Seite 2
FIRST USE FR Selon modèle / EN According to model / DE Afhængigt af model / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo il modello / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / EL Aνάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre / NO Avhengig av modell / SV BEROENDE PÅ...
Seite 3
Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation. 1. DESCRIPTION GENERALE A - Bouton marche/arrêt, position de température et vitesses flux d’air B - Bouton de rotation gauche / droite C - Anneau de suspension D - Cordon d’alimentation E - Brosse 30 mm (*selon modèle) F - Brosse rotative 40 mm...
Seite 4
• L’installation de l’appareil, et son utilisation doit toutefois être • N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé, s’il ne fonctionne pas normalement. conforme aux normes en vigueur dans votre pays. •...
Seite 5
- Never leave the device unattended when it is connected to power. - Always rest the device on the stand, if applicable, on a flat, stable notre site Internet www.rowenta.com. and heat-resistant surface. • However, the device must be installed and used in accordance with the regulations in force in your country.
Seite 6
These instructions are also available on our website plug instead. • Do not use an extension cord. www.rowenta.com. • Do not clean with abrasive or corrosive products. • Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C. Lesen Sie vor der Verwendung das...
Seite 7
F - Rotierende 40-mm-Bürste Für Länder außerhalb des Geltungsbereiches der EU-Verordnung: • Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten körperlichen, G - Rotierende 50-mm-Bürste sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Er- H - Schutzvorrichtung für die Bürsten (x2) fahrung und Kenntnis (oder von Kindern) nicht benutzt werden, es I - Verriegelungs-/Entriegelungstaste für die Bürste sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen J - Abnehmbares hinteres Gitter...
Seite 8
• Nicht mit scheuernden oder korrosiven Produkten reinigen. Diese Anweisungen sind auch auf unserer Website • Nicht bei Temperaturen unter 0 °C und über 35 °C verwenden. www.rowenta.com verfügbar. GARANTIE Das Gerät ist nur für die Verwendung zu Hause vorgesehen. Es Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing darf nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden.
Seite 9
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ervan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen. • Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de geldende • Waarschuwing: Risico op brandwonden! normen en voorschriften (waaronder richtlijnen met Oppervlakken van dit apparaat kunnen tijdens gebruik extreem betrekking tot laagspanningsapparatuur, elektromagnetische heet worden.
Seite 10
• Haal de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact door aan Deze instructies zijn tevens beschikbaar op onze het snoer te trekken. website www.rowenta.com. • Gebruik geen verlengsnoer. • Reinig het apparaat niet met schurende of bijtende producten.
Seite 11
• Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella del dispo- • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o sitivo. Qualsiasi errore di collegamento potrebbe causare danni superiore a otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sen- irreversibili al prodotto e rendere nulla la garanzia.
Seite 12
• Comprueba que el voltaje de la red coincide con el voltaje del dis- Queste istruzioni sono disponibili anche sul nostro positivo. Cualquier error de conexión puede causar daños irrepa- sito Web www.rowenta.com. rables que no están cubiertos por la garantía. • Para una protección adicional, se recomienda instalar un ID (inter- ruptor diferencial) con una corriente residual nominal máxima de...
Seite 13
- Apoya siempre el dispositivo sobre el soporte o, si procede, sobre • Si el dispositivo se ha caído o no funciona normalmente, no lo uti- una superficie plana, estable y resistente al calor. lices y ponte en contacto con un centro de servicio autorizado. •...
Seite 14
30 mA no circuito elétrico Estas instrucciones también están disponibles en que fornece energia à casa de banho. Peça mais informações à pes- nuestro sitio web, www.rowenta.com. soa que vai instalar o aparelho. - Risco de queimaduras. Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças pequenas, especialmente durante a utilização e o arrefe-...
Seite 15
• Não segure o aparelho pela estrutura, uma vez que fica quente, Estas instruções também estão disponíveis no nosso mas pela pega. website www.rowenta.com. • Não desligue o aparelho puxando o cabo. Em vez disso, retire a ficha. • Não utilize uma extensão elétrica.
Seite 16
- Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη όταν είναι συνδεδεμένη Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης στην πρίζα. και τις οδηγίες ασφαλείας πριν από τη χρήση. - Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή πάνω στη βάση, εάν υπάρχει, σε επίπεδη, σταθερή και θερμοανθεκτική επιφάνεια. 1.
Seite 17
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για επεξεργασία. πάνω από 35°C. Οι παρούσες οδηγίες είναι επίσης διαθέσιμες στον ΕΓΓΥΗΣΗ ιστότοπό μας www.rowenta.com. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για επαγγελματικούς σκοπούς. Η εγγύηση ακυρώνεται αν χρησιμοποιηθεί εσφαλμένα η συσκευή.
Seite 18
• UYARI: Cihazın üstünde bulunan üzeri çarpı işaretli küvet Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu ve sembolü bu cihazın banyo küvetlerinin, duşların, lavabo- güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun. ların veya diğer su dolu haznelerin yakınında kullanılma- ması gerektiği anlamına gelir. 1. GENEL TANIM AB yönetmeliklerine tabi olmayan diğer ülkeler için: A - Açma/kapatma düğmesi, sıcaklık ve saç...
Seite 19
• Cihazı nemli ellerle tutmayın. merkezine götürün. • Cihazı, ısınan muhafazadan değil, sapından tutun. • Cihazı kablosundan çekerek prizden çıkarmayın, fişi çekerek çıkarın. Bu talimatlar ayrıca www.rowenta.com adresinden • Uzatma kablosu kullanmayın. ulaşabileceğiniz web sitemizde de mevcuttur. • Aşındırıcı veya korozif ürünler ile temizlemeyin.
Seite 20
• For ekstra beskyttelse anbefales det å installere en RCD (reststrøm- • Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, senhet) med en nominell restdriftsstrøm som ikke overstiger 30 serviceavdelingen deres eller en lignende kvalifisert enkeltperson mA i den elektriske kretsen som forsyner badet. Rådfør deg med for å...
Seite 21
Disse instruksjonene er også tilgjengelige på nätet. – Placera alltid apparaten i sitt ställ, om det finns ett, på ett plant och hjemmesiden vår, www.rowenta.com. stabilt underlag som tål värme. • Apparaten måste dock kopplas in och användas i enlighet med de föreskrifter som gäller i ditt land.
Seite 22
Dessa instruktioner finns även på vår webbplats • Håll inte i apparaten när du har fuktiga händer. www.rowenta.com. • Håll inte i apparaten i höljet, som blir varmt, utan i handtaget. • Dra inte ut apparatens kontakt genom att dra i sladden, utan dra i själva kontakten.
Seite 23
• ADVARSEL: Det overstregede badekarsymbol på en- Læs brugervejledningen og sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug. heden betyder, at denne enhed ikke må anvendes i nærheden af badekar, brusere, håndvaske eller andre beholdere, der indeholder vand. 1. GENEREL BESKRIVELSE For andre lande, der ikke er underlagt EU-regler: A - Tænd/sluk-knap, indstillinger for temperatur og •...
Seite 24
Disse instruktioner findes også på vores websted • Hold ikke enheden i etuiet, som bliver varmt, men derimod i håndtaget. www.rowenta.com. • rakobl ikke enheden ved at trække i ledningen. Træk i stedet stikket • Undlad at bruge en forlængerledning.
Seite 25
• Kylpyhuoneen virtapiiriin on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi • Jos virtajohto vaurioituu, se on vaaran välttämiseksi vaihdatettava valmistajalla, valmistajan valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai vas- vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA. Kysy taavalla valtuutetulla ammattilaisella. lisätietoja asentajalta. • Lopeta laitteen käyttö ja ota yhteys valtuutettuun huoltoliik- - Palovamman vaara.
Seite 26
)01ميكن التجفيف والتصفيف يف مرة واحدة! (7 و8 و9 و !ساعدنا يف حامية البيئة .يحتوي جهازك عىل مواد ميكن إعادة استخدامها أو إعادة تدويرها قم بأخذها إىل نقطة تجميع أو يف حال تعذر ذلك، إىل مركز خدمة معتمد .للمعالجة www.rowenta.com. هذه التعليامت متاحة أيضً ا عىل موقعنا اإللكرتوين...
Seite 27
- ضع الجهاز دا مئ ًا عىل الحامل الذي يجب تثبيته عىل سطح مست و ٍ وثابت ومقاوم للح ر ارة .اقرأي دليل املستخدم وتعليامت السالمة بعناية قبل االستخدام .إن أمكن .• مع ذلك، يجب تثبيت الجهاز واستخدامه وف ق ً ا للوائح املعمول بها يف بلدك •...
Seite 28
- Риск ожога. Устройство должно находиться в недоступном для Перед использованием внимательно прочитайте руководство пользователя и инструкции по технике детей месте, особенно во время использования и остывания. безопасности. - Никогда не оставляйте устройство без присмотра, если оно подключено к источнику питания. - Всегда...
Seite 29
Настоящие инструкции также доступны на веб- Вместо этого беритесь за вилку. • Не используйте удлинитель. сайте по адресу www.rowenta.com. • Не используйте для очистки абразивные чистящие средства и вещества, вызывающие коррозию. • Не используйте при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C.
Seite 30
Перед використанням уважно прочитайте - У жодному разі не залишайте підключений до електромережі посібник користувача та інструкції з безпеки. прилад без нагляду. - Якщо застосовно, завжди ставте прилад на підставку, розміщену на пласкій стійкій жаростійкій поверхні. 1. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС • Прилад необхідно встановити й використовувати відповідно до норм, що...
Seite 31
• Не використовуйте подовжувач. Ці інструкції також доступні на нашому сайті www. • Не використовуйте для чищення абразивні речовини або rowenta.com. засоби, які можуть спричинити появу корозії. • Не використовуйте прилад за температури нижче 0 °C і вище 35 °C.
Seite 32
Enne kasutamist lugege hoolikalt • HOIATUS: Seadmel olev läbi kriipsutatud vannisümbol kasutusjuhendit ja ohutusjuhiseid. tähendab, et seda seadet ei tohi kasutada vannide, duššide, valamute või muude veega täidetud mahutite läheduses. 1. ÜLDKIRJELDUS Muudele riikidele, kus ei kohaldada ELi määruseid: A - sisse-/väljalülitusnupp, temperatuuri ja puhumiskiiruse seaded •...
Seite 33
Käesolevad juhised on saadaval ka meie veebisaidil • Ärge hoidke seadet kuumaks minevast korpusest, vaid käepidemest. • Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest tõmmates, tõm- www.rowenta.com. make selle asemel pistik välja. • Ärge kasutage pikendusjuhet. • Ärge kasutage puhastamiseks abrasiivseid või söövitavaid tooteid.
Seite 34
• Įsitikinkite, kad jūsų elektros tinklo įtampa atitinka prietaiso įtampą. tuo atveju, jei jie yra prižiūrimi arba jiems paaiškintos su saugiu Bet kokie elektros tiekimo sutrikimai gali nepataisomai sugadinti prietaiso naudojimu susijusios instrukcijos ir jei jie supranta galimą gaminį – tokiu atveju garantija netaikoma. riziką.
Seite 35
Šias instrukcijas taip pat galite rasti mūsų svetainėje ar ādu. Uzmaniet, lai barošanas vads nekad nenonāktu saskarē ar ierīces karstajām daļām. www.rowenta.com. • Pārbaudiet, vai strāvas spriegums atbilst ierīces spriegumam. Jeb- kura savienojuma kļūda var radīt nelabojamu kaitējumu, ko garan- tija nesedz.
Seite 36
• Jebkurā gadījumā ierīce jāuzstāda un jāizmanto saskaņā ar jūsu • Ierīce jāatvieno no elektrotīkla šādās situācijās: pirms tīrīšanas un valstī spēkā esošajiem noteikumiem. apkopes, nepareizas darbības gadījumā, uzreiz pēc lietošanas. • BRĪDINĀJUMS! Nosvītrotas vannas simbols uz ierīces • Nelietojiet, ja vads ir bojāts. nozīmē, ka šo ierīci nedrīkst izmantot vannas, dušas, •...
Seite 37
30 mA w instalacji elektrycznej Šie norādījumi ir pieejami arī mūsu tīmekļa vietnē zasilającej łazienkę. O dokładne wskazówki należy zwrócić się www.rowenta.com. do elektryka. - Ryzyko poparzenia. Trzymać urządzenie w miejscu nie- dostępnym dla małych dzieci, zwłaszcza podczas użytkowania Przed użyciem produktu dokładnie zapoznać...
Seite 38
• Nie odłączać urządzenia, ciągnąc za przewód – zamiast tego wyciągnąć wtyczkę. Instrukcja jest dostępna także na naszej stronie • Nie używać przedłużacza. internetowej: www.rowenta.com. • Do czyszczenia nie używać produktów szorujących lub powodu- jących korozję. • Nie używać w temperaturze poniżej 0°C i powyżej 35°C.
Seite 39
• Zařízení musí být instalováno a používáno v souladu s platnými Před použitím si pozorně přečtěte uživatelskou příručku a bezpečnostní pokyny. předpisy vaší země. • VAROVÁNÍ: Symbol přeškrtnuté vany na zařízení znamená, že se zařízení nesmí používat v blízkosti van, 1.
Seite 40
• Zařízení nedržte za vnější plášť, který je horký, ale za rukojeť. Tento návod naleznete také na našich internetových • Neodpojujte zařízení taháním za kabel, raději vytáhněte zástrčku stránkách www.rowenta.com. ze zásuvky. • Nepoužívejte prodlužovací kabel. • Nečistěte abrazivními ani korozivními prostředky.
Seite 41
• Na dodatočnú ochranu odporúčame v elektrickom obvode, • Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov a ktorý napája kúpeľňu, inštaláciu prúdového chrániča s osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými menovitým reziduálnym prevádzkovým prúdom najviac 30 mA. schopnosťami alebo osoby bez predchádzajúcich skúseností...
Seite 42
érintkezzen a készülék felforrósodott részeivel. Tieto pokyny sú dostupné aj na našej webovej • Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék stránke www.rowenta.com. feszültségével. A csatlakozási hibák helyrehozhatatlan károkat okozhatnak, amelyekre a garancia nem terjed ki. • A fokozott védelem érdekében a fürdőszobát ellátó elektromos áramkörbe javasolt felszerelni egy 30 mA-t nem meghaladó...
Seite 43
- Mindig helyezze a készüléket az állványra, ha van, sík, stabil és • Ha a tápkábel megsérül, azt a gyártónak, annak vevőszolgálatának vagy egy hasonlóan képzett személynek kell hőálló felületre. kicserélnie a veszély elkerülése érdekében. • A készüléket azonban az Ön országában hatályos előírásoknak •...
Seite 44
в електрическата верига, която захранва банята. Обърнете Ezek az utasítások weboldalunkon is megtalálhatók: се към монтажника за съвет. www.rowenta.com. - Риск от изгаряния. Дръжте устройството далеч от обсега на малки деца, особено по време на употреба и охлаждане. - Никога не оставяйте устройството без надзор, докато е...
Seite 45
• Предупреждение: Риск от изгаряния! • Не използвайте, ако кабелът е повреден. • Не потапяйте устройството във вода и не го поставяйте под Този уред има повърхности, които могат да станат течаща вода дори с цел почистване. изключително горещи по време на употреба. •...
Seite 46
(RCD) cu un curent rezidual nominal Тези инструкции са налични и на нашия уебсайт de funcționare care să nu depășească 30 mA. Cereți sfatul www.rowenta.com. instalatorului. - Risc de arsuri. Nu lăsați dispozitivul la îndemâna copiilor mici, mai ales în timpul utilizării și răcirii.
Seite 47
ștecăr. pentru prelucrare. • Nu utilizați un cablu prelungitor. Aceste instrucțiuni sunt disponibile și pe site-ul nos- • Nu curățați cu produse abrazive sau corozive. tru www.rowenta.com. • Nu folosiți la temperaturi sub 0 °C și peste 35 °C.
Seite 48
- Napravo vedno postavite na stojalo, če je mogoče, na ravni in Pred uporabo natančno preberite uporabniški priročnik in varnostna navodila. stabilni podlagi, odporni na vročino. • Napravo morate namestiti v skladu s predpisi, ki veljajo v vaši državi. 1. SPLOŠNI OPIS •...
Seite 49
• Ne uporabljajte električnih podaljškov. Ta navodila so na voljo tudi na našem spletnem • Naprave ne čistite z abrazivnimi ali jedkimi izdelki. mestu www.rowenta.com. • Naprave ne uporabljajte pri temperaturi, ki je nižja od 0 °C in višja od 35 °C.
Seite 50
2. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Međunarodni simbol „Oprez, vruća površina” (IEC 60417-5041 (2002-10)) pričvršćen je na aparat • Radi vaše bezbednosti, ovaj uređaj je u skladu sa važećim da vas upozori na ovu opasnost. Da biste izbegli standardima i propisima (uključujući direktive u vezi opekotine, ne dodirujte vruće površine dok koristite niskonaponskim uređajima,...
Seite 51
(RCD) čija nazivna snaga ne prekoračuje 30 mA. Za savjet se Ova uputstva takođe možete pronaći na našoj inter- obratite instalateru. net stranici www.rowenta.com. - Rizik od opekotina. Uređaj držite izvan dohvata male djece, osobito tijekom uporabe i hlađenja. - Uređaj nikad ne ostavljajte bez nadzora ako je priključen na izvor napajanja.
Seite 52
• Uređaj se svejedno mora postaviti i rabiti u skladu s propisima • Uređaj je potrebno isključiti iz napajanja u sljedećim situacijama: prije čišćenja i održavanja, u slučaju kvara i čim završite s primjenjivim u vašoj državi. uporabom. • UPOZORENJE: prekriženi simbol kade na uređaju •...
Seite 53
Ove upute dostupne su i na našoj internet stranici - Aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora kad je priključen na napajanje. www.rowenta.com. - Aparat uvijek postavite na postolje, ako je primjenjivo, i na ravnu, stabilnu površinu otpornu na toplinu. • Međutim, aparat se mora instalirati i koristiti u skladu sa propisima koji su važeći u vašoj državi.
Seite 54
• Ne iskopčavajte aparat povlačenjem kabla, umjesto toga Ove upute su dostupne i na našoj web stranici www. izvucite utikač. rowenta.ba. • Ne koristite produžni kabal. • Nemojte je čistiti abrazivnim ili korozivnim proizvodima. • Nemojte koristiti pri temperaturama ispod 0°C i iznad 35°C.