Seite 1
DUAL-TOUCH User's Guide 0000 0000 no. TW004...
Seite 2
LISTA DE ELEMENTOS Påg. 4 ADVERTENCIA Påg. 6 INSTALACIÖN POR VEZ PRIMERA Påg.9 . p. 9—13 DESMONTAJE/REPOSICIÖN Påg. 14 BH/ 01 . p. 14 RE-INSTALACIÖN Påg. 15-16 ATENCIÖN . P. 15-16 Påg. 20 . p. 24 DUAL-TOUCH Repair & storage solutions...
Seite 3
V TOPEAK PARTS LIST EINZELTEILE NAME Q'TY NAME ANZ. Ceiling Rubber Top Oberer Deckengummi Extension Tube Teleskopstange Hook Unit Adaptor (ø38.1 mm) Hakenadapter (ø38,1 mm) 3-1 Hook Unit Mounting Device 3-1 Hakenaufnahme 3 2 Adjusting Knob 3-2 Befestigungsknopf QR Clamp Lever...
Seite 4
10-1 10-1 10 2 10—1 10-2 10-3 10—2 10-3 10-4 10—3 10-4 M6x 1.0 mm x 20L 10-5 OmmX20L 10—4M6 x 1.0mm x20L 10-5 M6x 1.0 mm x 20L 10—5M6 x 1.0mm x 20L DUAL-TOUCH Repair & storage solutions...
Seite 5
Achten Sie darauf, dass der Dual Touch Stand nach dem Aufbau stets senkrecht steht. Der Dual-Touch Stand muss gegen einen (Decken•)balken geklemmt werden. Erfolgt dies nicht, kann Ihre Decke beschädigt werden und der Ständer umstürzen. Klemmen Sie den Dual Touch Stand gegen eine flache und glatte Oberfläche. Erfolgt dies nicht, können der Ständer und die darauf befestigten Fahrräder umstürzen.
Seite 6
Nejamais utiliser pour une raison autre que celle de ranger des vélos. Jusqu'å deux crochets supplémentaires (Third Hook) peuvent étre ajoutés au Dual-Touch. Cescrochets sont vendus séparément. Lire les instructions de montage avant toute installation. Pasplus de deux crochets supplémentaires ne sont admis, ce qui donne un total de quatre crochet par support.
Seite 8
r011 Ft Fit roll liro -120" _eri' -Iff L.LJ ¯ 011 roll 12 — 01>-2 ¯ r1011 • 1.1k rn—Q -10OR (1110 4011 5110 111> rob_...
Seite 9
INSTALACIÖN POR VEZ PRIMERA Poser contre le plafond PRIMA INSTALLAZIONE Roce eI techo ligeramente Appoggiare leggermente al soffitto nstall Dual-Touch bike stand against solid ceiling construction. Note: Anmerkung: Aufbau nur gegen feste Deckenkonstruktionen. Note: Installer Ie Dual-Touch stand contre une surface solide.
Seite 10
Befestigen Sie den Dual-Touch, indem Sie die untere Verriegelung niederdrücken. Altezza massima 3.2m Bloquez fermement le Dual-Touch en appuyant sur le levier de bloquage avec votre pied. (10piedi e 6 pollici) Sujete firmemente eI soporte doble de bicicletas bajando la lengüeta de Ias patas de anclaje.
Seite 11
Dl AGGANCIAMENTO SULL'ADATTATORE M6 x 20L M6 x 20L M6 x 20L 5mm Allen Key Innensechskant Clé Allen de 5 mm Llave Allen de 5mm Chiave a brugola da 5mm 5mm/ élXl 5 mm Allen Key Repair & storage solutions DUAL-TOUCH...
Seite 12
II produttore, il distributore ed il venditore assumono alcuna responsabilitå 5mm Allen key in merito ad eventuali danni derivanti da installazione errata, sovraccarico o guasto del prodotto. DUAL-TOUCH Repair & storage solutions...
Seite 13
EINSTELLEN AJUSTER LA HAUTEUR CROCHETS AJUSTAR LA ALTURA / REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA Loosen lösen Desserrer Tighten Aflojar fest-ziehen Allentare Serrer Apretar Stringere 3600 ROTATION 3600 ROTATION / ROTATION SUR 3600 ROTACIÖN 3600 / ROTAZIONE A 3600 Repair & storage solutions DUAL-TOUCH...
Seite 14
QR53Y71JJ( Unlock Dual-Touch bike stand by pushing unlock button forward and pulling up foot stepper. Entriegeln Sie den Dual-Touch, indem Sie den Knopf an der unteren Verriegelung drücken. Déverrouiller Ie Dual-Touch en poussant Ie bouton de déblocage sur Ie cöté et en remontant le levier.
Seite 15
Poser contre Ie plafond Roce eI techo ligeramente Appoggiare leggermente al soffitto Note: Install Dual-Touch bike stand against solid ceiling construction. Anmerkung: Aufbau nur gegen feste Deckenkonstruktionen. Note: Installer Ie Dual-Touch stand contre une surface solide. Instale eI soporte doble de bicicletas en un techo de sölida construcciön.
Seite 16
Firmly lock Dual-Touch bike stand by stepping down on foot stepper. Befestigen Sie den Dual-Touch, indem Sie die untere Verriegelung niederdrücken. Bloquez fermement le Dual-Touch en appuyant sur le levier de bloquage avec votre pied. Sujete firmemente el soporte doble de bicicletas bajando la lengüeta de las patas de anclaje.
Seite 17
To obtain warranty service, you must have your original sales receipt. Items returned without a sales receipt will assume that the warranty begins on the date of manufacture. All warranties will be void if Dual-Touch bike stand is damaged due to user crash, abuse, system alteration, modification, or used in any way not intended as described in this operating manua .
Seite 18
Veränderungen vorgenommen wurden Oder der Artikel anderweitig verwendet wurde als in diesem Handbuch beschrieben. * Änderungen in Design und Eigenschaftbedürfen keiner vorigen Ankündigung. Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem näheren Topeak Händler auf, um offene Fragen zu klären. Für Kunden in Deutschland, Tel.
Seite 19
Dual-Touch s'il est situé prés d'une source de vibrations afin d'assurer un rangement sécurisé de vos vélos. I I .Vérifiez la stabilité du support Dual-Touch en poussant et tirant gentiment la barre verticale. enlevez tous les vélos du Dual-Touch avant de tester sa stabilité.
Seite 20
10. Debe tener cuidado cuando monte el soporte para bicis Dual-Touch en åreas con vibraciones importantes, tanto en la base como en la parte superior del soporte Dual-Touch. Puertas de garaje de apertura automåtica, compresores de aire, etc, pueden producir vibraciones suficientes...
Seite 21
I ganci opzionali devono essere installati dal lato opposto dei ganci originali. 11. Controlla la stabilitä del "Dual-Touch bike stand" tirando leggermente e premendo la barra verticale. Togliere le biciclette prima di testare la stabilitä del "Dual-Touch bike stand". Quando...