Herunterladen Diese Seite drucken

Pfeifer ECODUR Originalbetriebsanleitung

Rollfahrwerke
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECODUR:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

12/2010
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
ECODUR Rollfahrwerke
ECODUR Rollfahrwerke
Translation of the
original operating manual
ECODUR Roller running gear
Traduction du manuel
d'utilisation original
Chariots à poussée ECODUR
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
eksploatacji
Wózki jezdne rolkowe ECODUR
Vertaling van de originele
bedieningshandleiding
ECODUR loopkatten
500 kg / 1000 kg / 2000 kg
DE
DE
EN
FR
PL
NL
PFEIFER
SEIL- UND HEBETECHNIK
GMBH
DR.-KARL-LENZ-STRASSE 66
D-87700 MEMMINGEN
TELEFON +49 (0) 83 31- 937- 112
TELEFAX
+49 (0) 83 31- 937- 113
E-MAIL
complett@pfeifer.de
INTERNET www.pfeifer.de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pfeifer ECODUR

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Originalbetriebsanleitung ECODUR Rollfahrwerke ECODUR Rollfahrwerke Translation of the original operating manual ECODUR Roller running gear Traduction du manuel d’utilisation original Chariots à poussée ECODUR Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Wózki jezdne rolkowe ECODUR Vertaling van de originele bedieningshandleiding ECODUR loopkatten...
  • Seite 2 5. Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme Seite 5 6. Prüfung vor Arbeitsbeginn Seite 5 7. Prüfung / Wartung Seite 5 8. Technische Daten Seite 6 9. Abmessungen Seite 6 10. Passende Hebezeuge Seite 7 11. Original-EG-Konformitätserklärung Seite 7 ECODUR Rollfahrwerke 12/2010 / Änderungen vorbehalten!
  • Seite 3 Gerät eingesetzt wird, sind unbedingt zu beachten. • Bei Funktionsstörungen ist das Gerät sofort außer Betrieb zu setzen. • Die Auswahl und Bemessung der geeigneten Tragkonstruktion obliegen dem Betreiber. • Das Längsgefälle der Fahrbahn darf 3% nicht überschreiten. ECODUR Rollfahrwerke 12/2010 / Änderungen vorbehalten!
  • Seite 4 Achtung: Bei größter Trägerbreite muss die Traverse mit beiden Seitenschildern mindestens bündig abschließen. Abb. 4 Abb. 5 Achtung: Um ein sicheres und reibungsloses Verfahren zu gewährleisten, muss sich die Öse der Traverse immer genau in der Mitte zwischen den Seitenplatten befinden. ECODUR Rollfahrwerke 12/2010 / Änderungen vorbehalten!
  • Seite 5 TELEFON +49 (0) 83 31- 937- 325 Achtung: Unter keinen Umständen dürfen die Fahr- TELEFAX +49 (0) 83 31- 937- 198 werke auf Träger aufgesetzt werden, welche die E-MAIL pruefservice-azs@pfeifer.de Maximalbreite überschreiten. INTERNET www.pfeifer.de ECODUR Rollfahrwerke 12/2010 / Änderungen vorbehalten!
  • Seite 6 13,5 1,5 – 2,0 115192 9. Abmessungen Abb. 8 Tabelle 2 Art. Nr. Ø b Ø d Ø d 115188 50–220 12,5 115190 1000 58–220 17,0 115192 2000 66–220 20,0 11,5 Maße in mm ECODUR Rollfahrwerke 12/2010 / Änderungen vorbehalten!
  • Seite 7 INTERNET www.pfeifer.de Diese EG-Konformitätserklärung wurde ausgestellt: Fragen Sie an TELEFON +49 (0) 83 31- 937- 112 TELEFAX +49 (0) 83 31- 937- 113 E-MAIL complett@pfeifer.de i.V. Ralf Dobravsky Leitung Produktmanagement Anschlag-/Zurrtechnik Memmingen, 18.12.2009 ECODUR Rollfahrwerke 12/2010 / Änderungen vorbehalten!
  • Seite 9 Originalbetriebsanleitung ECODUR Rollfahrwerke Translation of the Translation of the original operating manual original operating manual ECODUR Roller running gear ECODUR Roller running gear Traduction du manuel d’utilisation original Chariots à poussée ECODUR Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Wózki jezdne rolkowe ECODUR...
  • Seite 10 7. Testing / Servicing Page 5 8. Technical data Page 6 9. Dimensions Page 6 10. Suitable hoists Page 7 11. Translation of the Original EC Declaration of Conformity Page 7 ECODUR Roller running gear 12/2010. Subject to technical changes!
  • Seite 11 • Selection and dimensioning of the appropriate support structure is the duty of the operating company. • The gradient of the track must not exceed 3 %. ECODUR Roller running gear 12/2010. Subject to technical changes!
  • Seite 12 Caution: To ensure safe and low-friction travel, the eye Fig. 4 Fig. 5 of the cross bar must always be exactly centred between the side plates. ECODUR Roller running gear 12/2010. Subject to technical changes!
  • Seite 13 Repairs may be carried out only by the PFEIFER test Prior to initial commissioning, the device and the service or other specialist workshops. Only genuine supporting structure must be inspected by a suitably PFEIFER replacement parts may be used.
  • Seite 14 1,5 – 2,0 115192 9. Dimensions Fig. 8 Table 2 Item no. Ø b Ø d Ø d 115188 50–220 12,5 115190 1000 58–220 17,0 115192 2000 66–220 20,0 11,5 Dimensions mm ECODUR Roller running gear 12/2010. Subject to technical changes!
  • Seite 15 • Chrome-plated, enclosed sheet steel housing for Hereby we declare that the machine optimum protection against corrosion • Safety – 100 % pre-delivery testing in the PFEIFER ECODUR Roller Running Gear factory, Memmingen (Germany) 500 / 1000 / 2000 kg...
  • Seite 17 Originalbetriebsanleitung ECODUR Rollfahrwerke Translation of the original operating manual ECODUR Roller running gear Traduction du manuel Traduction du manuel d’utilisation original d’utilisation original Chariots à poussée ECODUR Chariots à poussée ECODUR Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Wózki jezdne rolkowe ECODUR Vertaling van de originele...
  • Seite 18 7. Contrôle / Maintenance Page 5 8. Données techniques Page 6 9. Dimensions Page 6 10. Engins de levage adaptés Page 7 11. Traduction de la déclaration de conformité CE originale Page 7 Chariots à poussée ECODUR 12/2010. Sous réserve de modifications!
  • Seite 19 • Le choix et les dimensions de la structure portante appropriée incombent à l’exploitant. • La pente longitudinale du chemin de roulement ne peut être supérieure à 3 %. Chariots à poussée ECODUR 12/2010. Sous réserve de modifications!
  • Seite 20 Attention : Afin de garantir un fonctionnement sûr et sans problème, l’œillet de la traverse doit toujours se trouver précisément au milieu des deux flasques latéraux. Chariots à poussée ECODUR 12/2010. Sous réserve de modifications!
  • Seite 21 DR.-KARL-LENZ-STRASSE 66 D-87700 MEMMINGEN TÉLÉPHONE +49 (0) 83 31- 937- 325 TÉLÉFAX +49 (0) 83 31- 937- 198 E-MAIL pruefservice-azs@pfeifer.de INTERNET www.pfeifer.de Chariots à poussée ECODUR 12/2010. Sous réserve de modifications!
  • Seite 22 1,5 – 2,0 115192 9. Dimensions Fig. 8 Tableau 2 N° d’art. Ø b Ø d Ø d 115188 50–220 12,5 115190 1000 58–220 17,0 115192 2000 66–220 20,0 11,5 Dimensions en mm Chariots à poussée ECODUR 12/2010. Sous réserve de modifications!
  • Seite 23 Pour nous contacter TÉLÉPHONE +49 (0) 83 31- 937- 112 TÉLÉFAX +49 (0) 83 31- 937- 113 E-MAIL complett@pfeifer.de Ralf Dobravsky Direction de la gestion de produit Technique d’élingage et d’arrimage Memmingen, 18.12.2009 Chariots à poussée ECODUR 12/2010. Sous réserve de modifications!
  • Seite 25 Originalbetriebsanleitung ECODUR Rollfahrwerke Translation of the original operating manual ECODUR Roller running gear Traduction du manuel d’utilisation original Chariots à poussée ECODUR Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji eksploatacji Wózki jezdne rolkowe ECODUR Wózki jezdne rolkowe ECODUR Vertaling van de originele...
  • Seite 26 Strona 5 7. Kontrola / Konserwacja Strona 5 8. Dane techniczne Strona 6 9. Wymiary Strona6 10. Pasujące urządzenia dźwigowe Strona 7 11. Tłumaczenie oryginału deklaracji zgodności Strona 7 Wózki jezdne rolkowe ECODUR 12/2010. Zastrzega się możliwość zmian!
  • Seite 27 • W razie zakłóceń w pracy należy natychmiast zatrzymać urządzenie. • Pomiar i dobór odpowiedniej konstrukcji nośnej należą do obowiązków użytkownika. • Pochylenie podłużne toru jezdnego nie może przekraczać 3%. Wózki jezdne rolkowe ECODUR 12/2010. Zastrzega się możliwość zmian!
  • Seite 28 Uwaga: W celu zapewnienia bezpiecznej i płynnej jazdy wózka, ucho trawersy musi zawsze znajdować się dokładnie pośrodku pomiędzy tarczami bocznymi. Wózki jezdne rolkowe ECODUR 12/2010. Zastrzega się możliwość zmian!
  • Seite 29 Uwaga: W żadnym wypadku nie wolno umieszczać TELEFON +49 (0) 83 31- 937- 325 wózków na profi lach nośnych przekraczających szerokość TELEFAKS +49 (0) 83 31- 937- 198 maksymalną. E-MAIL pruefservice-azs@pfeifer.de INTERNET www.pfeifer.de Wózki jezdne rolkowe ECODUR 12/2010. Zastrzega się możliwość zmian!
  • Seite 30 1,5 – 2,0 115192 9. Wymiary Rys. 8 Tabela 2 Nr art. Ø b Ø d Ø d 115188 50–220 12,5 115190 1000 58–220 17,0 115192 2000 66–220 20,0 11,5 Wymiary w mm Wózki jezdne rolkowe ECODUR 12/2010. Zastrzega się możliwość zmian!
  • Seite 31 • Doskonała ochrona przed korozją dzięki chromowanej, zamkniętej obudowie z blachy stalowej • Pewność – 100-procentowa kontrola przed dostarcze- Niniejszym oświadczamy, że urządzenie niem do klienta, dokonywana w fabryce fi rmy Pfeifer w Memmingen (Niemcy) Wózki jezdne rolkowe ECODUR Udźwig od 250 kg do 6000 kg...
  • Seite 33 Originalbetriebsanleitung ECODUR Rollfahrwerke Translation of the original operating manual ECODUR Roller running gear Traduction du manuel d’utilisation original Chariots à poussée ECODUR Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Wózki jezdne rolkowe ECODUR Vertaling van de originele Vertaling van de originele bedieningshandleiding bedieningshandleiding...
  • Seite 34 6. Controle voor aanvang van het werk pagina 5 7. Controle / Onderhoud pagina 5 8. Technische gegevens pagina 6 9. Afmetingen pagina 6 10. Passende hefinrichtingen pagina 7 11. Vertaling van de originele EG-conformiteitsverklaring pagina 7 ECODUR loopkatten 12/2010 / Wijzigingen voorbehouden!
  • Seite 35 • In geval van storingen moet het toestel onmiddellijk buiten werking worden gesteld. • De exploitant is verantwoordelijk voor de keuze en dimensionering van de geschikte draagconstructie. • Het hellingspercentage in de lengterichting van het rijvlak mag niet meer dan 3% bedragen. ECODUR loopkatten 12/2010 / Wijzigingen voorbehouden!
  • Seite 36 Opgelet: Om een veilig en soepel proces te garanderen, Afb. 4 Afb. 5 moet het oog van de bout zich altijd precies in het midden tussen de zijplaten bevinden. ECODUR loopkatten 12/2010 / Wijzigingen voorbehouden!
  • Seite 37 Opgelet: De loopwerken mogen in geen geval op liggers D-87700 MEMMINGEN worden gezet die de maximale breedte overschrijden. TELEFOON +49 (0) 83 31- 937- 325 +49 (0) 83 31- 937- 198 E-MAIL pruefservice-azs@pfeifer.de INTERNET www.pfeifer.de ECODUR loopkatten 12/2010 / Wijzigingen voorbehouden!
  • Seite 38 66-220 13,5 1,5 – 2,0 115192 9. Afmetingen Afb. 8 Tabel 2 Art.nr. Ø b Ø d Ø d 115188 50–220 12,5 115190 1000 58–220 17,0 115192 2000 66–220 20,0 11,5 Maten in mm ECODUR loopkatten 12/2010 / Wijzigingen voorbehouden!
  • Seite 39 +49 (0) 83 31- 937- 113 E-MAIL complett@pfeifer.de INTERNET www.pfeifer.de Deze EG-conformiteitsverklaring werd afgegeven: Vraag aan TELEFOON +49 (0) 83 31- 937- 112 +49 (0) 83 31- 937- 113 E-MAIL complett@pfeifer.de Ralf Dobravsky Directie productmanagement Aanslag-/sjortechniek Memmingen, 18.12.2009 ECODUR loopkatten 12/2010 / Wijzigingen voorbehouden!

Diese Anleitung auch für:

115188115190115192