Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Heckbox für Fahrradträger
Rear box for bicycle carrier
Coff re arrière pour porte-vélos
Baúl trasero para portabicicletas
Box posteriore per portabiciclette
Transportbox voor fi etsdragers
Bakbox för cykelhållare
Caixa bagageira traseira para porta-bicicletas
Boks na tył samochodu na bagażnik rowerowy
Zadní box na nosič jízdních kol
サイクルキャリア用リアボックス
Транспортировочный бокс на
велобагажник
Kuljetuslaatikko polkupyörän kuljetustelinee-
seen
Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 23.08.2023
Zubehör für Volkswagen
Accessories for Volkswagen
Accessoires pour Volkswagen
Montageanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Montagehandleiding
Monteringsanvisning
Instruções de montagem
Instrukcja montażu
Montážní návod
取付説明書
Инструкция по монтажу
Asennusohje
Änderungen des Liefer-
umfanges vorbehalten.
Changes to items supplied is
reserved.
Sous réserve de modifications
du contenu de la livraison
Queda reservado el derecho
a realizar modificaciones en el
volumen de suministro.
Ci riserviamo il diritto di modifica-
re il volume di fornitura.
Wijzigingen van de leveringsom-
vang voorbehouden.
Vi förbehåller oss rätten att göra
ändringar i leveransomfattnin-
gen.
Reservado o direito a alterações
do material fornecido.
Zastrzegamy sobie prawo zmian
zakresu dostawy.
Změny r ozsahu dodávky
vyhrazeny.
供货范围可能发生改变。
Возможны изменения в
комплекте поставки.
Pidätämme oikeuden tehdä muutok-
sia tuotteen toimituslaajuuteen.
Teile-Nr. / Part number / Réference /
Número de pieza / N. di ricambio /
Onderdeelnummer / Artikelnummer
/ N.º da peça / Nr części / Č. dílu/
Номер детали / Osanro.
000 071 109 D
Distributed by
Volkswagen Zubehör GmbH
USA: Distributed by
Volkswagen of America,Inc.
Auburn Hills / MI
UK: Distributed by
Volkswagen Group UK
Yeomans Drive, Blakelands,
MK14 5AN, Milton Keynes
United Kingdom
Printed in Germany by
Volkswagen Zubehör GmbH
-1-

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Volkswagen 000 071 109 D

  • Seite 1 Volkswagen of America,Inc. Auburn Hills / MI UK: Distributed by Volkswagen Group UK Yeomans Drive, Blakelands, MK14 5AN, Milton Keynes United Kingdom Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 23.08.2023...
  • Seite 2 Milieu-aanwijzing I testi preceduti da questo simbolo medio ambiente. Teksten met dit symbool bevatten contengono informazioni sulla tutela aanwijzingen over milieubescherming. dell'ambiente. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 3 Text s tímto znakem obsahuje pokyny, jak zamezit možným škodám na svém vozidle. 環境に関する注記 Poznámka k ochraně životního prostředí Texty s tímto symbolem obsahují pokyny k ochraně životního prostředí. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 4 содержат указания по Tällä symbolilla varustetut tekstit предотвращению возможных sisältävät ympäristönsuojeluohjeita. повреждений вашего автомобиля. Указание о защите окружающей среды Тексты с таким символом содержат указания по охране окружающей среды. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 5 Item Designation Quantity Rear box for bicycle carrier* • 000.071.105.G Securing adapter • 3C0.071.105.B • 3C2.071.105 • 3C0.071.105.C Securing strap • 3C2.071.105.A Carrier protection Fitting instructions Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 6 * De transportbox mag uitsluitend op de volgende Leveringsomvang fi etsdragers worden gemonteerd: Pos. Benaming Aantal Transportbox voor fi etsdragers* • 000.071.105.G Bevestigingsadapter • 3C0.071.105.B • 3C2.071.105 Sleutel • 3C0.071.105.C Sjorband • 3C2.071.105.A Dragerbescherming Montagehandleiding Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 7 Pol. Název dílu Zadní box na nosič jízdních kol* • 000.071.105.G • 3C0.071.105.B Upevňovací adaptér • 3C2.071.105 Klíče • 3C0.071.105.C Upínací popruh • 3C2.071.105.A Ochrana nosiče Montážní návod Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 8 * Kuljetuslaatikko voidaan asentaa vain seuraaviin polkupyörän kuljetustelineisiin: Kohta Kuvaus Lukumäärä Kuljetuslaatikko polkupyörän • 000.071.105.G kuljetustelineeseen* • 3C0.071.105.B Kiinnitysadapteri • 3C2.071.105 Avain • 3C0.071.105.C • 3C2.071.105.A Kuormansidontahihna Telinesuoja Asennusohje Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 9 Komfortsysteme wie z.B. el. Heckklappen automatisch Pfl egehinweise: deaktiviert bzw. eingeschränkt nutzbar (siehe Betriebsanleitung Die Heckbox sollte immer gereinigt werden, besonders im Winter Ihres Fahrzeugs). sollten Sie Schmutz und Salz regelmäßig entfernen. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 10 3. Verriegelung -A- je Schnellverschluss -1- eindrücken und Spannhebel am Schnellverschluss in Pfeilrichtung -B- auf- klappen. 4. Heckbox wieder schließen. Abbildung 3 1. Heckbox -1- auf die Befestigungsadapter -2- setzen. -10- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 11 Abbildung 6 und 7 1. Den Abstandshalter -2-, wie dargestellt (-Lupe-), mit dem Griff der Heckbox -1- verbinden. 2. Abstandshalter -2- abschließen. 3C0.071.105.B 3C2.071.105 3C0.071.105.C 3C2.071.105.A 000.071.105.G Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -11-...
  • Seite 12 Staubschutzschirm und das Innere des Zylinders mit harzfreiem Öl besprühen und mehrmals mit dem Schlüssel betätigen. Hinweis Verwenden Sie zur Reinigung keinen Hochdruckreiniger. Die Demontage der Heckbox erfolgt sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge. -12- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 13 The rear box should always be cleaned, especially in winter you such as electric real lids/tailgates are automatically deactivated or should remove dirt and salt regularly. have a restricted use (see operating instructions of your vehicle). Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -13-...
  • Seite 14 -1- and open tensioning lever on quick-release fastener in direction of arrow -B-. 4. Close rear box again. Figure 3 1. Place rear box -1 onto securing adapter -2. -14- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 15 1. Connect the spacer holder -2- to the grip of the rear box -1-, as shown (enlargement). 2. Close/lock spacer holder -2. 3C0.071.105.B 3C2.071.105 3C0.071.105.C 3C2.071.105.A 000.071.105.G Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -15-...
  • Seite 16 Note Do not use a pressure washer for cleaning. Removal of the rear box is carried out in reverse order of fi tting. -16- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 17 Confort, tels que p. ex. les hayons électriques, sont désactivés automatiquement ou ne peuvent être utilisés qu’avec des restrictions (cf. Manuel de votre véhicule). Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -17-...
  • Seite 18 -B-. 4. Refermer le coffre arrière. Figure 3 1. Mettre le coff re arrière -1- sur les adaptateurs de fi xation -2-. -18- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 19 1. Raccorder l’écarteur -2-, de la manière indiquée (- loupe -), avec la poignée du coff re arrière -1-. 3C0.071.105.B 2. Fermer l’écarteur -2-. 3C2.071.105 3C0.071.105.C 3C2.071.105.A 000.071.105.G Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -19-...
  • Seite 20 Indication N’utilisez pas de nettoyeur à haute pression pour le nettoyage. Le démontage du coff re arrière se fait dans l’ordre inverse. -20- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 21 (ver manual de instrucciones de su vehículo). Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -21-...
  • Seite 22 -B-. 4. Volver a cerrar el baúl trasero. Figura 3 1. Colocar el baúl trasero -1- en el adaptador de fi jación -2-. -22- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 23 Figura 6 y 7 1. Conectar el distanciador -2- como se muestra (ampliación) con la manilla del baúl trasero -1-. 2. Cerrar el distanciador -2-. 3C0.071.105.B 3C2.071.105 3C0.071.105.C 3C2.071.105.A 000.071.105.G Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -23-...
  • Seite 24 Nota No utilice limpiadores a presión para la limpieza. El desmontaje del baúl trasero se realiza siguiendo el procedimiento inverso. -24- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 25 (vedi il Libretto di uso e manutenzione del vostro veicolo). Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -25-...
  • Seite 26 -1- e aprire la leva tenditrice della chiusura rapida nella direzione indicata dalla freccia -B-. 4. Richiudere il box posteriore. Figura 3 1. Collocare il box posteriore -1- sull'adattatore di fi ssaggio -2-. -26- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 27 1. Collegare il distanziatore -2-, come illustrato (lente di ingrandimento), con la maniglia del box posteriore -1-. 3C0.071.105.B 2. Chiudere a chiave il distanziale -2. 3C2.071.105 3C0.071.105.C 3C2.071.105.A 000.071.105.G Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -27-...
  • Seite 28 Avvertenza Non usare un'idropulitrice ad alta pressione per la pulizia. Lo smontaggio del box posteriore avviene in modo analogo e in sequenza inversa. -28- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 29 Zubehör worden bij het gebruik van het trekhaaksysteem u verontreinigingen en zout regelmatig verwijderen. assistentiesystemen (zoals parkeerhulp) of comfortsystemen (zoals elektrische achterkleppen) automatisch gedeactiveerd of beperkt bruikbaar (zie instructieboekje van uw wagen). Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -29-...
  • Seite 30 3. De vergrendeling -A- per snelsluiting -1- indrukken en de spanhendel op de snelsluiting in pijlrichting -B- openklap- pen. 4. De transportbox weer sluiten. Afbeelding 3 1. De transportbox -1- op de bevestigingsadapters -2- plaatsen. -30- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 31 Afbeelding 6 en 7 1. De afstandshouder -2-, zoals afgebeeld (-detailafbeelding-), met de greep van de transportbox -1- verbinden. 2. De afstandshouder -2- afsluiten. 3C0.071.105.B 3C2.071.105 3C0.071.105.C 3C2.071.105.A 000.071.105.G Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -31-...
  • Seite 32 Aanwijzing Gebruik voor de reiniging geen hogedrukreiniger. De demontage van de transportbox gebeurt overeenkomstig in omgekeerde volgorde. -32- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 33 (se instruktionsboken till ditt fordon). Skötselanvisningar: Håll bakboxen ren. Särskilt på vintern är det viktigt att smuts och salt avlägsnas regelbundet. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -33-...
  • Seite 34 3. Tryck in låsknappen -A- på vardera snabblåset -1- och fäll upp spännspaken på snabblåset i pilriktningen -B-. 4. Stäng bakboxen igen. Bild 3 1. Sätt bakboxen -1- på fästadaptrarna -2-. -34- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 35 4. Kontrollera att de fyra snabblåsen har låst ordentligt i respektive spår. Bild 6 och 7 1. Förbind avståndshållaren -2- med handtaget på bakboxen -1- (se detaljbilden). 2. Lås avståndshållaren -2-. 3C0.071.105.B 3C2.071.105 3C0.071.105.C 3C2.071.105.A 000.071.105.G Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -35-...
  • Seite 36 Spruta då hartsfri olja på dammskyddsskärmen och på insidan av cylindern och använd sedan nyckeln fl era gånger. Observera Använd inte högtryckstvätt att rengöra med. Demontera bakboxen i omvänd ordningsföljd. -36- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 37 (ver Manual de Instruções do seu veículo). Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -37-...
  • Seite 38 -B- para cima. 4. Volte a fechar a caixa bagageira traseira. Figura 3 1. Coloque a caixa bagageira traseira -1- sobre os adaptadores de fi xação -2-. -38- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 39 Figura 6 e 7 1. Una o distanciador -2-, conforme representado (-lupa-), ao manípulo da caixa bagageira traseira -1-. 3C0.071.105.B 2. Feche o distanciador -2-. 3C2.071.105 3C0.071.105.C 3C2.071.105.A 000.071.105.G Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -39-...
  • Seite 40 óleo sem resina e acione várias vezes a chave. Nota Não utilize sistemas de alta pressão para a limpeza. A desmontagem da caixa bagageira traseira é realizada na sequência inversa. -40- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 41 (patrz instrukcja obsługi pojazdu). Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -41-...
  • Seite 42 3. Wcisnąć blokadę -A- każdego złącza zatrzaskowego -1- i rozłożyć dźwignię napinającą na złączu zatrzaskowym w kierunku strzałki -B-. 4. Znów zamknąć boks. Rysunek 3 1. Nasadzić boks -1- na adapter do mocowania -2-. -42- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 43 Rysunek 6 i 7 1. Połączyć rozpórkę dystansową -2-, jak przedstawiono na rysunku (-lupa-), z uchwytem boksu -1-. 2. Zamknąć rozpórkę dystansową -2-. 3C0.071.105.B 3C2.071.105 3C0.071.105.C 3C2.071.105.A 000.071.105.G Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -43-...
  • Seite 44 W tym celu należy spryskać osłonę przeciwpyłową i wnętrze wkładki olejem niezawierającym żywicy i kilkakrotnie uruchomić ją za pomocą klucza. Wskazówka Nie używać do czyszczenia myjek wysokociśnieniowych. Demontaż boksu odbywa się analogicznie w odwrotnej kolejności. -44- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 45 (viz návod k obsluze vozidla). Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -45-...
  • Seite 46 3. Na každém rychlouzávěru -1- zmáčkněte pojistku -A- a od- klopte upínací páčku na rychlouzávěru ve směru šipky -B-. 4. Zadní box opět zavřete. Obrázek 3 1. Nasaďte zadní box -1- na upevňovací adaptéry -2-. -46- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 47 Obrázek 6 a 7 1. Spojte distanční prvek -2- s úchytem zadního boxu -1- podle obrázku (-lupa-). 2. Zavřete distanční prvek -2-. 3C0.071.105.B 3C2.071.105 3C0.071.105.C 3C2.071.105.A 000.071.105.G Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -47-...
  • Seite 48 Upozornění K čištění nepoužívejte vysokotlaký čistič. Demontáž zadního boxu se provádí analogicky v opačném pořadí. -48- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 49 一般的な安全上の注意 警告 15 kg) 40 kg = < 注記 注記 注記 環境に関する注記 お手入れについて: Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -49-...
  • Seite 50 リアボックスの取付け 図 1 注記 図 2 注記 図 3 -50- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 51 図 4 注記 図 5 注記 図 6および7 3C0.071.105.B 3C2.071.105 3C0.071.105.C 3C2.071.105.A 000.071.105.G Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -51-...
  • Seite 52 リアボックスの開閉 図 8 注記 注記 リアボックスの積載 図9および10 注記 お手入れについて 注記 -52- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 53 行车架或后箱的螺栓连接和紧固情况并在必要时拧紧。 (见挂车牵引装置的铭牌) 后箱不得遮挡机动车牌照和自行车架的尾灯。 尽可能均匀且重心较低的将负载固定在后箱中,并在固定点使用捆扎 带防止移动。请勿使用弹力带或行李网固定负载物。 较重的负载物应存放在靠近车辆的一侧,较轻的负载物应存放在后箱 在洗车房洗车前,应拆下后箱和自行车架。 中靠后部的位置。 此外,行李厢内较重的装载物应尽可能存放在靠前部的位置,以防止 车尾负荷过重。 小心地将装载的后箱与自行车架向下翻折。如果使用带折叠功能的 驶过入口和通道时,必须注意车辆尺寸发生了变化。 自行车架,则后箱可以根据自行车架的型号或车型贴在底板上。为 避免损坏后箱,必要时可使用保护垫。向上翻折自行车架需要较大 的力量。 作为预防措施,每年检查车辆减振器的运行状况。 汽车车主必须确保其视线和听力不因装载物品或车辆的状态而受到影 响。车主必须确保车辆能够安全运行,并按照规定固定好载重物。不 遵守其他国家使用自行车架和后箱的相关法律规定。 得因装载物品而影响车辆的交通安全性。 对于标配安装的挂车牵引装置或加装的大众汽车原厂附件挂车牵引 装置,在带挂车行驶时,辅助系统例如泊车雷达系统或舒适便捷系 统(例如电动行李厢盖)将自动停用或使用受限(见您车辆的操作 增大的空气阻力会增加车辆的油耗并导致额外的行驶噪音。不使用时应 手册)。 拆下后箱和自行车架。 后箱应始终保持清洁,尤其是在冬天应定期清除污垢和盐分。 Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -53-...
  • Seite 54 6. 根据自行车架的装配手册,拧紧带张紧带 -4- 的固定适配 器 -2-。 1. 将钥匙插入后箱锁中随后解锁盖子。 2. 向上翻开后箱盖。 在后箱内的左侧和右侧各有两个快速锁扣 -1-。 3. 按下每个快速锁扣 -1- 的锁止件 -A-,拉快速锁扣上的张紧 杆将沿箭头方向 -B- 翻起。 4. 重新关闭后箱。 5. 将后箱 -1- 放置在固定适配器 -2- 上。 -54- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 55 2. 将后箱与自行车架中心对齐并与自行车架的框架平行。后箱 应尽可能向后部定位在自行车架上。在此应注意后箱不要与 自行车架的牌照架接触。 3. 沿箭头方向 -A- 闭合所有快速锁扣 -1- 上的张紧杆,直到 听到卡止的声音。 4. 检查四个快速锁扣是否正确锁止在相应凹槽中。 1. 将间隔支架 -2-,如图所示(放大图)与后箱 -1- 的把手相 连。 2. 闭合间隔架 -2-。 3C0.071.105.B 3C2.071.105 3C0.071.105.C 3C2.071.105.A 000.071.105.G Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -55-...
  • Seite 56 不得自行将钥匙转动到 0 点位置,因为这可能会损坏钥匙! 如果后箱未正确关闭,则有丢失装载物的风险! 为固定装载物,可根据需要在后箱内使用三条捆扎带 -1-(参见 供货范围)。 1. 将捆扎带 -1- 穿入固定环并成对地引导到装载物上方 (图 9,放大图)。 2. 张紧捆扎带。 必须确保后箱中的装载物均匀放置! 始终将重物存放在后箱中尽可能靠近车辆且尽可能靠下部的位 置。始终确保装载物固定不会出现打滑,由此确保不会在车辆行 驶期间松动。捆扎带应始终完全通过装载物上方捆扎。 后箱应始终进行清洁并保养,尤其是在冬天应定期清除污垢和盐 分。可使用清水和普通的洗车液清洗后箱。 应在 100 次关闭循环后,但不迟于两个月后对锁具进行保养。 为此使用不含树脂的油喷涂防尘罩和锁芯内部,并用钥匙操作数 次。 不得使用高压清洗机进行清洁。 采用与安装相反的顺序拆卸后箱。 -56- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 57 напр. эл. крышка багажника, автоматически деактивируются велобагажник, в первую очередь зимой – следует регулярно либо могут использоваться ограниченно (см. руководство по удалять грязь и соль. эксплуатации вашего автомобиля). Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -57-...
  • Seite 58 запор -1- и откинуть вверх зажимной рычаг на быстродействующем запоре в направлении стрелки -В-. 4. Закрыть транспортировочный бокс. Рис. 3 1. Установить транспортировочный бокс -1- на крепежные адаптеры -2-. -58- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 59 Рис. 6 и 7 1. Соединить дистанционный держатель -2-, как показано на изображении в круге, с ручкой навесного багажника -1-. 3C0.071.105.B 2. Замкнуть дистанционный держатель -2-. 3C2.071.105 3C0.071.105.C 3C2.071.105.A 000.071.105.G Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -59-...
  • Seite 60 веществ маслом экран для защиты от пыли и внутреннюю часть цилиндра и несколько раз воспользоваться ключом. Указание Для очистки не используйте мойку высокого давления. Демонтаж транспортировочного бокса выполняется соответственно в обратном порядке. -60- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 61 Kuljetuslaatikko on aina puhdistettava, erityisesti talvella lika ja suola takaluukut, kytkeytyvät automaattisesti pois päältä tai niiden käyttöä on poistettava säännöllisesti. rajoitetaan (ks. ajoneuvon käyttöopas). Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -61-...
  • Seite 62 3. Paina kunkin pikakiinnittimen -1- lukitus -A- ja avaa pikakiin- nittimen kiristysvipu nuolen suuntaan -B-. 4. Sulje kuljetuslaatikko. Kuva 3 1. Aseta kuljetuslaatikko -1- kiinnityssovittimeen -2-. -62- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Seite 63 4. Tarkista, että neljä pikakiinnikettä on lukittunut kunnolla omiin uriinsa. Kuva 6 ja 7 1. Kytke välikappale -2- kuvan mukaisesti (-suurennuslasi-) kuljetuslaatikon kahvaan -1-. 2. Lukitse välikappale -2-. 3C0.071.105.B 3C2.071.105 3C0.071.105.C 3C2.071.105.A 000.071.105.G Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH -63-...
  • Seite 64 Lukot on huollettava 100 lukituskerran jälkeen, mutta viimeistään kahden kuukauden kuluttua. Suihkuta pölysuojaan ja sylinterin sisäpuolelle hartsitonta öljyä ja käytä sitä useita kertoja avaimella. Huomaa Älä käytä puhdistukseen korkeapainepesuria. Kuljetuslaatikko puretaan päinvastaisessa järjestyksessä. -64- Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...