 Appeler les stations mémorisées . . . . . . .111 Fonctionnement Bluetooth Déconnecter le produit de l'appareil de lecture Bluetooth .
Seite 86
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Seite 87
Ce symbole indique le port obligatoire de gants de protection appropriés ! Suivez les consignes de cet avertissement, pour éviter des blessures aux mains provoquées par des objets ou le contact avec des matériaux chauds ou chimiques . REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque »...
Seite 88
RADIO DAB+ AVEC BLUETOOTH ® Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
Seite 89
Utilisation conforme aux prescriptions Cette radio DAB+ avec Bluetooth (ci- après dénommée « produit ») est un appareil électronique grand public . Elle sert à la réception et à la retransmission de programmes radio analogiques et numériques . Le produit est également utilisé pour lire du matériel audio, qui peut être diffusé...
Seite 90
La marque déposée et le nom de la marque SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs . Tous les autres noms et produits peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales déposées par leur détenteurs respectifs .
Seite 91
11 ] Antenne télescopique 12 ] Haut-parleur 13 ] Prise jack 3,5 mm 14 ] Voyant du niveau de charge de l'accu 15 ] Port micro USB 16 ] Câble de chargement (micro USB /USB type A) 17 ] Câble jack 3,5 mm 18 ] Mode d’emploi 19 ] Petit guide de démarrage rapide...
Seite 92
Portée de réception DAB : de 174 à 240 MHz Zone de réception OUC (ondes ultra- courtes) : de 87,5 à 108 MHz Nombre de stations 30 (DAB) (mémoires) : 30 (FM/OUC) Fiche AUX : Fiche jack stéréo (3,5 mm) Dimensions : env . 17,5 x 7 x 7,5 cm (l x P x H) Poids : env .
Seite 93
Consignes de sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes pour la manipulation du produit . Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures corporelles et des dommages matériels . Avant la première utilisation du produit, familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes de fonctionnement et de sécurité ! Transmettez l’ensemble des documents concernant le produit lorsque vous le cédez...
Seite 94
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des instructions relatives à...
Seite 95
Si vous remarquez des anomalies pendant le fonctionnement (par ex . des bruits inhabituels, une odeur étrange ou de la fumée), éteignez immédiatement le produit et débranchez tous les câbles . Ensuite, n'utilisez plus le produit . Après de brusques changements de ...
Seite 96
Ne rechargez jamais le produit via le port USB d'un PC/ordinateur portable . Rechargez le produit uniquement à l'aide d'un bloc d'alimentation USB (non compris dans le contenu de l'emballage) . Le courant de sortie du bloc d'alimentation USB doit être d'au moins 1 A .
Seite 97
Ne positionnez pas le produit dans des environnements où il existe des gaz inflammables ou dans des pièces présentant un risque d’explosion (p . ex . ateliers de peinture) car, lorsque des composants radio sont allumés, les ondes radio émises peuvent provoquer des explosions ou des incendies .
Seite 98
Consignes de sécurité pour accus intégrés Il est interdit d'ouvrir le produit ; des réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié . PRUDENCE ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne jetez pas le produit dans un feu . Évitez les conditions et températures ...
Seite 99
Avant l’utilisation Déballage Retirez tous les matériaux d’emballage du produit (y compris les films) . Vérifiez l'exhaustivité du contenu de l'emballage et le bon état ! Placez le produit sur une surface plane et horizontale . ...
Seite 100
REMARQUES : Le voyant du niveau de charge de l'accu 14 ] s'allume en rouge durant le processus de recharge . Dès que le processus de recharge est terminé, il s'allume vert . Le processus de recharge d'un accu vide dure env . 3,5 heures . Vous pouvez utiliser le produit durant le ...
Seite 101
REMARQUE : Appelez la rubrique du menu Système . Selon le mode réglé, le menu commence à chaque fois avec une autre rubrique de menu . Modifier les valeurs : Appuyer sur < ou > Valider la valeur/sélection : Appuyer sur OK Revenir à...
Seite 102
Régl. 12h/24h (Affichage du format sur 12 ou 24 heures) Régl. 24 h (Affichage du format sur 24 heures) Régl. 12 h (Affichage du format sur 12 heures) Régl.format date JJ-MM-AAAA (« Jour-Mois-Année ») MM-JJ-AAAA (« Mois-Jour-Année ») 2 . Réglage du rétroéclairage à CL Temporisation Marche (toujours allumé) 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 secondes Niveau marche...
Seite 103
REMARQUE : Toutes les stations précédemment enregistrées seront perdues après une réinitialisation aux réglages par défaut de l'usine . Version logiciel Numéro de version Contrôle du volume Augmenter le volume : Appuyer 10 ] sur la touche + brièvement ou maintenir enfoncé pour augmenter plus rapidement .
Seite 104
Sélectionner le réglage : Appuyer sur < ou > Réglage Fonction Recherche des Stations fortes stations qui ont essentiellement un signal fort . Recherche de tous les Toutes chaînes émetteurs de stations . Valider la sélection : Appuyer sur Fonctions recherche Choisissez entre 3 fonctions de ...
Seite 105
Réglage Fonction Recherche Recherche manuellement des manuelle de stations sur les stations ondes ultra-courtes : Appuyer brièvement sur < ou > (chaque pression sur la touche modifie la fréquence de 0,05 MHz) . Recherche complète automatique : Maintenir enfoncé SCAN Toutes les stations reconnues sont automatiquement enregistrées sur les...
Seite 106
Modes d’affichage OUC Sélectionner le mode d'affichage des ondes ultra-courtes : Appuyer brièvement sur MENU Mode d'affichage Fonction Affiche le genre du Type de programme radio programme diffusé . Affiche la fréquence Fréquence de la station . Affiche l'heure Heure actuelle (diffusée par la station) .
Seite 107
Fonctionnement DAB+ Appuyer plusieurs fois sur MODE jusqu'à ce que apparaisse sur l'afficheur Recherche totale Effectuez une recherche complète des stations dans la gamme de fréquences DAB : Maintenez enfoncé MENU pendant 2 secondes . Sélectionner Recherche totale : ...
Seite 108
Sélectionner Réglage manuel : Appuyer sur < ou > Valider la sélection : Appuyer sur Sélectionner un canal : Appuyer sur < ou > Valider la sélection : Appuyer sur Effacer des stations non disponibles Maintenez enfoncé MENU Sélectionner Ecrêter pour supprimer...
Seite 109
Modes d’affichage DAB Sélectionner le mode d'affichage DAB : Appuyer sur MENU Mode d'affichage Fonction Affiche l'intensité Intensité du du signal au moyen signal d'une barre . Affiche le genre du Type de programme radio programme diffusé . Affichage du nom du multiplex contenant Ensemble la station que vous...
Seite 110
Mode d'affichage Fonction Affiche un message déroulant avec des informations en temps réel, par ex . Texte de radio titre de la chanson, du morceau de musique, etc . Affiche le titre du Titre programme radio diffusé . Affiche le nom de l'artiste du Artiste programme radio...
Seite 111
La station a été mémorisée . Mémorisé # Mem.sé apparaît sur l'afficheur REMARQUE : Les mémoires ayant déjà des stations enregistrées seront écrasées . Appeler les stations mémorisées Appeler une station précédemment mémorisée : Appuyer brièvement sur PRESET Sélectionner le numéro de mémoire ...
Seite 112
Établir une connexion Bluetooth Allumez l'appareil de lecture (par ex . smartphone ou ordinateur) . Activez la recherche des appareils Bluetooth . Veuillez vous référer au mode d'emploi de l'appareil de lecture . Connecting (connexion) clignote sur l'afficheur Connectez votre appareil de lecture ...
Seite 113
Si vous dépassez la portée de réception, Connecting (connexion) clignote sur l'afficheur . Si dans un délai de 15 minutes la connexion n'est pas rétablie, le produit s'éteint . Si vous entrez dans la zone de réception avec le produit allumé en mode Bluetooth, la connexion Bluetooth est établie automatiquement .
Seite 114
Fonctions des touches Démarrez une liste de lecture sur votre appareil de lecture . Vous pouvez régler le volume sur le produit en fonction des informations du tableau ci-dessous . La musique est diffusée sur le haut- 12 ] parleur ...
Seite 115
SCAN Activer/désactiver la connexion Bluetooth : Maintenir enfoncé pendant 2 secondes . Fonctionnement AUX-In Éteignez le produit et l'appareil de lecture . Raccordez le câble jack 3,5 mm 17 ] à la prise jack 3,5 mm 13 ] Reliez l'autre extrémité du câble ...
Seite 116
Nettoyage Avant le nettoyage : Débranchez le produit de l'alimentation en énergie électrique . ATTENTION ! Ne plongez jamais le produit dans de l'eau ou tout autre liquide . Ne tenez jamais le produit sous l'eau courante . Ne laissez jamais de l'eau ou d'autres ...
Seite 117
Dépannage = Erreur = Cause possible = Solution = Aucune fonction = Accu vide = Recharger l'accu (voir « Recharger l'accu ») . = Pas de connexion Bluetooth = Erreur du produit = Éteindre et rallumer le produit . = Erreur sur l'appareil de lecture = Vérifier si le produit est détecté...
Seite 118
= Pas de lecture de musique avec une connexion filaire = Erreur du produit = Rebrancher le câble sur l'appareil de lecture . = Augmenter le volume sur l'appareil de lecture ou le produit . = Aucune station trouvée sur les OUC = Signal faible = Recherche manuelle .
Seite 119
Erreur signal : Plus le nombre d’erreurs de signaux est élevé, plus la perturbation du signal audio sera importante pour le produit . La protection contre les erreurs intégrée est en mesure de compenser cela jusqu’à un certain degré sans pour autant détériorer le signal audio .
Seite 120
Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE . Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets .
Seite 121
Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Seite 122
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité . Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°...
Seite 123
Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien . Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
Seite 124
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat . La durée de garantie débute à la date d’achat . Veuillez conserver le ticket de caisse original . Il fera office de preuve d’achat . Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
Seite 125
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées...
Seite 126
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ......... . 128 Inleiding .
Seite 127
Actueel ingesteld radiostation in het geheugen opslaan ....152 In het geheugen opgeslagen radiostations oproepen ..153 Bluetooth gebruiken .
Seite 128
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
Seite 129
Dit gebodsteken geeft aan dat er passende veiligheidshandschoenen gedragen moeten worden! Volg de aanwijzingen van de waarschuwing om letsel aan de handen door voorwerpen of contact met hete of chemische stoffen te vermijden . TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie .
Seite 130
DAB+ RADIO MET BLUETOOTH ® Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering .
Seite 131
Beoogd gebruik De DAB+ radio met Bluetooth (hierna het „product" genoemd) is een apparaat uit de consumentenelektronica . De radio is bestemd voor de ontvangst en weergave van analoge en digitale radioprogramma's . Daarnaast dient het product voor de weergave van audiomateriaal dat via Bluetooth of door een klinkkabel toegevoerd wordt .
Seite 132
Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn eigendom van de desbetreffende eigenaars . Alle verdere namen en producten kunnen de handelsmerken of geregisterde handelsmerken van hun desbetreffende eigenaars zijn . Leveringsomvang Controleer na het uitpakken van het...
Seite 133
11 ] Uittrekbare antenne 12 ] Luidspreker 13 ] 3,5 mm klinkbus 14 ] Acculadingsaanduiding 15 ] Micro-USB-bus 16 ] Oplaadkabel (Micro-USB / USB type A) 17 ] 3,5 mm Klinkkabel 18 ] Gebruiksaanwijzing 19 ] Snelstartgids Technische gegevens Stroomvoorziening: –...
Seite 134
DAB-ontvangstbereik: 174 tot 240 MHz VHF-ontvangstbereik: 87,5 tot 108 MHz Opslagplaatsen radiostations 30 (DAB) (geheugen): 30 (FM/VHF) AUX- stekker: Stereo-klinkstekker (3,5 mm) Afmetingen: ca. 17,5 x 7 x 7,5 cm (B x D x H) Gewicht: ca. 420 g Gebruiksomstandig- +5 tot +35 °C, 40 % heden: tot 85 % relatieve luchtvochtigheid...
Seite 135
Veiligheidstips In dit hoofdstuk treft u belangrijke veiligheidsaanwijzingen aan wat betreft het omgaan met dit product. Onjuist gebruik kan leiden tot personele en materiële schade. Zorg ervoor dat u, voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, vertrouwd bent met alle veiligheidsaanwijzingen! Laat het product, als u dat aan een derde doorgeeft, vergezeld gaan van alle documenten! GEVAAR! LEVENSGEVAAR EN...
Seite 136
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of verstandelijke bekwaamheden of gebrek aan kennis en ervaring worden gebruikt, als deze onder toezicht staan of aanwijzingen over een veilig gebruik van het product hebben ontvangen en de hiermee verbonden gevaren begrijpen.
Seite 137
Als u tijdens het gebruik mogelijke afwijkingen constateert (bijv. ongewone geluiden, een rare geur of rookontwikkeling), schakel het product dan onmiddellijk uit en koppel alle kabels los. Gebruik het product daarna niet meer. Na plotselinge temperatuurveranderingen kan er zich condens in het product vormen.
Seite 138
Laad het product nooit op via een USB- aansluiting van een PC/notebook. Laad het product uitsluitend op via een netvoedingadapter met USB-aansluiting (niet meegeleverd). De uitgangsstroom van de netvoedingadapter met USB-aansluiting moet minimaal 1 A bedragen. WAARSCHUWING! Radio-interface Zet het product in vliegtuigen, ziekenhuizen, bedrijfsruimtes of in de buurt van medisch-elektronische systemen uit.
Seite 139
OPGELET! Het bereik van de radiogolven hangt af van de omgevingsomstandigheden. In geval van draadloze gegevensoverdracht kan de ontvangst van die gegevens door daartoe niet bevoegde derde partijen niet worden uitgesloten. OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk voor interferentie met radio- of TV-apparaten die door ongeautoriseerde veranderingen aan het product worden veroorzaakt.
Seite 140
Veiligheidsaanwijzingen voor de ingebouwde accu Open het product niet; reparaties mogen alleen worden uitgevoerd daar vakkundig personeel. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Gooi het product niet in het vuur. Vermijd dat extreme omstandigheden en temperaturen die op de accu kunnen inwerken zoals bijvoorbeeld verwarmingselementen/ direct zonlicht.
Seite 141
Voor gebruik Uitpakken Verwijder alle verpakkingsmaterialen (inclusief folies). Controleer of de inhoud van de verpakking volledig en onbeschadigd is! Plaats het product op een horizontaal en vlak oppervlak. Accu opladen Laad voor het eerste gebruik de ingebouwde accu op.
Seite 142
TIPS: Tijdens het opladen brandt de rode 14 ] acculadingsaanduiding . Zodra de batterij volledig is opgeladen, wordt het indicatielampje groen. Het opladen van een lege accu duurt ca. 3,5 uur. Tijdens het opladen kan het product gebruikt worden. Daardoor kan het opladen wel minimaal twee keer langer duren.
Seite 143
TIP: Roep het menupunt Systeem op. Het menu start afhankelijk van de ingestelde modus met een ander menupunt. Waarden veranderen: Druk op < > Waarde/keuze bevestigen: Op drukken. Naar de vorige stand terugkeren: Op MENU drukken. Systeeminstellingen 1.
Seite 144
24 uur instellen (24-uursaanduiding) 12 uur instellen (12-uursaanduiding) Datumnotatie instellen DD-MM-JJJJ ("Dag-Maand-Jaar“) MM-DD-JJJJ ("Maand-Dag-Jaar“) 2. Instellen LCD-verlichting Time-out Aan (altijd aan) 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 seconden Niveau voor 'aan' Hoog Medium Laag – – 3. Taal Engels, Duits, Italiaans, Frans, Nederlands, Spaans, Portugees, Zweeds, Deens, Noors, Fins, Pools Fabrieksreset...
Seite 145
Geluidssterkteregeling Geluidssterkte verhogen: Even op toets + 10 ] drukken of voor een snelle verhoging deze toets ingedrukt houden. Geluidssterkte verlagen: Even op toets - drukken of voor een snelle verlaging deze toets ingedrukt houden. FM gebruiken Herhaaldelijk op MODE ...
Seite 146
Keuze bevestigen: Op drukken. Scanfuncties Kies uit 3 scanfuncties om een radiostation te kiezen. Instelling Functie Automatisch Scan in de gewenste scannen voor richting starten: < radiostations of > ingedrukt houden. De scan stopt automatisch bij het volgende radiostation dat ontvangen wordt.
Seite 147
Instelling Functie Volledige automatische scan: SCAN ingedrukt houden. Alle herkende radiostations worden automatisch op de 30 geheugenplaatsen opgeslagen. De scan start met de laagste frequentie. Afhankelijk van de ontvangstkwaliteit kan het gebeuren dat niet aan alle plaatsen een station wordt toegewezen. ...
Seite 148
Aanduidings- Functie modus Aanduiding van de actuele tijd (door Tijd het radiostation verstrekt). Aanduiding van de Datum actuele datum (door het station verstrekt). Aanduiding van een verrollend beeldbe- richt met real-time Radiotekst informatie, bijv. na- men van nummers, koppen, etc. ...
Seite 149
Keuze bevestigen: Op drukken. Alle herkende radiostations worden automatisch in het geheugen opgeslagen. Station kiezen: Druk op < of > Het aangegeven station wordt na 2 seconden weergegeven. TIP: De scan start ook als u in de weergavemodus op SCAN drukt.
Seite 150
Niet beschikbare radiostations wissen MENU ingedrukt houden. Inkorten kiezen: Druk op < > Keuze bevestigen: Op drukken. kiezen: Druk op < of > Keuze bevestigen: Op drukken. TIP: Niet beschikbare radiostations kunnen pas na een verdere volledige scan (bijv.
Seite 151
Aanduidings- Functie modus Aanduiding van Programmatype het genre van het radioprogramma. Aanduiding van de naam van het Ensemble multiplex die het station dat u hoort, omvat. Aanduiding van de Frequentie frequentie van het radiostation. Aanduiding van de Signaalfout signaalfoutenniveau. Aanduiding van Bitsnelheid en de radiomodus codec...
Seite 152
Aanduidings- Functie modus Aanduiding van een verrollend beeldbe- richt met real-time Radiotekst informatie, bijv. na- men van nummers, koppen, etc. Aanduiding van Naam de naam van het radioprogramma. Aanduiding van Artiest de artiest in het radioprogramma. Iedere keer dat u op MENU drukt, wordt het volgende menupunt getoond.
Seite 153
Het station wordt in het geheugen Station # OK opgeslagen. verschijnt op het beeldscherm TIP: Geheugenplaatsen waarin al radiostations zijn opgeslagen, worden overschreven. In het geheugen opgeslagen radiostations oproepen Een al eerder in het geheugen opgeslagen radiostation oproepen: Kort op PRESET drukken.
Seite 154
Bluetooth-verbinding leggen Schakel het weergaveapparaat (bijv. smartphone of computer) in. Start het zoeken naar Bluetooth-apparaten. Volg hierbij de gebruiksaanwijzing van het weergaveapparaat. Op het Connecting beeldscherm knippert (verbinden). Verbind uw weergaveapparaat via Bluetooth met het product. Volg hierbij de tips op in de handleiding van uw weergaveapparaat.
Seite 155
Als u buiten het bereik van het product Connecting komt, knippert (verbinden) op het beeldscherm . Als dan binnen 15 minuten de verbinding niet hersteld is, schakelt het product zichzelf uit. Als u met een in de Bluetooth-modus ingeschakeld product weer binnen het ontvangstbereik komt, wordt de Bluetooth-verbinding automatisch hersteld.
Seite 156
Functies van de knoppen Start een afspeellijst op uw weergaveapparaat. U kunt de geluidssterkte met het product instellen aan de hand van de specificaties in de volgende tabel. De muziek wordt door 12 ] de luidspreker weergegeven. Het product beschikt over 6 toetsen voor Bluetooth-gebruik: ...
Seite 157
SCAN Bluetooth-verbinding activeren/ deactiveren: Ca. 2 seconden lang ingedrukt houden. Extra ingang in gebruik Schakel het product en het weergave apparaat uit. 17 ] Verbind de 3,5 mm klinkkabel 13 ] de 3,5 mm klinkbus Verbind het andere einde van de 17 ] 3,5 mm klinkkabel met een...
Seite 158
Schoonmaken Voor het schoonmaken: Koppel het product los van de stroombron. OPGELET! Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen. Houd het product nooit onder stromend water. Laat geen water of andere vloeistoffen in het inwendige van het product binnendringen.
Seite 159
Probleemoplossing = Fout = Mogelijke oorzaak = Oplossing = Werkt niet = Accu leeg = Accu opladen (zie "Accu opladen"). = Geen Bluetooth-verbinding = Productfout = Product uit- en dan weer inschakelen. = Fout weergaveapparaat = Controleer of het product door het weergaveapparaat herkend wordt.
Seite 160
= Geen muziekweergave bij een verbinding via een kabel = Productfout = De kabel opnieuw met het weergaveapparaat verbinden. = Geluidssterkte van het weergaveapparaat of het product verhogen. = VHF-radiostation niet gevonden = Zwak signaal = Handmatig zoeken. = DAB-radiostation niet gevonden = Geen of slechts een zwakke DAB- ontvangst in uw omgeving 11 ]...
Seite 161
Signaalfout: Hoe groter het aantal signaalfouten, hoe sterker verstoord het audiosignaal op het product binnenkomt. De ingebouwde foutbeveiliging kan dit in bepaalde mate compenseren zonder dat het audiosignaal slechter wordt. De aanduiding van het aantal signaalfouten kan nuttig zijn om een goede opstelplaats voor het product te bepalen.
Seite 162
Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op...
Seite 163
Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Seite 164
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de...
Seite 165
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service België Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
Seite 166
Używane ostrzeżenia i symbole ..... .168 Wstęp ......170 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
Seite 167
Zapisywanie aktualnie dostrojonej stacji ...194 Wywoływanie zapisanej stacji ....195 Używanie funkcji Bluetooth ....195 Odłączanie produktu od urządzenia odtwarzającego Bluetooth .
Seite 168
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia . OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie”...
Seite 169
UWAGA! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym „Uwaga” wskazuje na możliwość uszkodzenia mienia . Ten znak wskazuje na obowiązek noszenia odpowiednich rękawic ochronnych! Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć obrażeń rąk spowodowanych przez przedmioty lub kontakt z gorącymi materiałami lub chemikaliami .
Seite 170
RADIO DAB+ Z BLUETOOTH ® Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu . Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać...
Seite 171
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Radio DAB+ z Bluetooth (zwane dalej „produktem”) jest urządzeniem elektroniki użytkowej . Służy do odbioru i odtwarzania analogowych i cyfrowych programów radiowych . Produkt służy również do odtwarzania materiału audio, który może być doprowadzany przez Bluetooth lub kablem z wtyczkami typu JACK .
Seite 172
Znak towarowy i nazwa marki SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli . Wszystkie inne nazwy i produkty są znakami towarowymi oraz zarejestrowanymi znakami towarowymi ich właścicieli . Zakres dostawy Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są...
Seite 173
11 ] Wysuwana antena 12 ] Głośnik 13 ] Gniazdo 3,5 mm 14 ] Wskaźnik ładowania akumulatora 15 ] Gniazdo Micro USB 16 ] Kabel ładowania (Micro-USB / USB typu A) 17 ] Kabel audio z wtyczkami 3,5 mm 18 ] Instrukcja obsługi 19 ] Instrukcja skrócona...
Seite 174
Zakres odbioru DAB: 174 do 240 MHz Zakres odbioru FM: 87,5 do 108 MHz Ilość stacji (miejsc w 30 (DAB) pamięci): 30 (FM/UKF) Złącze AUX-IN: Stereofoniczne gniazdo wtykowe 3,5 mm Wymiary: ok . 17,5 x 7 x 7,5 cm (dł . x szer . x wys .) Masa: ok .
Seite 175
Instrukcje bezpieczeństwa Ten rozdział zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z produktem . Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia mienia . Przed pierwszym użyciem produktu zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dołączyć...
Seite 176
Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub braku doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli są nadzorowane lub zostały pouczone w zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i rozumieją związane z tym niebezpieczeństwa .
Seite 177
W przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości podczas pracy (np . nietypowe dźwięki, dziwny zapach lub dym), natychmiast wyłączyć produkt i odłącz wszystkie kable . Zaprzestać używania tego produktu . Po nagłych zmianach temperatury w produkcie może tworzyć się kondensacja . W takich przypadkach przed ponownym użyciem należy odczekać...
Seite 178
Nigdy nie ładować produktu przez port USB komputera lub notebooka. Produkt ładować tylko za pomocą zasilacza USB (brak w zestawie). Prąd wyjściowy zasilacza USB musi wynosić co najmniej 1 A . OSTRZEŻENIE! Zakłócenia radiowe Wyłączać produkt w samolotach, szpitalach, salach operacyjnych lub w pobliżu elektronicznych systemów medycznych .
Seite 179
UWAGA! Zasięg fal radiowych zależy od warunków otoczenia . W przypadku bezprzewodowego przesyłania danych nie można wykluczyć nieupoważnionego dostępu przez osoby trzecie . Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia działania urządzeń radiowych i telewizyjnych, które są...
Seite 180
Instrukcje bezpieczeństwa dla wbudowanych akumulatorków Nigdy nie otwierać produktu, naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nie wrzucać produktu do ognia. Unikać ekstremalnych warunków otoczenia oraz temperatur, które mogłyby mieć wpływ na akumulatorki, np.
Seite 181
Przed użyciem Rozpakowanie Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe (w tym folie). Sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona! Produkt należy ustawić na poziomej, płaskiej powierzchni . Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować wbudowany akumulator .
Seite 182
RADY: Podczas ładowania wskaźnik ładowania 14 ] świeci kolorem akumulatora czerwonym . Po zakończeniu ładowania świeci kolorem zielonym . Proces ładowania rozładowanego akumulatora trwa około 3,5 godziny . Podczas ładowania produkt może być używany . Jednak czas ładowania wydłuży się co najmniej dwukrotnie . Po zakończeniu ładowania wtyczkę...
Seite 183
RADA: Wywołać opcję System . Opcja na pierwszej pozycji menu zależy od ustawionego trybu roboczego . Zmiana wartości: Nacisnąć przycisk < lub > Zatwierdzanie wartości lub opcji: Nacisnąć przycisk OK Powrót na poprzedni poziom: Nacisnąć przycisk MENU Ustawienia systemowe 1 .
Seite 184
Ustaw 12/24-godzinny czas (wyświetlanie w formacie 12- lub 24-godzinnym) Ustaw 24-godzinny czas (wyświetlanie w formacie 24-godzinnym) Ustaw 12-godzinny czas (wyświetlanie w formacie 12-godzinnym) Ustaw format daty DD-MM-RRRR („dzień-miesiąc-rok”) MM-DD-RRRR („miesiąc-dzień-rok”) 2 . Ustawianie podświetlenia ekranu LCD Czas oczekiwania Nie (bez przyciemniania) 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120, 180 sekund Na poziomie...
Seite 185
RADA: Po przywróceniu ustawień fabrycznych wszystkie wcześniej zapisane stacje zostaną stracone . Wersja oprogramowania Numer wersji Regulacja głośności Zwiększanie głośności: Nacisnąć 10 ] przycisk + lub przytrzymać wciśnięty, aby szybko zwiększyć głośność . Zmniejszanie głośności: Nacisnąć przycisk – lub przytrzymać wciśnięty, aby szybko zmniejszyć...
Seite 186
Wyszukiwanie stacji Wcisnąć na 2 sekundy przycisk MENU Konfiguracja Wybrać opcję przeszukiwania: Nacisnąć przycisk < lub > Potwierdzenie wyboru: Nacisnąć przycisk OK Wybieranie ustawienia: Nacisnąć przycisk < lub > Ustawienie Funkcja Tylko stacje o Wyszukiwanie silnym sygnale tylko stacji z silnym sygnałem .
Seite 187
Ustawienie Funkcja Automatyczne Wyszukiwanie w wyszukiwanie wybranym kierunku: stacji Przytrzymać wciśnięty przycisk < lub > Wyszukiwanie zatrzymuje się automatycznie na następnej wyszukanej stacji . Ręczne Ręczne wyszukiwanie przeszukiwanie stacji pasma FM: Nacisnąć < lub > (każde naciśnięcie przycisku zmienia częstotliwość o 0,05 MHz) .
Seite 188
Ustawienie Funkcja Kompletne przeszukiwanie automatyczne: Przytrzymać wciśnięty przycisk SCAN Wszystkie wykryte stacje zostaną automatycznie zapisane w 30 miejscach pamięci . Wyszukiwanie rozpoczyna się od najniższej częstotliwości . W zależności od jakości odbioru może się zdarzyć, że nie wszystkie miejsca w pamięci będą...
Seite 189
Tryby wyświetlania FM Wybieranie trybu wyświetlania w paśmie FM: Nacisnąć przycisk MENU Tryb Funkcja wyświetlania Wyświetlanie gatunku Rodzaj programu emitowanego programu . Wyświetlanie Częstotliwość częstotliwości stacji nadawczej . Wyświetlanie aktualnego czasu Godzina (dostarczanego przez nadawcę) . Wyświetlanie aktualnej daty Data (dostarczanej przez nadawcę) .
Seite 190
Każde naciśnięcie przycisku MENU powoduje wyświetlenie następnej pozycji menu . Używanie trybu DAB Nacisnąć kilka razy przycisk MODE , aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik DAB . Kompletne przeszukiwanie Pełne wyszukiwanie stacji nadawczych w paśmie DAB: Wcisnąć...
Seite 191
Potwierdzenie wyboru: Nacisnąć przycisk OK Wszystkie rozpoznane stacje są zapisywane automatycznie. Wybieranie stacji: Nacisnąć przycisk < lub > . Wyświetlana stacja zacznie nadawać po ok . 2 sekundach . RADA: Wyszukiwanie rozpoczyna się również po naciśnięciu przycisku SCAN ...
Seite 192
Usuwanie niedostępnych stacji Przytrzymać wciśnięty przycisk MENU Wybrać opcję Przyciąć: Nacisnąć przycisk < lub > Potwierdzenie wyboru: Nacisnąć przycisk OK Wybrać opcję TAK: Nacisnąć przycisk < lub > Potwierdzenie wyboru: Nacisnąć przycisk OK RADA: Niedostępne stacje można rozpoznać...
Seite 193
Tryb Funkcja wyświetlania Wyświetlanie gatunku Rodzaj emitowanego programu programu . Pokazywana jest nazwa multipleksu Zespół zawierającego słuchaną stację . Wyświetlanie Częstotliwość częstotliwości stacji nadawczej . Wyświetlanie Błędny sygnał wskaźnika błędnego sygnału . Wyświetlanie Prędkość trybu radiowego i transmisji i szybkości transmisji kodek danych odbieranego dźwięku .
Seite 194
Tryb Funkcja wyświetlania Wyświetlanie przewi- janych informacji w Radiotekst czasie rzeczywistym, np . tytuły utworów, nagłówki, itp . Wyświetlanie Tytuł tytułu programu radiowego . Wyświetlanie Wykonawca artysty z programu radiowego . Każde naciśnięcie przycisku MENU powoduje wyświetlenie następnej pozycji menu . ...
Seite 195
Stacja zostanie zapisana. pojawi się komunikat wyświetlaczu Program # zachow . RADA: Zachowana wcześniej w tym miejscu inna stacja zostanie nadpisana . Wywoływanie zapisanej stacji Wywoływanie stacji zachowanej wcześniej w pamięci: Nacisnąć przycisk PRESET Wybieranie żądanego numeru miejsca ...
Seite 196
Nawiązywanie połączenia Bluetooth Włączyć urządzenie odtwarzające (np. smartfon lub komputer). Aktywować wyszukiwanie urządzeń Bluetooth . Zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia odtwarzającego . Na wyświetlaczu zacznie migać Connecting komunikat (łączenie) . Urządzenie odtwarzające połączyć z produktem przez Bluetooth . Zapoznać się...
Seite 197
W przypadku przekroczenia zasięgu odbioru, na wyświetlaczu zacznie Connecting migać komunikat (łączenie) . Jeśli połączenie nie zostanie przywrócone w ciągu 15 minut, to produkt wyłączy się . Po wejściu w obszar odbioru z produktem z włączoną funkcją Bluetooth połączenie Bluetooth zostanie nawiązane automatycznie .
Seite 198
Funkcje przycisków W urządzeniu odtwarzającym uruchomić wykaz odtwarzania. Głośność produktu można regulować zgodnie z informacjami zawartymi w poniższej tabeli . Muzyka będzie 12 ] odtwarzana przez głośnik Produkt posiada 6 przycisków do obsługi funkcji Bluetooth: Włączanie lub wyłączanie ...
Seite 199
< Skok do poprzedniego utworu z wykazu odtwarzania: Nacisnąć podczas odtwarzania. SCAN Włączanie lub wyłączanie połączenia Bluetooth: Wcisnąć na ok. 2 sekundy. Używanie wejścia AUX-IN Wyłączyć produkt i urządzenie odtwarzające. 17 ] Kabel audio z wtyczkami 3,5 mm 13 ] podłączyć...
Seite 200
Czyszczenie Przed czyszczeniem: Odłączyć produkt od źródła zasilania. UWAGA! Nigdy nie zanurzać produktu w wodzie ani w innych cieczach. Nigdy nie trzymać produktu pod bieżącą wodą . Nie wolno dopuścić, aby woda lub inne płyny dostały się do wnętrza produktu . Do czyszczenia nie należy używać...
Seite 201
Usuwanie usterek = Błąd = Możliwa przyczyna = Rozwiązanie = Brak działania = Rozładowany akumulator = Doładować akumulator (patrz akapit „Ładowanie akumulatora”) . = Brak połączenia Bluetooth = Błąd produktu = Wyłączyć produkt i włączyć ponownie . = Błąd urządzenia odtwarzającego = Sprawdzić, czy produkt jest wykrywany przez urządzenie odtwarzające .
Seite 202
= Błąd urządzenia odtwarzającego = Zwiększyć głośność w urządzeniu odtwarzającym . = Brak dźwięku przy połączeniu przewodowym = Błąd produktu = Ponownie podłączyć kabel do urządzenia odtwarzającego . = Zwiększyć głośność w produkcie lub urządzeniu odtwarzającym . = Nie znaleziono stacji FM = Słaby sygnał...
Seite 203
Błędny sygnał: Im większa liczba błędnych sygnałów, tym bardziej zakłócony jest sygnał audio docierający do produktu . Wbudowane zabezpieczenie przed błędami może to zrekompensować do pewnego stopnia bez pogorszenia sygnału audio . Wyświetlanie liczby błędnych sygnałów może być pomocne w określeniu dobrego miejsca dla produktu .
Seite 204
Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012/19/UE . Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji .
Seite 205
Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu . Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu . Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji .
Seite 206
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np . IAN 123456_7890) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Seite 207
Použitá výstražná upozornění a symboly ..209 Úvod ......211 Použití ke stanovenému účelu . . . . . .212 Pokyny k ochranným značkám .
Seite 208
Uložit aktuálně nastavený vysílač ..234 Vyvolat uložený vysílač . . .235 Provoz Bluetooth ...235 Odpojte výrobek od zařízení pro přehrávání s Bluetooth ..237 Funkce tlačítek .
Seite 209
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt . VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální...
Seite 210
VÝSTRAHA! Tento symbol se signálním slovem „Výstraha“ označuje nebezpečí možného poškození majetku . Tato příkazová značka upozorňuje na nošení vhodné ochranné rukavice! Postupujte podle pokynů v tomto varování pro zamezení poranění rukou objekty nebo kontaktem s horkými nebo chemickými materiály . UPOZORNĚNÍ: Tento symbol se signálním slovem „Upozornění“...
Seite 211
DAB+ RÁDIO S BLUETOOTH ® Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny .
Seite 212
Použití ke stanovenému účelu DAB+ rádio s Bluetooth (dále jen „Výrobek“) je přístroj zábavní elektroniky. Slouží pro příjem a přehrávání analogových a digitálních rádiových programů . Kromě toho je výrobek používán pro přehrávání audio materiálu, který může být veden přes Bluetooth nebo kabel s jack konektorem .
Seite 213
Ochranná známka a značka SilverCrest jsou majetkem příslušných vlastníků . Všechny ostatní názvy a výrobky mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků . Rozsah dodávky Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a všechny díly jsou v řádném stavu .
Seite 214
11 ] Vytahovatelná anténa 12 ] Reproduktor 13 ] Zásuvka pro 3,5 mm jack konektor 14 ] Indikátor nabíjení akumulátoru 15 ] Zásuvka mikro USB 16 ] Nabíjecí kabel (mikro-USB / USB typ A) 17 ] Kabel s 3,5 mm jack konektorem 18 ] Návod k obsluze 19 ]...
Seite 215
174 až 240 MHz Oblast příjmu DAB: Oblast příjmu VKV: 87,5 až 108 MHz Místa vysílačů 30 (DAB) (paměti): 30 (FM/VKV) AUX-konektor: Stereo jack konektor (3,5 mm) Rozměry: cca 17,5 x 7 x 7,5 cm (Š x D x V) Hmotnost: cca 420 g Provozní podmínky: +5 až +35 °C, 40 až...
Seite 216
Bezpečnostní pokyny Tato kapitola obsahuje důležité bezpečnostní pokyny pro zacházení s výrobkem . Neodborné použití může vést k poškození osob a majetku . Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny! Při předání výrobku třetím osobám předejte rovněž...
Seite 217
Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let i osoby s omezenými tělesnými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nějaké osoby nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání výrobku a chápou z toho vyplývající rizika . Nenechte děti bez dozoru provádět práce čištění...
Seite 218
Jestliže zaznamenáte jakékoliv anomálie během provozu (např . neobvyklé zvuky, neobvyklý zápach nebo vývin kouře), výrobek okamžitě vypněte a odpojte všechny kabely . Výrobek už nepoužívejte . Po náhlých změnách teploty, se může ve výrobku tvořit v kondenzovaná voda . Nechte výrobku v takových případech několik hodin čas, aby se aklimatizoval, než...
Seite 219
Nikdy výrobek nenabíjejte přes USB port PC/notebooku. Nabíjejte výrobek výhradně pomocí napájecího adaptéru USB (není součástí balení) . Výstupní proud napájecího adaptéru USB musí být nejméně 1 A . VAROVÁNÍ! Rádiové rozhraní Vypínejte výrobek v letadlech, nemocnicích, operačních sálech nebo v blízkosti lékařských přístrojů...
Seite 220
VÝSTRAHA! Dosah rádiových vln závisí na podmínkách prostředí. V případě bezdrátového přenosu dat, nelze vyloučit příjem dat neoprávněnými třetími stranami . OWIM GmbH & Co KG nezodpovídá za rušení na rádiových frekvencích nebo televizorů, které jsou způsobené neoprávněným zásahem do výrobku . Kromě toho OWIM GmbH & Co KG nepřijímá...
Seite 221
Bezpečnostní pokyny pro zabudované akumulátory Nikdy neotvírejte výrobek, opravy smí být prováděny pouze odborným personálem . OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Neházejte výrobek do ohně . Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které by mohly mít vliv na akumulátory, např . na radiátorech/ přímém slunečním světle .
Seite 222
Před použitím Vybalení Odstraňte veškerý obalový materiál (včetně fólií) . Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu balení! Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch . Nabíjení akumulátoru Před prvním spuštěním nabijte integrovaný akumulátor . UPOZORNĚNÍ: Nikdy výrobek nenabíjejte přes USB port PC/ notebooku .
Seite 223
UPOZORNĚNÍ: 14 ] Indikátor nabíjení akumulátoru během procesu nabíjení svítí červeně . Jakmile se proces nabíjení ukončí, svítí zeleně . Nabíjení vybitého akumulátoru trvá cca 3,5 hodiny . Během nabíjení můžete výrobek používat . Doba nabíjení se však zdvojnásobí . Jakmile je proces nabíjení...
Seite 224
UPOZORNĚNÍ: Vyvolejte položku System nabídky (Systém) . Nabídka začíná v závislosti na nastaveném režimu vždy jinou položkou nabídky . Změnit hodnoty: Stlačte < nebo > Potvrdit hodnotu/výběr: Stiskněte Návrat na předchozí úroveň: Stiskněte MENU Systémová nastavení 1 . Hodinový čas Set Time/Date (Nastavit čas/ datum)
Seite 225
Update from Any (Aktualizovat všechny) (Automatická aktualizace času VKV nebo DAB) Set 12 / 24 hour (Nastavit 12/24 hod .) (Displej 12 nebo 24hodinový formát) Set 24 hour (Nastavte 24 hodin) (24hodinový formát) Set 12 hour (Nastavte 12 hodin) (12hodinový formát) Set date format (Nastavit formát data)
Seite 226
Anglicky, německy, italsky, francouzsky, holandsky, španělsky, portugalsky, švédsky, dánsky, norsky, finsky, polsky Factory Reset (Reset na výrobní nastavení) (NE) (ANO) UPOZORNĚNÍ: Po resetu továrního nastavení budou všechny dříve uložené vysílače ztraceny . SW version (Verze SW) Verze 226 CZ...
Seite 227
Ovládání hlasitosti Zvýšit hlasitost: Krátce stiskněte 10 ] tlačítko + nebo je podržte pro rychlé zvýšení . Snížit hlasitost: Krátce stiskněte tlačítko – nebo jej podržte pro rychlé snížení . Provoz VKV Stiskněte opakovaně MODE , dokud neobjeví FM . se na displeji UPOZORNĚNÍ: Pro provoz VKV musí...
Seite 228
Potvrdit výběr: Stiskněte Funkce vyhledávání Vyberte ze 3 vyhledávacích funkcí a vyberte jeden rádiový vysílač . Nastavení Funkce Automatické Zahajte hledání vyhledávání požadovaným vysílačů směrem: Držte stisknutá tlačítka < nebo > Hledání se automaticky zastaví na dalším přijatém vysílači .
Seite 229
Nastavení Funkce Plně automatické vyhledávání: Podržet stlačené SCAN . Všechny rozpoznané vysílače se automaticky uloží do 30 míst pro vysílače . Vyhledávání začíná na nejnižší frekvenci . V závislosti na kvalitě příjmu se může stát, že ne všechna místa pro vysílače jsou obsazená...
Seite 230
Režim zobrazení Funkce Zobrazení aktuálního Hodinový čas hodinového času (poskytnuto vysílačem) . Zobrazení aktuálního data Datum (poskytnuto vysílačem) . Zobrazení běžící zprávy s informace- Rádiotext mi v reálném čase, např . Název písně, titulky atd . Pokaždé, když stisknete tlačítko ...
Seite 231
Potvrdit výběr: Stiskněte Všechny detekované vysílače budou automaticky uloženy . Vyberte vysílač: Stlačte < nebo > . Zobrazený vysílač se přehrává přibližně po 2 sekundách . UPOZORNĚNÍ: Hledání se spustí také stisknutím tlačítka SCAN v režimu přehrávání . ...
Seite 232
Smazat nedostupné vysílače MENU Podržte tlačítko stisknutě . Prune Vyberte (Smazat neaktivní vysílač): Stlačte < nebo > Potvrdit výběr: Stiskněte (ANO): Stlačte < Vyberte nebo > Potvrdit výběr: Stiskněte UPOZORNĚNÍ: Vysílače, které nejsou k dispozici, mohou být rozpoznány jen po novém úplném vyhledávání...
Seite 233
Režim zobrazení Funkce Zobrazení názvu multiplexu, jenž Ensemble obsahuje vysílač, (Komplet) který právě posloucháte . Frequency Zobrazení frekvence (Frekvence) vysílače . Signal error Zobrazení míry chyb (Chyba signálu) signálu . Zobrazení režimu Bitový tok a rádia a přijímaného kodek bitového toku zvuku . Zobrazení...
Seite 234
Režim zobrazení Funkce Zobrazení Titul titulu rádiového programu. Zobrazení umělce Umělec rádiového programu . Pokaždé, když stisknete tlačítko MENU , zobrazí se další položka nabídky . Uložit aktuálně nastavený vysílač Můžete uložit až 60 vysílačů (30 VKV a 30 DAB) . Podržte PRESET ...
Seite 235
UPOZORNĚNÍ: Místa vysílačů, pod nimiž jsou vysílače již uloženy, se přepíšou . Vyvolat uložený vysílač Vyvolání dříve uložené vysílače: Krátce stlačit PRESET Vyberte číslo požadovaného místa v paměti: Stlačte < nebo > Potvrdit výběr: Stiskněte UPOZORNĚNÍ: Preset Empty (Program prázdný) se zobrazí, když...
Seite 236
Vytvořte spojení bluetooth Zapněte zařízení pro přehrávání (např . Chytrý telefon nebo počítač) . Aktivujte vyhledávání zařízení Bluetooth . Dodržujte k tomu návod k obsluze přehrávacího zařízení . Na displeji Connecting bliká (spojování) . Připojte své zařízení pro přehrávání ...
Seite 237
Pokud překročíte rozsah příjmu, na Connecting displeji bliká nápis (Spojování) . Pokud se připojení neobnoví do 15 minut, výrobek se vypne . Pokud vstoupíte do rozsahu příjmu se zapnutým výrobkem v režimu Bluetooth, spojení Bluetooth se naváže automaticky . Možná...
Seite 238
Funkce tlačítek Spusťte seznam skladeb na zařízení pro přehrávání. Hlasitost výrobku můžete upravit podle informací v tabulce níže . Hudba se přehrává přes 12 ] reproduktor Výrobek má 6 tlačítek pro provoz Bluetooth: Výrobek zapnout nebo vypnout: Podržet stlačené po cca 2 sekundy .
Seite 239
Provoz AUX-In Výrobek a přehrávací zařízení vypněte . Spojte kabel s 3,5 mm jack 17 ] konektorem se zásuvkou pro 3,5 mm 13 ] jack konektor Připojte druhý konec kabelu s 3,5 mm 17 ] jack konektorem do vhodné výstupní zásuvky (např...
Seite 240
Čištění Před čištěním: Oddělte výrobek od napájení . VÝSTRAHA! Nikdy neponořujte výrobek do vody nebo jiných kapalin . Nikdy výrobek nedržte pod tekoucí vodou . Nedovolte, aby dovnitř výrobku pronikla voda nebo jiné kapaliny . K čištění nepoužívejte čisticí prostředky ...
Seite 241
Odstraňování poruch = Chyba = Možná příčina = Odstranění = Žádná funkce = Akumulátor je vybitý = Nabíjení baterie (viz „Nabíjení baterie“) . = Žádné Bluetooth připojení = Vady výrobku = Výrobek vypnout a znovu zapnout . = Chyba na zařízení pro přehrávání = Ověřte, že je výrobek zařízením pro přehrávání...
Seite 242
= Žádné přehrávání hudby při kabelovém připojení = Vady výrobku = Znovu připojit kabel k zařízení pro přehrávání . = Zvýšit hlasitost zařízení pro přehrávání nebo výrobku . = VKV vysílač nenalezen = Slabý signál = Manuální hledání . = DAB vysílač nenalezen = Žádný...
Seite 243
Chyba signálu: Čím větší je počet chyb signálu, tím rušenější zvukový signál dorazí do výrobku . Vestavěná ochrana proti chybám to může do určité míry kompenzovat, aniž by došlo ke zhoršení zvukového signálu . Zobrazení počtu chyb signálu může být užitečné pro určení...
Seite 244
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU . Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo speciálních provozů . Toto odstranění...
Seite 245
Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Na tento artikl platí...
Seite 246
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např . IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní...
Seite 247
Použité výstražné upozornenia a symboly . . .249 Úvod ......251 Použitie v súlade s určením . . . . . . . .252 Informácie o ochranných známkach 252 Rozsah dodávky .
Seite 248
Uložiť aktuálne nastavenú stanicu ..274 Spustiť uložené stanice ..275 Prevádzka Bluetooth ..275 Odpojiť produkt od Bluetooth prehrávacieho zariadenia . . . . . . . .277 Funkcie tlačidiel .
Seite 249
Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie .
Seite 250
OPATRNE! Tento symbol so signálnym slovom „Opatrne“ označuje možné poškodenie majetku . Táto príkazová značka poukazuje na nosenie vhodných ochranných rukavíc! Postupujte podľa pokynov uvedených v tomto upozornení, aby ste predišli zraneniam rúk rôznymi predmetmi alebo kontaktom s horúcimi alebo chemickými materiálmi .
Seite 251
DAB+ RÁDIO S BLUETOOTH ® Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti .
Seite 252
Použitie v súlade s určením Toto DAB+ rádio s Bluetooth (ďalej len „produkt“) je zariadenie zábavnej elektroniky . Slúži na príjem a prehrávanie analógových a digitálnych rozhlasových programov . Okrem toho produkt slúži na prehrávanie zvukového materiálu, ktoré je možné...
Seite 253
Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušných vlastníkov. Všetky ostatné mená a produkty môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vlastníkov . Rozsah dodávky Po vybalení produktu skontrolujte, či je balenie kompletné a či sú všetky časti v riadnom stave .
Seite 254
11 ] Teleskopická anténa 12 ] Reproduktor 13 ] 3,5 mm zdierka jack 14 ] Ukazovateľ nabitia batérie 15 ] Zdierka mikro USB 16 ] Nabíjací kábel (Mikro USB / USB typu A) 17 ] 3,5 mm kábel jack 18 ] Návod na používanie 19 ] Stručný...
Seite 255
174 až 240 MHz Rozsah príjmu DAB: Rozsah príjmu VKV: 87,5 až 108 MHz 30 (DAB) Predvolené stanice 30 (FM/VKV) (pamäť): Jack AUX: Stereo zástrčka jack (3,5 mm) Rozmery: ca . 17,5 x 7 x 7,5 cm (Š x H x V) Hmotnosť: pribl .
Seite 256
Bezpečnostné upozornenia V tejto kapitole sa dozviete dôležité bezpečnostné upozornenia o zaobchádzaní s produktom . Nesprávne používanie môže viesť k zraneniu osôb alebo poškodeniu produktu . Pred prvým použitím produktu sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými upozorneniami a pokynmi na prevádzku! Pri odovzdávaní produktu tretím osobám odovzdajte aj všetky dokumenty! NEBEZPEČENSTVO!
Seite 257
Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo dostali pokyny pre bezpečné používanie produktu a porozumeli z toho vyplývajúce nebezpečenstvá . Deti nenechávajte vykonávať...
Seite 258
Ak si počas používania všimnete čokoľvek nezvyčajné (napr . nezvyčajné zvuky, zvláštny zápach alebo dym), ihneď produkt vypnite a odpojte všetky káble . Potom produkt nepoužívajte . Po náhlych zmenách teploty sa v produkte môže vytvoriť kondenzácia . V takých prípadoch produkt pred ďalším použitím nechajte niekoľko hodín aklimatizovať...
Seite 259
Produkt nikdy nenabíjajte cez USB vstup na počítači/notebooku . Produkt nabíjajte výlučne cez USB adaptér (nie je súčasťou balenia) . Výstupný prúd USB adaptéra musí byť minimálne 1 A . VÝSTRAHA! Rádiové rozhranie Produkt vypnite v lietadlách, nemocniciach, operačných sálach alebo v blízkosti medicínskych elektronických systémov .
Seite 260
OPATRNE! Dosah rádiových vĺn závisí od okolitých podmienok . V prípade bezdrôtového prenosu dát nie je možné vylúčiť príjem údajov neoprávnenými tretími stranami . Spoločnosť OWIM GmbH & Co KG nezodpovedá za rušenie rádiových alebo televíznych prijímačov spôsobené neoprávneným zásahom do produktu . Spoločnosť...
Seite 261
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa zabudovaných akumulátorov Produkt nikdy neotvárajte, opravy smie vykonávať len odborný personál . POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Produkt nikdy nevhadzujte do ohňa . Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám okolia, ktoré by mohli ovplyvniť akumulátory, napr . radiátory/ priame slnečné...
Seite 262
Pred použitím Vybalenie Odstráňte všetok obalový materiál (vrátane fólií) . Skontrolujte, či je obsah balenia úplný a nepoškodený! Umiestnite produkt na plochý vodorovný povrch . Nabíjanie batérie Pred prvým použitím nabite zabudovanú batériu . UPOZORNENIE: Produkt nikdy nenabíjajte cez USB vstup na počítači/ notebooku .
Seite 263
UPOZORNENIA: Ukazovateľ nabitia batérie 14 ] svieti počas nabíjania načerveno . Akonáhle je nabíjanie dokončené, zasvieti nazeleno . Nabitie prázdnej batérie trvá pribl . 3,5 hod . Produkt môžete počas nabíjania používať . Vtedy sa ale doba nabíjania minimálne zdvojnásobí . Keď...
Seite 264
UPOZORNENIE: Zvoľte bod ponuky (Systém) . Ponuka sa začína System rôznymi bodmi, záleží na nastavenom režime . Zmeniť hodnoty: Stlačte < alebo > Potvrdiť hodnotu/výber: Stlačte OK Vrátiť sa na predchádzajúcu úroveň: Stlačte MENU Systémové nastavenia 1 . Hodiny (Nastaviť...
Seite 265
Update from Any (Aktualizovať všetko) (Automatická časová aktualizácia VKV alebo DAB) Set 12 / 24 hour (Nastaviť hodiny 12/24) (Zobrazenie 12 alebo 24-hodinovým formátom) Set 24 hour (Nastaviť hodiny 24) (Zobrazenie 24-hodinovým formátom) Set 12 hour (Nastaviť hodiny 12) (Zobrazenie 12-hodinovým formátom) (Nastaviť...
Seite 266
3. Jazyk anglický, nemecký, taliansky, francúzsky, holandský, španielsky, portugalský, švédsky, dánsky, nórsky, fínsky, poľský Factory Reset (Výrobné nastavenia) (NIE) (ÁNO) UPOZORNENIE: Všetky uložené stanice sa po obnovení výrobných nastavení vymažú . (Verzia SW) SW version Číslo verzie 266 SK...
Seite 267
Nastavenie hlasitosti Zvýšiť hlasitosť: Krátko stlačte tlačidlo + 10 ] alebo pre rýchle zvýšenie podržte stlačené . Znížiť hlasitosť: Krátko stlačte – alebo pre rýchle zníženie podržte stlačené . Prevádzka VKV Opakovane stlačte MODE , kým sa ...
Seite 268
Potvrdiť výber: Stlačte OK Funkcie vyhľadávania Pri voľbe rádiostanice si vyberte z 3 funkcií vyhľadávania . Nastavenie Funkcia Spustiť vyhľadávanie Automatické v požadovanom vyhľadávanie smere: Podržte staníc stlačené < alebo . Vyhľadávanie > sa skončí pri najbližšej nájdenej stanici .
Seite 269
Nastavenie Funkcia Plne automatické vyhľadávanie: Podržte stlačené SCAN . Všetky rozpoznané stanice sa automaticky ukladajú do 30 miest pre stanice . Vyhľadávanie sa začína na najnižšej frekvencii . Na základe kvality príjmu sa môže stať, že sa neobsadia všetky miesta pre stanice .
Seite 270
Režim zobrazenia Funkcia Zobrazenie aktuálneho času Hodiny (poskytnutého stanicou) . Zobrazenie aktuálneho dátumu Dátum (poskytnutého stanicou) . Zobrazenie posú- vajúcej sa informá- cie s aktuálnymi Rádiotext informáciami, napr . názov piesne, titulky novín atď . Vždy, keď stlačíte MENU , zobrazí ...
Seite 271
Potvrdiť výber: Stlačte OK Všetky rozpoznané stanice budú automaticky uložené . Výber stanice: Stlačte < alebo > Zobrazená stanica sa vráti späť po asi 2 sekundách . UPOZORNENIE: Vyhľadávanie sa začne aj vtedy, keď v režime prehrávania SCAN stlačíte ...
Seite 272
Zmazať nedostupné stanice MENU Podržte stlačené (Vymazať neaktívne Prune Výber stanice): Stlačte < alebo > Potvrdiť výber: Stlačte OK Výber (ÁNO): Stlačte < alebo > Potvrdiť výber: Stlačte OK UPOZORNENIE: Nedostupné stanice môžu byť znova nájdené až po ďalšom úplnom vyhľadávaní...
Seite 273
Režim zobrazenia Funkcia Zobrazenie žánrov Typ programu rozhlasových staníc . Zobrazenie mena multiplexu, ktorý Súbor obsahuje stanica, ktorú počúvate . Frequency Zobrazenie (Frekvencia) frekvencie stanice . Signal error Zobrazenie miery (Chyba signálu) chyby signálu . Zobrazenie rádiového režimu Bitrate a Codec a prijatého audio bitrate .
Seite 274
Režim zobrazenia Funkcia Zobrazenie názvu Názov rozhlasového programu. Zobrazenie umelcov Umelci rozhlasového programu. Vždy, keď stlačíte MENU , zobrazí sa nasledujúci bod menu . Uložiť aktuálne nastavenú stanicu Môžete uložiť až 60 staníc (30 VKV a 30 DAB) . Podržte PRESET 2 sekundy .
Seite 275
UPOZORNENIE: Miesta staníc, na ktorých už sú uložené stanice, sa prepíšu . Spustiť uložené stanice Spustiť už uloženú stanicu: Krátko stlačte PRESET Výber požadovaného čísla pamäte: Stlačte < alebo > Potvrdiť výber: Stlačte OK UPOZORNENIE: Preset Empty (Program prázdny) sa zobrazí, keď...
Seite 276
Nadviazať spojenie Bluetooth Zapnite prehrávacie zariadenie (napr. smartfón alebo počítač) . Aktivujte hľadanie zariadení Bluetooth . Postupujte podľa návodu na používanie prehrávacieho zariadenia . Na displeji bliká Connecting (párovanie) . Cez Bluetooth spárujte prehrávacie zariadenie s produktom . Postupujte podľa pokynov v návode k vášmu prehrávaciemu zariadeniu .
Seite 277
Keď prekročíte dosah príjmu, na Connecting displeji zabliká (párovanie) . Ak sa v priebehu 15 minút spojenie neobnoví, produkt sa vypne . Keď sa so zapnutým produktom v režime Bluetooth dostanete do dosahu príjmu, spojenie Bluetooth sa automaticky obnoví . Je možné, že spojenie budete musieť...
Seite 278
Funkcie tlačidiel Spustite na prehrávacom zariadení prehrávací zoznam. Podľa informácií v nasledujúcej tabuľke môžete ovládať hlasitosť na produkte . Hudba sa 12 ] prehráva cez reproduktor Produkt disponuje 6 tlačidlami na prevádzku Bluetooth: Zapnúť alebo vypnúť produkt: ...
Seite 279
SCAN Aktivovať/deaktivovať spojenie Bluetooth: Podržte stlačené pribl . 2 sekundy . Prevádzka AUX-in Vypnite produkt a prehrávacie zariadenie . Zapojte 3,5 mm kábel jack 17 ] 3,5 mm zdierky jack 13 ] Druhý koniec 3,5 mm káblu jack 17 ] zapojte do vhodnej výstupnej zdierky (napr .
Seite 280
Čistenie Pred čistením: Odpojte produkt od zdroju napätia . OPATRNE! Produkt nikdy neponárajte do vody alebo iných tekutín . Produkt nikdy nedržte pod tečúcou vodou . Nedovoľte vode alebo iným kvapalinám vniknúť do vnútra produktu . Na čistenie nepoužívajte čistiace ...
Seite 281
Odstraňovanie porúch = Chyba = Možná príčina = Náprava = Žiadna funkcia = Prázdna batéria = Nabite batériu (Pozri „Nabíjanie batérie“) . = Žiadne spojenie Bluetooth = Chyba produktu = Vypnite a znova zapnite produkt . = Chyba prehrávacieho zariadenia = Skontrolujte, či je produkt rozpoznaný...
Seite 282
= Žiadne prehrávanie hudby cez káblové spojenie = Chyba produktu = Znovu pripojte kábel k prehrávaciemu zariadeniu . = Zvýšte hlasitosť na prehrávacom zariadení . = Stanica VKV nebola nájdená = Slabý signál = Vyhľadajte manuálne . = Stanica DAB nebola nájdená = Žiadny príjem DAB vo vašom okolí...
Seite 283
Chyba signálu: Čím väčší je počet chýb signálu, tým viac je rušený prichádzajúci audiosignál do produkt . Zabudovaná ochrana proti chybám to môže v určitej miere vyrovnať bez zhoršenia audiosignálu . Indikátor počtu chýb signálu môže napomôcť pri nájdení lepšieho miesta inštalácie produktu .
Seite 284
Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ . Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných surovín alebo pre recykláciu odpadu .
Seite 285
Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu . Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené . Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
Seite 286
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
Seite 287
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06840A / HG06840B Version: 10/2020 IAN 356423_2004...