Seite 1
材料 MATERIAL STANDARD 80g双胶纸 业务 图样标记 版本号 重量(g) 比例 宋素兰 seller REV.NO. WEIGHT scale 批 准 AUTHORI 美的冰箱事业部 MIDEA REFRIGERATION DIVISION 共 页 第 页 TOTAL SHEETS NO. OF SHEETS 技术要求 1.尺寸:145*210mm 2.印刷颜色:单色(灰度印刷) 3.制件必须符合合QMB-J036.1008 产品说明书及其它类似印刷件技术规范; 4.除客户特别要求外均参照美的冰箱最新版相关企业标准执行; 标记 变更内容 修改日期 签名 MARKER...
Seite 2
Upright Freezer SINGLE DOOR SERIES USER MANUAL MDRD99FZE Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
Seite 4
English Deutsch Italian French Spanish Portuguese Greek Polish Latvian LANGUAGES Serbian Republika Hrvatska Hungary Slovenia Romania Bulgaria Lithuania Albanian Czech Slovak...
THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
SPECIFICATIONS Product model MDRD99FZE Rated Voltage / Frequency 220-240V~/50Hz Rated Current 0.6A Total Volume Four-star Compartment Volume Temperature Rise Time Freezing Capacity 6kg/24h Overall Dimension (WxDxH) 475x445x845mm...
PRODUCT OVERVIEW Names of components Drawer flip Fruits and vegetables box Door ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures range as specified following table. • The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range.
Seite 10
Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) 180 ° Width Depth Overall Width Depth doors open doors open Height Notice: All dimensions in mm...
Seite 11
Door right-left change List of tools to be provided by the user Cross screwdriver Putty knife Thin-blade screwdriver 5/16″ socket spanner Masking tape Parts to be used for door reverse Parts Quantity Notes Upper hinge Pre-installed on the refrigerator, still used Hinge cover when door is reversed Tapping locking screw...
Seite 12
3. Remove the door first, then remove the lower hinge assembly and levelling foot, interchange the positions of the lower hinge assembly and levelling foot and install them. 4. Dismantle the stopper under the door, then assemble the stopper on the other side.
Leveling feet To avoid vibration, the unit must be leveled. If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws counterclockwise to raise the unit, clockwise lower it.
OPERATION INSTRUCTIONS Control panel • The markings on control knob indicate the “MIN, NORMAL, MAX and OFF” for the different temperature level. • “MIN.” is the warmest setting; • “MAX.” is the coldest setting; • For normal use, please set the control knob to “NORMAL” position. ATTENTION The actual control panel may differ from model to model.
Seite 15
Tips on storing food Freezer compartment • The freezer is designated for the storage of food frozen at very low temperature, long-term storage of frozen food, and for the production of ice. • Only use the shelves in the door of the freezer to store frozen food, not for storing hot food designated for freezing.
Seite 16
Target Compartments Order storage Appropriate food TYPE temp. [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2 ~ +8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products ≤...
CLEANING AND MAINTENANCE Defrost • Power off the freezer. • Remove the food from the freezer and place it properly to prevent food from melting. • Clear the drain pipe (to use soft materials to prevent damage to the liner), Prepare the water containers for defrosting.
TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
Seite 19
Problem Possible reason • Remove foreign matters on the door seal Door seal fails to be tight • Heat the door seal and then cool it for restoration (or blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating) •...
APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
Seite 22
DANKE Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts auf sichere Weise nutzen können.
ÜBERBLICK ÜBER DAS PRODUKT Komponentenbezeichnung Schubladenklappe Obst- und Gemüsefach Tür ACHTUNG Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.
INSTALLATION Installationsanleitung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist diese Gefriertruhe für den Einsatz in dem Temperaturbereich bestimmt, der in nachstehender Tabelle angegeben ist. • Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Außerhalb des angegebenen Temperaturbereiches arbeitet das Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß. •...
Seite 26
Platzbedarf (bei geöffneter und bei geschlossener Tür) 180 ° Breite bei Tiefe bei Breite Gesamthöhe Tiefe geöffneter Tür geöffneter Tür ° ° Hinweis: Alle Abmessungen in mm...
Türanschlag wechseln Liste der vom/von der Benutzer/-in bereitzulegenden Werkzeuge Kreuzschraubendreher Spachtel, Schlitzschraubendreher 8 mm-Steckschlüssel Abdeckband Teile zum Wechseln des Türanschlags Komponenten Menge Hinweise Oberes Scharnier Scharnierabdeckung Am Kühlschrank vormontiert, wird auch beim gewechselten Türanschlag verwendet Selbstschneidende Sicherungsschraube Bereits am Türendstück montiert; wird für Lochkappe die Montage der Kühlschranktür auf der anderen Seite ebenfalls benötigt.
Seite 28
3. Entfernen Sie zuerst die Tür und anschließend die untere Scharniereinheit und den Nivellierfuß. Setzen Sie die untere Scharniereinheit und den Nivellierfuß an der jeweils neuen Position an und montieren Sie sie. 4. Entfernen Sie den Stopper unter der Tür und montieren Sie ihn auf der gegenüberliegenden Seite.
Nivellierfüße Um Vibrationen zu vermeiden, muss das Gerät waagerecht ausgerichtet werden. Falls erforderlich, passen Sie die Nivellierschrauben an, um Bodenunebenheiten auszugleichen. Die Vorderseite sollte etwas höher als die Rückseite sein, um das Schließen der Tür zu erleichtern. Die Nivellierschrauben lassen sich durch leichtes Kippen des Kühlschranks leicht drehen.
BEDIENHINWEISE Bedienfeld • Die Markierungen auf dem Regler lauten „MIN., NORMAL, MAX. und OFF“ und bezeichnen die verschiedenen Temperaturstufen. • „MIN.“ ist die wärmste Stufe. • „MAX.“ ist die kälteste Stufe. • Für den normalen Betrieb sollte der Regler auf die Position „NORMAL“ eingestellt werden.
Tipps zur Einlagerung von Lebensmitteln Gefrierbereich • Das Gefrierabteil ist zur Aufbewahrung von tiefgefrorenen Lebensmitteln, zur langfristigen Lagerung von Tiefkühlkost und die Herstellung von Eis bestimmt. • Verwenden Sie die Ablagen in der Tür des Gefrierabteils nur zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln, nicht zur Aufbewahrung von heißen Lebensmitteln, die zum Einfrieren bestimmt sind.
Seite 32
Zieltemp. Reihenfolge Fächer TYP Geeignete Lebensmittel [°C] Eier, zubereitete Speisen, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Kühlschrank +2 ~ +8 Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel eignen sich nicht als Gefrierkost. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für (***)*- ≤...
Seite 33
Zieltemp. Reihenfolge Fächer TYP Geeignete Lebensmittel [°C] Frisches / gefrorenes Schweine-, Süßwasserprodukte, usw. (7 Tage unter 0 °C und über 0 °C wird für den Kühlen -2 ~ +3 Verzehr am selben Tages empfohlen, vorzugsweise nicht später als nach 2 Tagen). Meeresfrüchte (weniger als 0 für 15 Tage, es wird nicht empfohlen, sie über 0 °C zu lagern.
REINIGUNG UND PFLEGE Abtauen • Schalten Sie den Tiefkühlschrank aus. • Nehmen Sie die Lebensmittel aus dem Tiefkühlschrank und lagern Sie sie korrekt, damit sie nicht auftauen. • Reinigen Sie die Ablaufleitung (verwenden Sie hierfür nur weiche Materialien, um die Innenisolierung nicht zu beschädigen) und bereiten Sie dann die Wasserbehälter zum Abtauen vor.
FEHLERSUCHE Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst behoben werden. Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung. Problem Mögliche Ursache • Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und der Netzstecker ordnungsgemäß...
Seite 36
Problem Mögliche Ursache • Entfernen Sie Fremdstoffe, die sich auf der Türdichtung befinden. Die Türdichtung dichtet nicht vollständig. • Erwärmen Sie die Türdichtung und kühlen Sie sie dann zwecks Regeneration ab (oder verwenden Sie einen Haartrockner oder ein warmes Handtuch zum Erwärmen). •...
ANHANG Speziell für den neuen EU-Standard Die Ersatzteile in der folgenden Tabelle sind über den Serviceanbieter erhältlich Mindestens für die Beschaffung Ersatzteil Bereitgestellt für benötigte Zeit Thermostate Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Temperatursensoren Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Platinen...
Seite 38
LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per avere scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente il presente manuale per essere certi di sapere utilizzare in modo sicuro le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
SPECIFICHE Modello del prodotto MDRD99FZE Tensione/frequenza nominale 220-240 V~/50 Hz Corrente nominale 0,6 A Volume totale (l) 60 L Volume dello scomparto a quattro stelle 60 L Tempo di incremento temperatura 9 ore Capacità di congelamento 6 kg/24 ore Dimensioni complessive (LxPxA)
PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti Cassetto Contenitore per frutta e Porta ribaltabile verdura ATTENZIONE La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di installazione Apparecchi di refrigerazione con classe climatica • A seconda della classe climatica, gli apparecchi di refrigerazione sono pensati per essere utilizzati alle temperature ambiente indicate nella tabella sottostante. • La classe climatica è riportata sulla targhetta di identificazione del prodotto. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato.
Seite 42
Disegno sui requisiti di spazio (quando lo sportello è aperto e quando è chiuso) 180 ° Larghezza con Profondità con Altezza Larghezza Profondità sportelli aperti sportelli aperti complessiva a 180 a 180 Nota: Tutte le dimensioni in mm...
Seite 43
Cambio della porta da destra a sinistra Elenco degli attrezzi necessari all'utente Cacciavite a croce Cacciavite sottile a spatola Chiave a tubo da 5/16″ Nastro per mascheratura Componenti da utilizzare per l'inversione dello sportello Parti Quantità Note Cerniera superiore Coperchio della Preinstallato sul frigorifero, ancora utilizzato cerniera quando la porta è...
Seite 44
3. Rimuovere prima la porta, quindi il gruppo della cerniera inferiore e il piedino di livellamento, scambiare la posizione del gruppo della cerniera inferiore e del piedino di livellamento e installarli. 4. Rimuovere il fermo sotto allo sportello e rimontarlo sull'altro lato. Piedini di livellamento Gruppo cardine inferiore...
Piedini di livellamento Per evitare vibrazioni, l'unità deve trovarsi in piano. Se necessario, regolare le viti di livellamento per compensare le irregolarità del pavimento. La parte anteriore deve essere leggermente più alta rispetto a quella posteriore per facilitare la chiusura dello sportello. Le viti di livellamento possono essere ruotate facilmente ribaltando leggermente il mobile.
ISTRUZIONI PER L’USO Pannello di controllo • Le scritte sulla manopola di controllo “MIN, NORMAL, MAX e OFF” indicano i corrispondenti livelli di temperatura. • “MIN.” indica l'impostazione di temperatura più alta; • “MAX.” indica l'impostazione di temperatura più bassa; •...
Seite 47
Consigli per la conservazione degli alimenti Vano congelatore • Il congelatore è destinato alla conservazione di alimenti congelati a bassissima temperatura, alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e alla produzione di ghiaccio. • Utilizzare i ripiani dello sportello del congelatore solo per conservare gli alimenti già congelati e non per conservare gli alimenti caldi che saranno poi congelati.
Seite 48
Temp. di TIPOLOGIA Ordine conservazione Alimenti adatti scomparto nominale [°C] Uova, cibi cotti, cibi confezionati, frutta e verdura, latticini, dolci, Frigorifero +2 ~ +8 bevande e altri alimenti non sono adatti per essere congelati. Prodotti ittici (pesce, gamberetti, frutti di mare), prodotti ittici d'acqua dolce e prodotti a base di carne (tempo di conservazione ≤...
Seite 49
Temp. di TIPOLOGIA Ordine conservazione Alimenti adatti scomparto nominale [°C] Carne di maiale fresca/congelata, manzo, pollo, prodotti ittici d'acqua dolce, ecc. (7 giorni sotto 0 °C e sopra 0 °C si consiglia di Conservazione a -2 ~ +3 consumarli entro lo stesso giorno, breve termine preferibilmente entro non più...
PULIZIA E MANUTENZIONE Sbrinamento • Spegnere il frigorifero. • Rimuovere il cibo dal congelatore e conservarlo opportunamente in modo che non si sciolga. • Pulire il tubo di drenaggio (con materiali morbidi per evitare di danneggiare il rivestimento). Preparare i contenitori dell'acqua per lo sbrinamento. (Pulire il vassoio di drenaggio dell'acqua del vano compressore, evitando di far cadere acqua a terra).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi. Problema Possibile causa • Controllare che l'elettrodomestico sia collegato all'alimentazione elettrica e che la spina sia ben inserita nella presa.
Seite 52
Problema Possibile causa • Rimuovere eventuali corpi estranei dalla guarnizione dello sportello La guarnizione dello sportello non garantisce una chiusura ermetica • Riscaldare e raffreddare la guarnizione dello sportello per ripristinarla (oppure servirsi di un asciugatore elettrico o di una tovaglia bollente per riscaldarla) •...
APPENDICE Disposizioni speciali dei nuovi standard europei I pezzi di ricambio indicati nella tabella che segue possono essere acquistati tramite il servizio di assistenza Parte da ordinare Fornita da Tempo minimo di messa a disposizione Termostati Personale di manutenzione Almeno 7 anni dopo il lancio sul mercato professionale dell'ultimo modello Sensori di...
Seite 54
LETTRE DE REMERCIEMENT Nous vous remercions d’avoir choisi Midea ! Avant d’utiliser votre nouveau produit Midea, il faut lire attentivement ce manuel pour s’assurer que vous savez comment utiliser les caractéristiques et fonctions offertes par votre nouvel appareil en toute sécurité.
SPÉCIFICATIONS Modèle du produit MDRD99FZE Tension/fréquence nominale 220-240 V~/50 Hz Courant nominal 0,6 A Volume total 60 L Volume du compartiment quatre étoiles 60 L Temps de montée en température 9 h Capacité de congélation 6 kg/24 h Dimensions totales (L x P x H) 475 x 445 x 845 mm...
PRÉSENTATION DU PRODUIT Noms des composants Rabat de tiroir Bac à fruits et légumes Porte ATTENTION L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du produit physique ou de la notice du distributeur.
INSTALLATION DU PRODUIT Instructions d’installation Pour les appareils frigorifiques de classe climatique • En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans les plages de température ambiante indiquées dans le tableau suivant. • La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique. Le produit peut ne pas fonctionner correctement à...
Seite 58
Diagramme d'encombrement (porte ouverte et fermée) 180 ° Largeur Profondeur des portes des portes Largeur Hauteur totale Profondeur ouvertes à ouvertes à Remarque : Toutes les dimensions sont en mm...
Inverser l’ouverture de la porte Liste des outils à fournir par l’utilisateur Tournevis cruciforme Tournevis à lame mince pour couteau à mastic Clé à douille 5/16″ Bande de masquage Pièces à utiliser pour inverser la porte Pièces Quantité Remarques Charnière supérieure Couvre-charnière Préinstallé...
Seite 60
3. Retirez d’abord la porte, puis l’ensemble de charnière inférieure et les pieds de nivellement, permutez les positions de l’ensemble de charnière inférieure et des pieds de nivellement, et installez-les. 4. Démontez le bouchon sous la porte, puis montez le bouchon sur l’autre côté. Pied de nivellement Ensemble charnière inférieure •...
Pieds réglables L'appareil doit être à niveau pour éviter toute vibration. Il faut tenir compte de l’uniformité du sol dans la mise à niveau. L'avant de la porte doit être légèrement plus haut que l'arrière pour faciliter sa fermeture. Les vis de mise à niveau peuvent être facilement tournées en inclinant légèrement l'appareil.
GUIDE D’UTILISATION Panneau de commande • Les marquages sur le bouton de commande indiquent « MIN, NORMAL, MAX et OFF » pour les différents niveaux de température. • « MIN. » est le réglage le plus chaud • « MAX. » est le réglage le plus froid •...
Seite 63
Conseils pour la conservation des aliments Compartiment du congélateur • Le congélateur est destiné au stockage d'aliments à long terme congelés à très basse température, et à la production de glace. • N'utilisez les balconnets de porte du congélateur que pour stocker des aliments congelés, et non pour des aliments chauds destinés à...
Seite 64
Temp. de Type de Ordre stockage cible Aliments appropriés compartiment [°C] Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et légumes, produits Frigo +2 ~ +8 laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments ne conviennent pas à la congélation. Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits à...
Seite 65
Temp. de Type de Ordre stockage cible Aliments appropriés compartiment [°C] Porc frais, bœuf, poisson, poulet, plats cuisinés, etc. (recommandés de Aliments frais 0 ~ +4 manger dans la même journée, de préférence pas plus de 3 jours) Vin rouge, vin blanc, vin mousseux, +5 ~ +20 etc.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Décongélation • Éteignez le congélateur. • Retirez les aliments du congélateur et placez-les correctement pour empêcher qu’ils ne fondent. • Dégagez le tuyau de vidange (pour utiliser des matériaux souples pour éviter d’endommager le revêtement), préparez les réservoirs d’eau pour la décongélation.
DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez le service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés. Problème Cause possible • Vérifiez si l’appareil est branché au secteur ou si la fiche est bien en contact Échec de l’opération •...
Problème Cause possible • Éliminez tout corps étranger sur le joint de la porte Le joint de la porte n’est pas serré. • Chauffez le joint de la porte, puis le refroidir pour le restaurer (ou soufflez dessus avec un séchoir électrique ou utilisez une serviette chaude) •...
ANNEXE Spécial pour la nouvelle norme européenne Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises auprès d’un canal de fournisseur de services. Temps minimum requis pour la Pièce comman- Fourni par dée fourniture Thermostats Personnel professionnel Au moins 7 ans après le lancement du de maintenance dernier modèle sur le marché...
Seite 70
CARTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo operar las características y funciones que su nuevo aparato ofrece de forma segura. CONTENIDO CARTA DE AGRADECIMIENTO...
ESPECIFICACIONES Modelo del producto MDRD99FZE Tensión nominal/Frecuencia 220-240 V~/50 Hz Corriente nominal 0,6 A Volumen total 60 L Volumen de compartimento de cuatro estrellas 60 L Tiempo de aumento de temperatura Capacidad de congelación 6 kg/24 h Dimensiones totales (an. x p. x al.)
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Nombres de los componentes Tirador del Receptáculo de frutas y Puerta cajón verduras ATENCIÓN La imagen que aparece arriba tiene solo una finalidad de referencia. La configuración real dependerá del producto físico o declaración por parte del distribuidor.
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación Para aparatos frigoríficos con clase climática • Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está diseñado para usarse dentro de los rangos de temperatura ambiente especificados en la siguiente tabla. • La clase climática se puede encontrar en la placa de características. El producto podría no funcionar adecuadamente a temperaturas que no estén comprendidas en el rango especificado.
Seite 74
Diagrama de requerimientos de espacio (cuando la puerta esté abierta y cuando la puerta esté cerrada) 180 ° Ancho de Profundidad de Anchura Altura general Profundidad apertura de las apertura de las puertas 180 puertas 180 Aviso: Todas las dimensiones son en milímetros...
Seite 75
Cambio de puerta derecha - izquierda Lista de herramientas que debe proporcionar el usuario Destornillador para cabeza en cruz Destornillador de cuchilla fina de cabeza plana Llave de toma de 5/16” Cinta de pintor Piezas a usar para dar la vuelta a la puerta Piezas Cantidad Notas...
Seite 76
3. En primer lugar, retire la puerta; a continuación, retire el ensamblaje de la bisagra inferior y el pie de nivelación. Intercambie las posiciones del ensamblaje de la bisagra inferior y del pie de nivelación, e instálelos. 4. Desmonte el tope que se encuentra bajo la puerta; a continuación, monte el tope en el lado contrario.
Nivelación de los pies Para evitar vibraciones, se debe nivelar la unidad. Si es necesario, ajuste los tornillos de nivelación para compensar el suelo irregular. La parte delantera debe ser ligeramente más alta que la trasera para ayudar al cierre de la puerta. Los tornillos de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando ligeramente el aparato.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control • Las marcas del control de temperatura indican los diferentes niveles de temperatura «MIN, NORMAL, MAX y OFF». • «MIN.» es el ajuste más cálido; • «MAX.» es el ajuste más frío; • Para un uso normal, coloque el control en la posición «NORMAL». ATENCIÓN El panel de control real puede diferir de modelo a modelo.
Seite 79
Consejos para el almacenamiento de alimentos Compartimento del congelador • El congelador está destinado al almacenamiento de alimentos congelados a muy baja temperatura, al almacenamiento a largo plazo de alimentos congelados y a la producción de hielo. • Utilice los estantes de la puerta del congelador sólo para almacenar alimentos congelados, no para guardar alimentos calientes destinados a la congelación.
Seite 80
Temperatura Compartimentos objetivo de Orden Alimentos adecuados TYPE almacenamiento [°C] Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados, frutas y verduras, productos lácteos, +2 ~ +8 pasteles, bebidas y otros alimentos no aptos para su congelación. Pescado y marisco (gambas, moluscos), productos de agua dulce y productos cárnicos (recomendado 3 meses;...
Seite 81
Temperatura Compartimentos objetivo de Orden Alimentos adecuados TYPE almacenamiento [°C] Cerdo, ternera, pescado y pollo frescos, algunos alimentos procesados empaquetados, etc. (Consumo recomendado el mismo día, preferentemente 0 estrellas -6 ~ 0 antes de 3 días.) Alimentos procesados parcialmente envasados (alimentos no congelables).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Descongelación • Apague el frigorífico. • Retire los alimentos del congelador y colóquelos adecuadamente para evitar que los alimentos se fundan. • Retire el tubo de drenaje (para usar materiales suaves para evitar daños en el revestimiento); prepare los contenedores de agua para la descongelación. (Preste atención al limpiar la bandeja de drenaje del compartimento del compresor, evitando que se desborde al suelo.) •...
PROBLEMAS Y SOLUCIONES El usuario puede ocuparse de los siguientes problemas simples. Llame al servicio posventa si no se solucionan los problemas. Problema Motivo posible • Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación I si el enchufe tiene bien los contactos. Fallo en el •...
Seite 84
Problema Motivo posible • Retire materiales extraños del sello de la puerta El sello de la puerta no está estanco • Caliente el sello de la puerta y después refrigérelo para restaurarlo (o sóplelo con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentarlo) •...
APÉNDICE Especial para el nuevo estándar europeo Las piezas pedidas que se incluyen en la siguiente tabla se pueden adquirir en la red de proveedores de servicios. Pieza pedida Proporcionada por Tiempo mínimo hasta el suministro Termostatos Personal profesional de Al menos 7 años después de que se haya mantenimiento lanzado al mercado el último modelo...
Seite 86
CARTA DE AGRADECIMENTO Muito obrigado por escolher Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia este manual atentamente para garantir que sabe utilizar as funcionalidades e funções disponibilizadas pelo seu novo aparelho em segurança. ÍNDICE CARTA DE AGRADECIMENTO ------------------------------ ESPECIFICAÇÕES...
ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MDRD99FZE Tensão/Frequência nominal 220-240 V~/50 Hz Corrente Nominal 0,6 A Volume Total 60 L Volume do compartimento de quatro estrelas 60 L Tempo de Aumento de Temperatura Capacidade de Congelação 6 kg/24 h Dimensões gerais (LxPxA)
VISTA GERAL DO PRODUTO Nome dos componentes Porta da gaveta Caixa de frutas e legumes Porta ATENÇÃO A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor.
INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos de refrigeração com classe climática • Dependendo da classe climática, este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado nos intervalos de temperatura ambiente, tal como especificado na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar corretamente a temperaturas fora do intervalo especificado.
Seite 90
Diagrama do espaço necessário (com a porta aberta e com a porta fechada) 180 ° Largura de Profundidade Largura Altura total Profundidade abertura de de abertura de portas 180 portas 180 Observação: Todas as dimensões encontram-se em mm...
Seite 91
Alteração de porta direita-esquerda Lista de ferramentas a serem providenciadas pelo utilizador Chave de fendas de estrela Espátula Chave de fendas de lâmina fina Chave de boca 5/16” Fita adesiva Peças a serem utilizadas para a inversão de portas Peças Quantidade Notas Dobradiça superior...
Seite 92
3. Primeiro retire a porta, depois retire o conjunto da dobradiça inferior e o pé nivelador, troque as posições do conjunto da dobradiça inferior e do pé nivelador e instale-os. 4. Retire o batente por baixo da porta, em seguida coloque-o no outro lado. Pé...
Pés de nivelamento Para evitar vibração, a unidade deve estar nivelada. Se necessário, ajuste os parafusos de nivelamento para compensar o chão desnivelado. A frente deve estar ligeiramente mais alta que a traseira para ajudar no fechamento da porta. Os parafusos de nivelamento podem ser facilmente rodados, inclinando ligeiramente o armário.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Painel de controlo • As marcações no botão de controlo indicam o "MIN, NORMAL, MAX e OFF" para os diferentes níveis de temperatura. • "MIN." é a definição mais quente; • "MAX." é a definição mais fria; •...
Seite 95
Sugestões sobre o armazenamento de alimentos Compartimento congelador • O congelador está concebido para o armazenamento de alimentos congelados a temperaturas muito baixas, armazenamento a longo prazo de alimentos congelados, bem como para a produção de gelo. • Utilize apenas as prateleiras da porta do congelador para armazenar alimentos congelados, e não para armazenar alimentos quentes destinados a congelação.
Seite 96
TIPO dos Temperatura de Ordem Alimentos apropriados compartimentos armazenamento [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, fruta, +2 ~ +8 vegetais, laticínios, bolos, bebidas e outros alimentos não devem ser congelados. Produtos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos aquáticos de água doce e produtos de carne ≤...
Seite 97
TIPO dos Temperatura de Ordem Alimentos apropriados compartimentos armazenamento [°C] Carne de porco, vaca, galinha, peixe de água doce congelados/ frescos, etc. (7 dias abaixo de 0 °C e acima de 0 °C recomendados para Refrigeração -2 ~ +3 consumo no mesmo dia ou dentro de não mais de 2 dias).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Descongelar • Desligar o frigorífico. • Retire os alimentos do congelador e posicione-os corretamente, para evitar que os alimentos derretam. • Limpar o tubo de drenagem (utilizar materiais macios para evitar danos no revestimento), preparar os recipientes de água para descongelamento. (tenha em atenção a limpeza do tabuleiro de drenagem de água do compartimento do compressor, evitando o transbordamento para o chão).
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Podem ser solucionados pelo utilizador os seguintes problemas simples. Por favor, contacte o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Motivo possível • Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está...
Seite 100
Problema Motivo possível • Remova matérias estranhas do vedante da porta A junta de vedação da porta não está a vedar • Aqueça a vedação da porta e depois arrefeça-a para restauração (utilize um secador elétrico ou utilize uma toalha quente para aquecimento) •...
APÊNDICE Especial relativamente à nova norma europeia As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor de serviços Peça encomen- Fornecida por Tempo mínimo necessário para o dada fornecimento Termóstatos Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último modelo profissional ser lançado no mercado Sensores de...
Seite 102
ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midea! Προτού χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν της Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε τις δυνατότητες και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή με ασφάλεια.
ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ Ονομασία των εξαρτημάτων Αναστροφή συρταριού Φρουτοθήκη Πόρτα ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ Οδηγίες εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση • Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος όπως αυτό που καθορίζεται στον ακόλουθο πίνακα. • Η κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Το προϊόν ενδέχεται να μην λειτουργεί...
Seite 106
Διάγραμμα απαιτούμενου χώρου (όταν η πόρτα είναι ανοιχτή και όταν η πόρτα είναι κλειστή) 180 ° Πλάτος με τις Βάθος με τις Πλάτος Συνολικό ύψος Βάθος πόρτες ανοιχτές πόρτες ανοιχτές Σημείωση: Όλες οι διαστάσεις είναι σε mm...
Seite 107
Αλλαγή αριστερής-δεξιάς τοποθέτησης πόρτας Λίστα εργαλείων που πρέπει να παρέχονται από τον χρήστη Σταυροκατσάβιδο Σπάτουλα Κατσαβίδι με λεπτή λεπίδα Σωληνωτό κλειδί 5/16″ Ταινία κάλυψης Ανταλλακτικά που πρέπει να χρησιμοποιηθούν για αντιστροφή του ανοίγματος πόρτας Εξαρτήματα Ποσότητα Σημειώσεις Επάνω μεντεσές Προεγκατεστημένος στο ψυγείο, εξακολουθεί να Κάλυμμα...
Seite 108
3. Αφαιρέστε αρχικά την πόρτα και, στη συνέχεια, τη διάταξη κάτω μεντεσέ και το πόδι οριζοντίωσης, αλλάξτε τις θέσεις της διάταξης κάτω μεντεσέ και του ποδιού οριζοντίωσης και εγκαταστήστε τα. 4. Αποσυναρμολογήστε το στοπ κάτω από την πόρτα και, στη συνέχεια, συναρμολογήστε το...
Πόδια οριζοντίωσης Για την αποφυγή κραδασμών, η μονάδα πρέπει να είναι οριζοντιωμένη. Εάν απαιτείται, ρυθμίστε τις βίδες οριζοντίωσης για να αντισταθμίσετε τυχόν ανωμαλίες του δαπέδου. Το μπροστινό μέρος πρέπει να είναι ελαφρώς ψηλότερα από το πίσω μέρος, προκειμένου να διευκολύνεται το κλείσιμο της πόρτας. Όι...
ΌΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ Πίνακας ελέγχου • Όι σημάνσεις «MIN, NORMAL, MAX και OFF» του κουμπιού ελέγχου υποδεικνύουν τα διάφορα επίπεδα θερμοκρασίας. • Η ρύθμιση «MIN» είναι η θερμότερη. • Η ρύθμιση «MAX» είναι η ψυχρότερη. • Για κανονική χρήση γυρίστε το κουμπί ελέγχου στη θέση «NORMAL». ΠΡΟΣΟΧΗ...
Seite 111
Συμβουλές για τη συντήρηση τροφίμων Θάλαμος κατάψυξης • Η κατάψυξη προορίζεται για την αποθήκευση τροφίμων τα οποία καταψύχονται σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία, μακροπρόθεσμη αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων και παραγωγή πάγου. • Χρησιμοποιείτε τα ράφια στην πόρτα της κατάψυξης μόνο για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων, όχι...
Seite 112
Στόχος Σειρά ΤΥΠΟΣ θαλάμων θερμοκρασίας Κατάλληλα τρόφιμα αποθήκευσης [°C] Αυγά, μαγειρεμένα τρόφιμα, συσκευασμένα τρόφιμα, φρούτα και λαχανικά, Ψυγείο +2~+8 γαλακτοκομικά προϊόντα, κέικ, ποτά και άλλα τρόφιμα δεν είναι κατάλληλα για κατάψυξη. Θαλασσινά (ψάρια, γαρίδες, οστρακοειδή), προϊόντα γλυκού νερού και προϊόντα κρέατος (συνιστάται...
Seite 113
Στόχος Σειρά ΤΥΠΟΣ θαλάμων θερμοκρασίας Κατάλληλα τρόφιμα αποθήκευσης [°C] Φρέσκο χοιρινό, μοσχαρίσιο κρέας, ψάρι, κοτόπουλο, μαγειρεμένα τρόφιμα κ.λπ. Νωπά τρόφιμα 0~+4 (Συνιστάται η κατανάλωση εντός της ίδιας ημέρας, κατά προτίμηση όχι περισσότερο από 3 ημέρες) Κόκκινο κρασί, λευκό κρασί, αφρώδης οίνος Κρασί...
ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Απόψυξη • Απενεργοποιήστε το ψυγείο. • Αφαιρέστε τα τρόφιμα από την κατάψυξη και τοποθετήστε τα σωστά, προκειμένου να αποφύγετε την τήξη τους. • Καθαρίστε τον σωλήνα αποστράγγισης (χρησιμοποιήστε μαλακά υλικά για να αποφύγετε τυχόν ζημιά στην επένδυση), Προετοιμάστε τα δοχεία νερού για απόψυξη. (δώστε προσοχή...
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΏΝ Τα παρακάτω απλά ζητήματα μπορούν να επιλυθούν από τον χρήστη. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα παραμένουν. Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα ή εάν το φις έχει...
Seite 116
Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Αφαιρέστε ξένα σώματα από τη σφράγιση της πόρτας Η στεγανοποίηση της πόρτας δεν είναι σφιχτή • Θερμάνετε το λάστιχο της πόρτας και, στη συνέχεια, αφήστε το να ψυχθεί για αποκατάσταση (χρησιμοποιήστε ένα σεσουάρ μαλλιών ή μια ζεστή πετσέτα για να το θερμάνετε) •...
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ειδικό για το νέο ευρωπαϊκό πρότυπο Τα εξαρτήματα στον παρακάτω πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από το δίκτυο τεχνικής εξυπηρέτησης Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για Εξάρτημα παραγ- Παρέχεται από γελίας παροχή Θερμοστάτες Επαγγελματικό προσωπικό Τουλάχιστον 7 χρόνια μετά την κυκλοφορία συντήρησης...
Seite 118
LIST Z PODZIĘKOWANIEM Dziękujemy za wybranie produktu Midea! Przed użyciem nowego produktu firmy Midea dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją, aby mieć pewność, że wiesz, jak bezpiecznie korzystać z funkcji oferowanych przez nowe urządzenie. SPIS TREŚCI LIST Z PODZIĘKOWANIEM ------------------------------------...
SPECYFIKACJE Model produktu MDRD99FZE Napięcie znamionowe/częstotliwość 220-240 V~/50 Hz Natężenie znamionowe 0,6 A Łączna pojemność 60 L Pojemność komory zamrażarki z czterema gwiazdkami 60 L Czas wzrostu temperatury 9 godz. Pojemność zamrażarki 6 kg / 24 godz. Wymiary ogólne (szer. x gł. x wys.)
INFORMACJE OGÓLNE O URZĄDZENIU Elementy Szuflada Pojemnik na owoce i warzywa Drzwi UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora.
MONTAŻ PRODUKTU Instrukcja instalacji Dla urządzeń chłodniczych z oznaczoną klasą klimatyczną • W zależności od klasy klimatycznej niniejsze urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w zakresach temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. • Klasę klimatyczną można znaleźć na tabliczce znamionowej. Produkt może nie działać prawidłowo w temperaturach spoza określonego zakresu.
Seite 122
Schemat ilości wymaganego miejsca (zarówno z zamkniętymi, jak i otwartymi drzwiami) 180 ° Szerokość Głębokość Wysokość Szerokość Głębokość z drzwiami z drzwiami łączna otwartymi 180 otwartymi 180 Uwaga: Wszystkie podane wymiary są wyrażone w mm.
Zmiana kierunku otwierania drzwi Lista narzędzi, które musi zapewnić użytkownik Śrubokręt krzyżakowy Szpachelka i wkrętak płaski Klucz nasadowy 5/16" Taśma maskująca Elementy potrzebne podczas przekładania drzwi Części Ilość Uwagi Górny zawias Pokrywa zawiasów Zainstalowany w lodówce, wykorzystywany również po zmianie kierunku otwierania drzwi Blokujący wkręt samogwintujący Zainstalowana na zaślepkach drzwi,...
Seite 124
3. W pierwszej kolejności zdjąć drzwi, następnie wyjąć moduł dolnego zawiasu i nóżkę poziomującą, zamienić miejscami moduł dolnego zawiasu i nóżkę poziomującą i zamontować je. 4. Zdjąć ogranicznik ze spodniej strony drzwi i zamontować go po drugiej stronie. Regulowana nóżka Zestaw dolnego zawiasu •...
Nóżki poziomujące Aby zapobiec wibracjom, należy wypoziomować urządzenie. W razie potrzeby wyregulować śruby poziomujące, aby skompensować nierówności podłoża. Przód powinien być lekko uniesiony względem tyłu, aby zamykanie drzwi było łatwiejsze. Aby ułatwić sobie przekręcanie śrub poziomujących, należy lekko pochylić urządzenie. Obracać...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Panel sterowania • Na pokrętle oznaczono różne poziomy temperatury; „MIN, NORMAL, MAX i OFF”. • „MIN.” to ustawienie najwyższej temperatury; • „MAX.” to ustawienie najniższej temperatury; • Podczas zwykłego użytkowania pokrętło powinno znajdować się w położeniu „NORMAL”. UWAGA Panel sterowania może wyglądać...
Seite 127
Porady dotyczące przechowywania żywności Komora zamrażarki • Zamrażarka jest przeznaczona do przechowywania żywności w bardzo niskiej temperaturze, długoterminowego przechowywania zamrożonej żywności i wytwarzania kostek lodu. • Na półkach na drzwiach zamrażarki należy przechowywać tylko zamrożoną żywność. Nie wolno ich używać do przechowywania gorącej żywności, która ma być zamrożona. •...
Seite 128
Docelowa temp. Rodzaj komory Odpowiednia żywność przechowywania [°C] Jajka, ugotowana żywność, żywność pakowana, owoce i warzywa, produkty Lodówka +2~+8 mleczne, ciasta, napoje i inna żywność, której nie można mrozić. Owoce morza (ryby, krewetki, skorupiaki), ryby słodkowodne i produkty mięsne (zalecane przechowywanie przez trzy Zamrażarka ≤-18 miesiące;...
Seite 129
Docelowa temp. Rodzaj komory Odpowiednia żywność przechowywania [°C] Świeża wieprzowina, wołowina, ryby, Świeża kurczak, ugotowana żywność itd. (Zaleca się 0~+4 żywność spożycie w ciągu kilku dni; najlepiej przechowywać nie dłużej niż trzy dni). Czerwone wino, białe wino, wino musujące Wino +5~+20 itd.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odszranianie • Wyłącz zamrażarkę. • Wyjmij z zamrażarki żywność i umieść w odpowiednim miejscu, by zapobiec ociepleniu. • Wyczyść przewód odprowadzający (użyj miękkich materiałów, by zapobiec uszkodzeniu powierzchni). Przygotuj pojemniki na rozpuszczający się lód. (podczas usuwania wody z tacki odpływowej komory sprężarki zwracaj uwagę, by nie rozlała się...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższe proste w rozwiązaniu problemy użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeśli problemy nie zostaną rozwiązane, należy skontaktować się z działem serwisu posprzedażowego. Problem Możliwa przyczyna • Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania oraz czy wtyczka jest poprawnie podłączona Nie działa •...
Seite 132
Problem Możliwa przyczyna • Usunąć ciała obce znajdujące się na uszczelce Uszczelka drzwi jest rozciągnięta • Podgrzać uszczelkę drzwi i schłodzić ją, aby przywrócić jej kształt (użyć suszarki elektrycznej lub gorącego ręcznika) • W komorze znajduje się zbyt dużo żywności lub żywność zawiera zbyt dużo wody co skutkuje intensywnym odszranianiem.
DODATEK Wymagania dotyczące nowych standardów Europejskich Części zamawiane z poniższej tabeli można uzyskać za pośrednictwem kanału serwisowego. Minimalny wymagany czas dostępności Zamówiona część Dostarczana przez Termostaty Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek serwisowy ostatniego modelu Czujniki Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na rynek temperatury serwisowy...
Seite 134
PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms sava jaunā Midea izstrādājuma lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai gūtu pārliecību, ka protat drošā veidā izmantot savas jaunās ierīces piedāvātās iespējas un funkcijas. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE ----------------------------------------- SPECIFIKĀCIJAS ------------------------------------------------ PRODUKTA PĀRSKATS ---------------------------------------- PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA...
SPECIFIKĀCIJAS Produkta modelis MDRD99FZE Nominālais spriegums / Frekvence 220-240 V~/50 Hz Nominālstrāva 0,6 A Kopējais tilpums 60 L Četru zvaigžņu nodalījuma tilpums 60 L Temperatūras kāpuma ilgums Saldēšanas jauda 6 kg/24 h Kopējie izmēri (P x Dz x A) 475 x 445 x 845 mm...
PRODUKTA PĀRSKATS Komponentu nosaukumi Atvilktne Augļu un dārzeņu kaste Durvis UZMANĪBU Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma.
PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas instrukcija Aukstumiekārtām ar klimata klasi • Atkarībā no klimata klases šī aukstumiekārta ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūras diapazonā, kā norādīts sekojošajā tabulā. • Klimata klase ir atrodama uz datu plāksnītes. Produkts var darboties nepareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā diapazona. •...
Seite 138
Nepieciešamās vietas diagramma (kad durvis ir atvērtas un kad durvis ir aizvērtas) 180 ° Kopējais Platums ar 180 Dziļums ar 180 Platums Dziļums augstums atvērtām durvīm atvērtām durvīm Ņemiet vērā: Visi izmēri mm...
Seite 139
Durvju maiņa no labās puses uz kreiso Lietotāja instrumentu saraksts Krusta skrūvgriezis Špakteļlāpsta, plakans skrūvgriezis 5/16" uzgriežņu atslēga Maskēšanas lente Detaļas durvju maiņai Detaļas Skaits Piezīmes Augšējā eņģe Iepriekš uzstādīts ledusskapī, tiek izmantots arī Eņģes pārsegs pēc durvju maiņas Bloķēšanas skrūve Iepriekš...
Seite 140
3. Vispirms noņemiet durvis, pēc tam noņemiet eņģes komplektu un regulējamo pēdu, nomainiet apakšējās eņģes komplekta un regulējamās pēdas pozīcijas un uzstādiet tās. 4. Noņemiet aizturi zem durvīm, pēc tam uzstādiet to otrā pusē. Līmeņošanas balsts Apakšējās eņģes komplekts • Uzstādiet durvis uz apakšējās eņģes komplekta un pēc tam secīgi uzstādiet augšējo eņģi, eņģes pārsegu, tapas un atveres vāciņu.
Seite 141
Līmeņošanas balsts Lai izvairītos no vibrācijas, ierīce ir jālīmeņo. Ja nepieciešams, noregulējiet līmeņošanas skrūves, lai kompensētu grīdas nelīdzenumu. Priekšpusei jābūt nedaudz augstākai par aizmuguri, lai palīdzētu aizvērt durvis. Līmeņošanas skrūves var viegli pagriezt, nedaudz pagriežot ledusskapi. Pagrieziet līmeņošanas skrūves pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam , lai paceltu ierīci, vai pulksteņrādītāju kustības virzienā...
LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI Vadības panelis • Atzīmes uz kontroles pogas ir “MIN, NORMAL, MAX un OFF” dažādiem temperatūras līmeņiem. • "MIN." ir siltākais iestatījums; • "MAX." ir aukstākais iestatījums; • Normālai lietošanai, lūdzu, iestatiet kontroles pogu pozīcijā "NORMAL". UZMANĪBU Faktiskais vadības panelis var atšķirties atkarībā no modeļa.
Seite 143
Padomi produktu uzglabāšanai Saldētavas nodalījums • Saldētava ir paredzēta ļoti zemā temperatūrā sasaldētu produktu glabāšanai, saldētu produktu ilgtermiņa glabāšanai un ledus gatavošanai. • Saldētavas durvju plauktos glabājiet tikai saldētus produktus, nevis saldēšanai paredzētus karstus produktus. • Nenovietojiet svaigus un saldētus produktus blakus. Saldēti produkti var atkust. •...
Seite 144
Mērķa glabāšanas Secība Nodalījumu TIPS Atbilstošā pārtika temp. [°C] Saldēšanai nav piemērotas olas, vārīti ēdieni, iepakoti ēdieni, augļi un dārzeņi, Ledusskapis +2~+8 piena produkti, kūkas, dzērieni un citi pārtikas produkti. Jūras veltes (zivis, garneles, vēžveidīgie), saldūdens produkti un gaļas produkti (***)*-Saldētava ≤-18 (ieteicams 3 mēneši, jo ilgāks uzglabāšanas...
TĪRĪŠANA UN APKOPE Atkausēšana • Izslēdziet saldētavu. • Izņemiet no saldētavas pārtikas produktus un novietojiet tos tā, lai nepieļautu produktu kušanu. • Iztīriet drenāžas cauruli (izmantojot mīkstus materiālus, lai nesabojātu ieliktni). Sagatavojiet ūdens traukus atkausēšanai. (Pievērsiet uzmanību un iztīriet kompresora nodalījuma ūdens drenāžas paplāti, lai novērstu pārplūdi.) •...
PROBLĒMU NOVĒRŠANA Sekojošās vienkāršās problēmas var risināt pats lietotājs. Sazinieties ar pēcpārdošanas pakalpojumu nodaļu, ja problēma nav atrisināta. Problēma Iespējamais cēlonis • Pārbaudiet, vai ierīce ir savienota ar barošanas avotu un spraudnis ir cieši iesprausts Nedarbojas • Pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems •...
Seite 147
Problēma Iespējamais cēlonis • Noņemiet svešķermeņus no durvju blīves Durvju blīve nav cieša • Sasildiet durvju blīvi un pēc tam atdzesējiet to (sildīšanai varat izmantot elektrisko fēnu vai karstu dvieli) • Kamerā ir pārāk daudz produktu vai uzglabātie produkti satur pārāk daudz ūdens, kā...
PIELIKUMS Īpaši jaunam Eiropas standartam Pasūtītās detaļas, kas norādītas tabulā, var iegādāties ar servisa nodrošinātāja starpniecību Minimālais piegādes laiks Pasūtītā daļa Nodrošina Termostati Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa personāls palaišanas tirgū Temperatūras Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa sensori personāls palaišanas tirgū...
Seite 150
PORUKA ZAHVALNOSTI Hvala vam što ste izabrali kompaniju Midea! Pre upotrebe svog novog Midea proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo da biste se uverili da znate kako da na bezbedan način koristite karakteristike i funkcije koje vaš novi uređaj nudi. SADRŽAJ...
SPECIFIKACIJE Model proizvoda MDRD99FZE Nominalni napon / frekvencija 220-240 V~ / 50 Hz Nazivna jačina struje 0,6 A Ukupna zapremina Zapremina odeljka sa četiri zvezdice Vreme rasta temperature Kapacitet zamrzavanja 6 kg/24 h Ukupne dimenzije (ŠxDxV) 475x445x845mm...
PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti Poklopac fioke Kutija za voće i povrće Vrata PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera.
INSTALACIJA PROIZVODA Uputstvo za instalaciju Za uređaje za hlađenje sa klimatskom klasom • U zavisnosti od klimatske klase, ovaj uređaj za hlađenje predviđen je za upotrebu u opsezima temperature okruženja navedenim u sledećoj tabeli. • Klimatsku klasu možete da pronađete na pločici sa specifikacijama. Proizvod ne može ispravno da funkcioniše na temperaturama van navedenog opsega.
Seite 154
Dijagram potrebnog prostora (kada su vrata otvorena i zatvorena) 180 ° Širina kada su Dubina kada su vrata otvorena vrata otvorena Širina Ukupna visina Dubina pod uglom od pod uglom od Napomena: Sve dimenzije u mm...
Seite 155
Promena vrata desno-levo Lista alata koje treba da obezbedi korisnik Krstasti odvijač Nož za git/lepak, ravan odvijač Nasadni ključ od 5/16″ Papirna lepljiva traka Delovi koji se koriste za promenu strane otvaranja vrata Delovi Količina Napomene Gornja šarka Poklopac šarke Unapred je montiran na frižideru, koristi se i posle promene načina otvaranja vrata Zaustavni zavrtanj sa...
Seite 156
3. Prvo uklonite vrata, a zatim sklop donje šarke i stopicu za nivelisanje. Potom zamenite položaj sklopa donje šarke i stopice za nivelisanje i montirajte ih. 4. Uklonite odbojnik ispod vrata, a zatim ga postavite sa druge strane. Nožica za nivelaciju Sklop donje šarke •...
Seite 157
Stopice za nivelisanje Da bi se izbegle vibracije, uređaj mora biti nivelisan. Ako je potrebno, podesite zavrtnje za nivelisanje da biste kompenzovali neravan pod. Prednji deo treba da bude nešto viši od zadnjeg da bi se lakše zatvorila vrata. Zavrtnji za nivelisanje mogu lako da se okreću ako se kućište malo nagne. Okrećite zavrtnje za nivelisanje suprotno smeru kazaljke na satu da biste podigli uređaj ili u smeru kazaljke na satu...
UPUTSTVO ZA RAD Kontrolna tabla • Oznake na kontrolnom dugmetu „MIN“, „NORMAL“, „MAX“ i „OFF“ ukazuju na različite nivoe temperature. • „MIN.“ je najtoplije podešavanje; • „MAX.“ je hladnije podešavanje; • Za standardnu upotrebu podesite kontrolno dugme u položaj „NORMAL“. PAŽNJA Stvarna kontrolna tabla se može razlikovati od modela do modela.
Seite 159
Saveti za skladištenje hrane Odeljak zamrzivača • Zamrzivač je predviđen za skladištenje smrznute hrane na veoma niskim temperaturama, dugotrajno skladištenje smrznute hrane i pravljenje leda. • Police na vratima zamrzivača koristite isključivo za čuvanje smrznute hrane, a ne za skladištenje vruće hrane koju želite da zamrznete. •...
Seite 160
Ciljna temperatura Redosled TIP odeljka Pogodne namirnice skladištenja [°C] Jaja, kuvana hrana, upakovana hrana, voće i povrće, mlečni Frižider +2~+8 proizvodi, kolači, pića i druga hrana nisu pogodni za zamrzavanje. Morski plodovi (riba, škampi, ljuskari), slatkovodni proizvodi i mesni proizvodi (preporučeno 3 meseca; što (***)*-Zamrzivač...
Seite 161
Ciljna temperatura Redosled TIP odeljka Pogodne namirnice skladištenja [°C] Sveža svinjetina, govedina, riba, piletina, kuvana hrana itd. Sveža hrana 0~+4 (preporučuje se konzumacija istog dana, po mogućstvu posle najviše 3 dana) Crveno vino, belo vino, penušavo Vino +5~+20 vino itd. PAŽNJA Različite namirnice skladištite u skladu sa odeljcima ili potrebnom ciljnom temperaturom skladištenja.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje • Isključite zamrzivač. • Uklonite hranu iz zamrzivača i stavite je na odgovarajuće mesto da ne bi došlo do otapanja. • Očistite odvodnu cev (koristite meke materijale da ne biste oštetili oblogu), a zatim pripremite posude za vodu koje ćete koristiti tokom odmrzavanja. (Obavezno očistite tacnu za odvod vode odeljka za kompresor i vodite računa da se voda ne prospe na pod).
OTKLANJANJE PROBLEMA Sledeće jednostavne probleme može da reši korisnik. Ukoliko u tome ne uspete, pozovite postprodajno servisno odeljenje. Problem Mogući razlog • Proverite da li je uređaj priključen na napajanje ili da li je utikač dobro priključen Uređaj ne radi •...
Seite 164
Problem Mogući razlog • Uklonite strane materije na zaptivki vrata Zaptivka vrata nije čvrsta • Zagrejte zaptivku vrata, a zatim je ohladite za obnovu (ili je izduvajte električnim sušačem ili koristite vrući peškir za zagrevanje) • U odeljku ima previše hrane ili skladištena hrana sadrži previše vode, što dovodi do jačeg odmrzavanja Posuda za vodu se preliva...
DODATAK Posebno za novi evropski standard Poručene delove navedene u sledećoj tabeli možete nabaviti od dobavljača usluga Minimalno vreme potrebno za pružanje Naručeni deo Dostavlja usluge Termostati Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg modela na tržište Senzori Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina od stavljanja posljednjeg temperature...
Seite 166
PISMO ZAHVALE Hvala što ste odabrali Mideu! Prije korištenja novog proizvoda tvrtke Midea temeljito pročitajte ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate na siguran način upravljati značajkama i funkcijama svog novog aparata. SADRŽAJ PISMO ZAHVALE ------------------------------------------------- TEHNIČKI PODACI -----------------------------------------------...
TEHNIČKI PODACI Model proizvoda MDRD99FZE Nazivni napon/frekvencija 220 do 240 V~/50 Hz Nazivna jakost struje 0,6 A Ukupni volumen 60 L Volumen pretinca od četiri zvjezdice 60 L Vrijeme povećanja temperature Kapacitet zamrzavanja 6 kg/24 h Ukupne dimenzije (š x d x v)
PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenata Preokretanje ladice Kutija za voće i povrće Vrata PAŽNJA Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
INSTALACIJA PROIZVODA Upute za instalaciju Za rashladne uređaje s klimatskim razredom • Ovisno o klimatskom razredu, ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi u temperaturnim rasponima okoline kako je navedeno u sljedećoj tablici. • Klimatski razred može se pronaći na natpisnoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona.
Seite 170
Dijagram zahtjeva za prostorom (kada su vrata otvorena i kada su vrata zatvorena) 180 ° Sveukupna Širina vrata Dubina vrata Širina Dubina visina otvorena 180 otvorena 180 Napomena: Sve dimenzije u mm...
Seite 171
Promjena lijevih-desnih vrata Popis alata koje treba osigurati korisnik Križni odvijač Nož za kit, odvijač s tankim vrhom 5/16″ nasadni ključ Ljepljiva traka Dijelovi koje treba koristiti za obrtanje vrata Dijelovi Količina Napomene Gornja šarka Poklopac šarke Unaprijed ugrađeno na hladnjaku, još uvijek se koristi kad se obrnu vrata Samourezni vijak za zaključavanje...
Seite 172
3. Prvo uklonite vrata, a zatim uklonite sklop donje šarke i nožicu za niveliranje, zamijenite položaje sklopa donje šarke i nožica za niveliranje i ugradite ih. 4. Maknite zaustavljač koji je ispod vrata, a zatim ga postavite s druge strane. Nožica za izravnavanje Sklop donje šarke...
Nožice za niveliranje Kako biste izbjegli vibracije, uređaj trebate poravnati. Ako je potrebno, podesite vijke za poravnavanje kako biste kompenzirali neravnine poda. Prednja strana treba biti malo viša od stražnje kako bi se olakšalo zatvaranje vrata. Vijci za niveliranje mogu se lako okrenuti laganim naginjanjem kućišta. Okrenite vijke za niveliranje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu za podizanje, a u smjeru kazaljke na satu...
UPUTE ZA RAD Upravljačka ploča • Oznake na gumbu za regulaciju „MIN, NORMAL, MAX i OFF“ za različite razine temperature. • „MIN.“ je najtoplija postavka. • „MAX.“ je najhladnija postavka. • Za normalno korištenje postavite gumb za regulaciju u položaj „NORMAL“. PAŽNJA Stvarna upravljačka ploča može se razlikovati ovisno o modelu.
Seite 175
Savjeti za pohranu hrane Pretinac zamrzivača • Zamrzivač je namijenjen pohrani zamrznute hrane na vrlo niskoj temperaturi, dugoročnoj pohrani zamrznute hrane i proizvodnji leda. • Upotrebljavajte police u vratima samo za pohranjivanje zamrznute hrane, a ne za pohranjivanje vruće hrane koja je namijenjena zamrzavanju. •...
Seite 176
Ciljna temp. Redoslijed Tip pretinca Prikladna hrana pohrane [°C] Jaja, kuhana hrana, pakirana hrana, voće i Hladnjak +2~+8 povrće, mliječni proizvodi, kolači, pića i druga hrana koja nije prikladna za zamrzavanje. Morska hrana (riba, rakovi, školjke), slatkovodni proizvodi i mesni proizvodi (preporučuje se do 3 mjeseca, što je (***)*-Zamrzivač...
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje • Isključite zamrzivač. • Izvadite hranu iz zamrzivača i ispravno je postavite kako se ne bi odmrznula. • Očistite odvodnu cijev (koristite mekane materijale kako biste spriječili oštećenje obloge), pripremite spremnike za vodu radi odmrzavanja. (svakako očistite pliticu za odvod vode u odjeljku kompresora kako biste izbjegli prelijevanje vode na pod).
OTKLANJANJE PROBLEMA Sljedeće probleme možete pokušati riješiti sami. Ako ne uspijete, molimo da se obratite ovlaštenom servisu. Problem Mogući razlog • Provjerite je li uređaj priključen na struju ili je li utikač ima kontakt. Neispravan rad • Provjerite je li napon prenizak •...
Seite 179
Problem Mogući razlog • Uklonite strane stvari na brtvi vrata. Brtva vrata nije čvrsta • Zagrijte brtvu vrata, a zatim je ohladite za restauraciju (ili je ispuhnite električnim sušilom ili koristite vrući ručnik za zagrijavanje). • U komori ima previše hrane ili skladištena hrana sadrži previše vode, što rezultira jakim odmrzavanjem.
DODATAK Posebno za novi europski standard Naručeni dijelovi u sljedećoj tablici mogu se nabaviti putem kanala davatelja usluga Minimalno vrijeme potrebno za nabavu Naručeni dio Pruža Termostati Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina nakon što je posljednji model lansiran na tržište Senzori Stručno osoblje za održavanje Najmanje 7 godina nakon što je posljednji temperature...
Seite 182
KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Mielőtt használná az új Midea készülékét, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy tudja, hogyan tudja biztonságosan működtetni az új készüléke által kínált funkciókat. TARTALOM KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS ------------------------------------- MŰSZAKI JELLEMZŐK ----------------------------------------- A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE ------------------------------------- A TERMÉK TELEPÍTÉSE...
MŰSZAKI JELLEMZŐK Terméktípus MDRD99FZE Névleges feszültség/frekvencia 220-240V~/50 Hz Névleges áramerősség 0,6A Teljes térfogat 60 L Négycsillagos rekesz térfogata 60 L Hőmérséklet-emelkedési idő 9 óra Fagyasztási kapacitás 6 kg / 24 óra Teljes méret (SzxMéxM) 475 x 445 x 845 mm...
A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Alkatrész neve Billenő fiókfedél Zöldség- és gyümölcstároló Ajtó FIGYELEM A fenti ábra csak referencia. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó nyilatkozatától függ.
A TERMÉK TELEPÍTÉSE Telepítési utasítások Klímaosztállyal rendelkező hűtőkészülékekhez • A klímaosztálytól függően ezt a hűtőkészüléket az alábbi táblázatban meghatározott környezeti hőmérséklettartományban kell használni. • A klímaosztály a típustáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a meghatározott tartományon kívül. •...
Seite 186
Ábra a helyigényről (nyitott és csukott ajtó mellett) 180 ° Teljes Szélesség Mélység Szélesség Mélység magasság ajtónyitás: 180 ajtónyitás: 180 Figyelem: Az összes méret mm-ben van megadva...
Seite 187
Hűtőajtó nyitási irányának megfordítása Szerszámok, amelyekre a felhasználónak szüksége lesz Keresztes csavarhúzó Spatula, vékony pengéjű csavarhúzó 5/16”-os dugókulcs Maszkolószalag Az ajtó átszereléséhez szükséges alkatrészek Alkatrészek Mennyiség Megjegyzések Felső zsanér Előre a hűtőszekrényre szerelve. Az Zsanérfedél ajtó nyitási irányának megfordításakor is használandó...
Seite 188
3. Először az ajtót vegye le, majd távolítsa el az alsó zsanér szerelvényét és a szintezőlábat, cserélje fel az alsó zsanér szerelvénye és a szintezőláb helyzetét, majd úgy szerelje fel azokat. 4. Szerelje le az ajtó alatt található ütközőt, majd szerelje fel az ütközőt a másik oldalra. Szintezőláb Alsó...
Szintezőláb A rázkódás elkerüléséhez a készüléket szintbe kell állítani. Szükség esetén a szintezőcsavarokkal kiegyenlítheti az egyenetlen padlót. A készülék elejének enyhén magasabban kell lennie a hátuljánál, hogy segítse az ajtó becsukódását. A szintezőcsavarok könnyen forgathatók, ha enyhén megdönti a készülékházat. Forgassa a szintezőcsavarokat az óramutató...
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Vezérlőpanel • A vezérlőgomb „MIN, NORMAL, MAX és OFF” jelölései különböző hőmérsékletszinteket jeleznek. • A „MIN.” a legmelegebb beállítás. • A „MAX.” a leghidegebb beállítás. • Normál használathoz állítsa „NORMAL" helyzetbe a vezérlőgombot. FIGYELEM A konkrét kezelőpanel típusról típusra változik.
Seite 191
Tippek az ételek tárolásához Fagyasztórekesz • A fagyasztó nagyon alacsony hőmérsékleten fagyasztott élelmiszerek tárolására, fagyasztott élelmiszerek hosszú távú tárolására és jég készítésére használható. • A fagyasztó ajtajában lévő polcokat csak fagyasztott élelmiszer tárolására használja, ne pedig forró ételek lefagyasztására. • Ne tegyen egymás mellé...
Seite 192
Tárolási Sorszám Rekesze TÍPUSA Megfelelő élelmiszer hőmérsékletcél [°C] A tojás, a főtt étel, a csomagolt élelmiszer, a gyümölcs és zöldség, a tejtermékek, Hűtőszekrény +2~+8 a sütemények, az italok és egyéb élelmiszerek fagyasztásra nem alkalmasak. Tengeri élelmiszer (hal, kagyló, rák), édesvízi élelmiszer és hús (az ajánlott (***)*- tárolási idő...
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Leolvasztás • Kapcsolja ki a fagyasztót. • Vegye ki az élelmiszereket a fagyasztóból, és tegye őket megfelelő helyre, hogy ne olvadjanak ki. • Tisztítsa ki a leeresztőcsövet (puha anyagokat használjon), hogy ne sértse meg a fémbélést. A leolvasztáshoz készítse elő a tárolóedényeket, amelyekkel felfogja a vizet. (Ügyeljen a kompresszorrekesz vízelvezető...
HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is kezelni tudja. Kérjük, hívja a szervizünket, ha valamilyen problémát nem sikerül elhárítani. Probléma Lehetséges ok • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz, és a csatlakozó megfelelően érintkezik-e. Berendezés nem •...
Seite 195
Probléma Lehetséges ok • Távolítsa el az idegen anyagokat az ajtó tömítéseiről. Az ajtó tömítései nem szigetelnek megfelelően • A helyreállításhoz melegítse fel az ajtótömítéseket, majd a hűtse le őket. (A melegítéshez használhat hajszárítót vagy forró törölközőt.) • Túl sok élelmiszer van a rekeszben vagy a tárolt élelmiszer túl sok vizet tartalmaz, ami a hűtő...
MELLÉKLET Kimondottan az új európai szabványnak megfelelően Az alábbi táblázatban lévő megrendelt alkatrészek a szolgáltatói csatornától szerezhetők be Minimális biztosítási idő Megrendelt alkat- Beszállító rész Termosztátok Professzionális karbantartó Legalább 7 év azt követően, hogy az utolsó személyzet termék piacra került Hőmérséklet- Professzionális karbantartó...
Seite 198
ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Mideo! Pred uporabo vašega novega izdelka Midea natančno preberite ta priročnik, da zagotovite varno upravljanje z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. VSEBINA ZAHVALNO PISMO ----------------------------------------------- SPECIFIKACIJE -------------------------------------------------- PREGLED IZDELKA ---------------------------------------------...
SPECIFIKACIJE Model izdelka MDRD99FZE Nazivna napetost/frekvenca 220–240 V~/50 Hz Nazivni tok 0.6 A Skupna prostornina 60 L Prostornina prostora s štirimi zvezdicami 60 L Čas povišanja temperature Zmogljivost zamrzovanja 6 kg/24 h Skupne dimenzije (ŠxGxV) 475X445x845 mm...
PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov Preklopni predal Predal za sadje in zelenjavo Vrata POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja.
NAMESTITEV IZDELKA Navodila za namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom • Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilni aparat namenjen uporabi pri temperaturnih območjih okolja, kot je navedeno na napisni tablici. • Klimatski razred najdete na napisni tablici. Izdelek morda ne bo deloval pravilno pri temperaturah zunaj določenega območja.
Seite 202
Diagram prostorskih zahtev (ko so vrata odprta in ko so vrata zaprta) 180 ° Globina Širina odpiranja Širina Skupna višina Globina odpiranja vrat vrat 180 Opomba: Vse mere so v mm...
Seite 203
Zamenjava odpiranja vrat v smeri desno-levo Seznam orodij, ki jih mora zagotoviti uporabnik Križni izvijač Nož za kitanje, izvijač s tankim rezilom Nasadni ključ 5/16" Maskirni trak Deli uporabljeni za spremembo smeri odpiranja vrat Deli Količina Opombe Zgornji tečaj Predhodno nameščen na hladilniku, se še vedno Pokrov tečaja uporablja, ko so vrata obrnjena Samorezni zaklepni vijak...
Seite 204
3. Najprej odstranite vrata, nato odstranite sklop spodnjega tečaja in izravnalno nogo, zamenjajte položaja sklopa spodnjega tečaja in izravnalne noge ter ju namestite. 4. Razstavite zaustavljalec pod vrati, nato pa ga sestavite na drugi strani. Nivelirna noga Sklop spodnjega tečaja •...
Izravnalne noge Da se izognete vibracijam, mora biti enota poravnana. Po potrebi prilagodite izravnalne vijake za izravnavo neravnih tal. Sprednji del mora biti nekoliko višji od zadnjega dela za pomoč pri zapiranju vrat. Izravnalne vijake lahko enostavno vrtite tako, da omarico nekoliko nagnete. Izravnalne vijake zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca , da dvignete enoto, ali v smeri urinega kazalca...
NAVODILA ZA UPORABO Nadzorna plošča • Oznake na gumbu prikazujejo možnosti "MIN, NORMAL, MAX in OFF" za različne ravni temperature. • "MIN." je najtoplejša nastavitev; • "MAX." je najhladnejša nastavitev. • Za običajno uporabo gumb za uravnavanje temperature nastavite v položaj "NORMAL". POZOR Dejanska nadzorna plošča se lahko razlikuje od modela do modela.
Seite 207
Nasveti za shranjevanje živil Zamrzovalni predel • Zamrzovalnik je namenjen shranjevanju živil, zamrznjenih pri zelo nizkih temperaturah, dolgotrajnemu shranjevanju zamrznjenih živil in proizvodnji ledu. • Police v vratih zamrzovalnika uporabljajte samo za shranjevanje zamrznjenih živil, ne pa za shranjevanje vročih živil, namenjenih zamrzovanju. •...
Seite 208
Vrstni Ciljna temp. TIP predelka Primerna hrana shranjevanja [°C] Jajca, kuhana hrana, pakirana hrana, sadje in zelenjava, mlečni izdelki, torte, Hladilnik +2~+8 pijače in druga živila niso primerni za zamrzovanje. Morski sadeži (ribe, kozice, školjke), sladkovodni izdelki in mesni izdelki (priporočljivo 3 mesece, daljši kot je (***)*-Zamrzovalnik ≤-18...
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Odmrzovanje • Izklopite zamrzovalnik. • Živila vzemite iz zamrzovalnika in jih pravilno postavite, da se ne stopijo. • Očistite cev za odvajanje (uporabite mehek material, da preprečite poškodbo obloge). Pripravite posode z vodo za odtajanje. (bodite pozorni, da očistite pladenj za odvajanje vode v kompresorju, da se izognete prelivanju po tleh).
ODPRAVLJANJE NAPAK Naslednja preprosta vprašanja lahko reši uporabnik. Če težave ne odpravite, pokličite poprodajni servis. Težava Možen razlog • Preverite, ali je naprava priključena na napajanje ali če ima vtič dober stik v vtičnici Naprava ne deluje • Preverite, ali je napetost prenizka •...
Seite 211
Težava Možen razlog • Odstranite tujke s tesnil vrat Tesnila vrat ne tesnijo • Segrejte tesnilo vrat in ga nato ohladite za obnovitev (ali ga popihajte z električnim sušilnikom ali uporabite vročo brisačo za segretje) • V predelu je preveč živil ali pa shranjena živila vsebujejo preveč vode, kar povzroči močno odtajanje Izlivanje iz posode z vodo...
PRILOGA Posebna določila za nov evropski standard Naročene dele v naslednji tabeli lahko pridobite od kanala ponudnika storitev Minimalni čas, zahtevan za zagotavljanje Naročeni del Zagotovi ga dela Termostati Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega modela Senzorji Pooblaščen servis Najmanj 7 let po začetku prodaje zadnjega temperature...
Seite 214
SCRISOARE DE MULŢUMIRE Vă mulţumim că aţi ales Midea! Înainte de a utiliza noul dvs. produs Midea, vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie, pentru a vă asigura că ştiţi cum să utilizaţi într-o manieră sigură caracteristicile şi funcţiile pe care le oferă noul dvs. aparat.
SPECIFICAŢII Modelul produsului MDRD99FZE Tensiune/frecvenţă nominală 220-240 V~/50 Hz Curent nominal 0,6 A Volum total 60 L Volum compartiment de patru stele 60 L Durata de creştere a temperaturii Capacitate de congelare 6 kg / 24 h Dimensiuni generale (lxAxH) mm...
PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Denumirile componentelor Capac basculant al Cutie pentru fructe şi Uşă sertarului legume ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului.
INSTALAREA PRODUSULUI Instrucţiuni de instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă de climă • În funcţie de clasa de climă, acest aparat frigorific este destinat utilizării la intervalele de temperatură ambiantă specificate în tabelul următor. • Clasa de climă poate fi găsită pe plăcuţa de identificare. Produsul nu poate funcţiona corespunzător la temperaturi în afara intervalului specificat.
Seite 218
Diagrama spaţiului necesar (când uşa este deschisă şi când uşa este închisă) 180 ° Lăţime uşi Adâncime uşi Lăţime Înălţime totală Adâncime deschise 180 deschise 180 Aviz: Toate dimensiunile în mm...
Seite 219
Schimbarea direcţiei de deschidere a uşii Lista instrumentelor care trebuie asigurate de utilizator Şurubelniţă în cruce Şpaclu Şurubelniţă cu lamă subţire Cheie tubulară de 5/16" Bandă de mascare Piese care trebuie utilizate pentru inversarea uşii Piese Cantitate NOTĂ Balama superioară Capacul balamalei Premontată...
Seite 220
3. Îndepărtaţi uşa mai întâi, apoi îndepărtaţi ansamblul balamalei inferioare şi piciorul de echilibrare, interschimbaţi poziţiile ansamblului balamalei inferioare şi piciorului de echilibrare şi montaţi-le. 4. Scoateţi opritorul de sub uşă, apoi montaţi opritorul pe partea cealaltă. Picior de echilibrare Ansamblu balama inferioară...
Picioarele de echilibrare Pentru a evita vibraţiile, unitatea trebuie să fie nivelată. Dacă este necesar, reglaţi şuruburile de nivelare pentru a compensa podeaua neuniformă. Partea din faţă trebuie să fie puţin mai înaltă decât partea din spate pentru a ajuta la închiderea uşii.
INSTRUCŢIUNI DE OPERARE Panou de comandă • Marcajele de pe butonul de control sunt „MIN., NORMAL, MAX. şi OFF” pentru niveluri de temperatură diferite. • „MIN.” corespunde celei mai înalte temperaturi; • „MAX.” corespunde celei mai reduse temperaturi; • Pentru utilizare normală, aduceţi butonul de control în poziţia „NORMAL”. ATENŢIE Panoul de control real poate fi diferit de la un model la altul.
Seite 223
Sfaturi privind alimentele stocate Compartimentul de congelare • Congelatorul este destinat depozitării alimentelor congelate la temperaturi foarte reduse, depozitării pe termen lung a alimentelor congelate şi pentru producţia de gheaţă. • Folosiţi rafturile din uşa congelatorului pentru a depozita alimente congelate, nu pentru a depozita alimente fierbinţi care urmează...
Seite 224
TIP de Temperatura ţintă Comandă Alimente adecvate compartimente de depozitare. [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele şi legumele, produsele Frigider +2~+8 lactate, prăjiturile, băuturile şi alte alimente nu sunt potrivite pentru congelare. Fructe de mare (peşte, creveţi, crustacee), produse acvatice de apă dulce şi produse din carne (recomandat pentru 3 luni, cu cât (***)* –...
Seite 225
TIP de Temperatura ţintă Comandă Alimente adecvate compartimente de depozitare. [°C] Carne de porc, vită, peşte, pui proaspătă, Alimente 0~+4 proaspete consumate în aceeaşi zi, de preferinţă nu după mai mult de 3 zile) +5~+20 Vin roşu, vin alb, vin spumant etc. ATENŢIE Vă...
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Decongelarea • Opriţi alimentarea congelatorului. • Îndepărtaţi alimentele din congelator şi amplasaţi-le corespunzător pentru a evita dezgheţarea acestora. • Curăţaţi ţeava de scurgere (trebuie utilizate materiale moi pentru a preveni avarierea căptuşelii). Pregătiţi recipientele de apă pentru dezgheţare. (aveţi grijă să curăţaţi compartimentul compresorului folosind o tavă...
DEPANARE Următoarele probleme simple trebuie remediate de utilizator. Adresaţi-vă departamentului de servicii post-vânzare dacă problemele nu se remediază. Problemă Cauză posibilă • Verificaţi dacă aparatul este conectat la energie sau dacă priza este într-un contact bun Funcţionare eşuată • Verificaţi dacă tensiunea este prea mică •...
Seite 228
Problemă Cauză posibilă • Îndepărtaţi obiectele străine de pe garnitura uşii Etanşarea uşii nu este strânsă • Încălziţi garnitura uşii şi apoi răciţi-o pentru restaurare (sau folosiţi un uscător electric, sau un prosop fierbinte pentru încălzire). • Există prea multe alimente în compartiment sau alimentele depozitate conţin prea multă...
ANEXĂ Special pentru noul standard european Piesele comandate în tabelul următor pot fi achiziţionate de la canalul furnizorului de servicii Perioadă minimă necesară de furnizare Piesa comandată Furnizat de Termostate Personal de întreţinere La cel puţin 7 ani de la lansarea pe piaţă a profesionist ultimului model Senzori de...
Seite 230
БЛАГОДАРНОСТИ Благодарим Ви, че избрахте Midea! Преди да използвате новия си уред Midea, прочетете внимателно това ръководство, за са сте сигурни, че знаете как да използвате безопасно функциите, които този нов уред предлага. СЪДЪРЖАНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ ---------------------------------------------- СПЕЦИФИКАЦИИ ------------------------------------------------ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА...
СПЕЦИФИКАЦИИ Модел на продукта MDRD99FZE Номинално напрежение / честота 220-240V~/50Hz Номинален ток 0,6 A Общ обем Обем на отделението с четири звезди Време за повишаване на температурата 9 часа Капацитет за замразяване 6 kg/24 часа Общи размери (ШхВхД) 475x445x845 mm...
ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Наименования на компонентите Вратичка на Кутия за плодове и Врата чекмедже зеленчуци ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или дистрибутора.
МОНТАЖ НА ПРОДУКТА Инструкции за монтаж За хладилни уреди с климатичен клас • В зависимост от климатичния клас, този хладилен уред е предназначен за употреба при посочените в долната таблица температурни диапазони. • Климатичният клас е посочен на табелката на уреда. Продуктът може да не работи оптимално...
Seite 234
Диаграма на изискванията за пространство (при отворена врата и при затворена врата) 180 ° Ширина при Дълбочина при Ширина Обща височина Дълбочина отворени врати отворени врати на 180 на 180 Забележка: Всички размери са в mm...
Seite 235
Смяна на посоката на отваряне на вратата от дясно наляво Списък с инструменти, които да се осигурят от потребителя Кръстата отвертка Шпакла, тънка права отвертка Гаечен ключ 8 мм (5/16”) Самозалепваща лента Части, използвани при обръщане на вратата Части Количество Забележки...
Seite 236
3. Най-напред свалете вратата, а след това модула на долната панта и крачето за нивелиране, разменете местата на модула на долната панта и на крачето за нивелиране и ги монтирайте. 4. Свалете стопера под вратата и след това го монтирайте от другата страна. Крак...
Крачета за нивелиране За да избегнете вибрации, модулът трябва да бъде нивелиран. Ако е необходимо, регулирайте винтовете за нивелиране, за да компенсирате неравността на пода. Предната част трябва да бъде разположена малко по-високо от задната, за да се подпомогне затварянето на вратата. Винтовете...
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Панел за управление • Различните нива на температурата са обозначени с „MIN, NORMAL, MAX и OFF“ на копчето за управление. • „MIN.“ е най-топлата настройка; • „MAX.“ е най-студената настройка; • За нормална употреба задайте копчето на положение „NORMAL“. ЗАБЕЛЕЖКА...
Seite 239
Съвети за замразяване на храни Фризерно отделение • Фризерът е предназначен само за съхранение на храна, която е замразена при много ниска температура, за дългосрочно съхраняване на замразена храна и за създаване на лед. • Използвайте рафтовете на вратата на фризера само за съхранение на вече замразена храна...
Seite 240
Целева ТИП на Ред температура на Подходящи храни отделенията съхранение [°C] Яйца, готвена храна, пакетирана храна, плодове и зеленчуци, млечни продукти, Хладилник +2~+8 сладкиши, напитки и други храни, които не са подходящи за замразяване. Морски дарове (риба, скариди, миди), сладководни и месни продукти (препоръчва се...
Seite 241
Целева ТИП на Ред температура на Подходящи храни отделенията съхранение [°C] Червено вино, бяло вино, пенливо вино и Вино +5~+20 др. ЗАБЕЛЕЖКА Моля, съхранявайте различните храни в зависимост от препоръчаните отделения или целева температура на съхранение.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Размразяване • Изключете фризера от захранването. • Извадете храната от фризера и я поставете по подходящ начин, така че да не се разтопи. • Почистете тръбата за оттичане (използвайте меки предмети, за да не повредите обшивката). Подгответе съдове за вода, които да се използват при размразяването. (не...
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Следните прости проблеми могат да се разрешат от потребителя. Обадете се на сервизния отдел, ако проблемите не бъдат отстранени. Проблем Възможна причина • Проверете дали уредът е свързан към захранването или щепселът е добре вкаран в контакта Неуспешна...
Seite 244
Проблем Възможна причина • Почистете уплътнението на вратата Уплътнението на вратата не е здраво • Нагрейте уплътнението на вратата, а после го охладете, за да се възстанови (или го продухайте с електрически сешоар или използвайте гореща кърпа за загряване) • Има твърде много храна в камерата или съхраняваната храна съдържа...
ДОПЪЛНЕНИЕ Специално за новия европейски стандарт Описаните в долната таблица резервни части могат да се получат по реда, определен от доставчика на услуги. Поръчана част Предоставена от Минимално време, необходимо за предоставяне Термостати Професионален обслужващ Поне 7 години след пускането на пазара на персонал...
Seite 246
PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, kad pasirinkote „Midea“! Prieš naudodamiesi naujuoju „Midea“ gaminiu, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir įsitikinkite, kad žinote, kaip saugiai naudotis naujojo prietaiso savybėmis ir funkcijomis. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS --------------------------------------------- SPECIFIKACIJOS ------------------------------------------------ GAMINIO APŽVALGA ------------------------------------------- GAMINIO MONTAVIMAS ---------------------------------------- NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS -------------------------------- VALYMAS IR PRIEŽIŪRA...
SPECIFIKACIJOS Gaminio modelis MDRD99FZE Vardinė įtampa / dažnis 220–240 V~ / 50 Hz Vardinė srovė 0,6 A Bendroji talpa 60 L Keturių žvaigždučių skyriaus talpa 60 L Temperatūros didėjimo laikas Šaldymo geba 6 kg / 24 h Bendrieji matmenys (PxGxA)
GAMINIO APŽVALGA Sudedamųjų dalių pavadinimai Atverčiamas stalčius Vaisių ir daržovių dėžė Durelės DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo.
GAMINIO MONTAVIMAS Montavimo instrukcijos Šaldymo prietaisams su klimato klase • Priklausomai nuo klimato klasės, šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti aplinkos temperatūrų diapazone, nurodytame šioje lentelėje. • Klimato klasė nurodyta produkto duomenų lentelėje. Gaminys gali tinkamai neveikti, jei temperatūra yra už nurodyto diapazono ribų. •...
Seite 250
Erdvės poreikio diagrama (kai durys atidarytos ir kai durys uždarytos) 180 ° Plotis durų Gylis durų Plotis Bendras aukštis Gylis atidarymo atidarymo kampas 180 kampas 180 Pastaba: Visi matmenys pateikti mm...
Seite 251
Durų atidarymo krypties keitimas iš dešinės į kairę Įrankių, kuriais naudotojas turi pasirūpinti, sąrašas Kryžminis atsuktuvas Glaistymo peilis Atsuktuvais plonais ašmenimis 5/16 col. lizdinis veržliaraktis Maskavimo juosta Dalys, kurių reikia durelių apsukimui Dalys Kiekis Pastabos Viršutinis vyris Vyrio dangtelis Iš anksto įrengtas šaldytuve, vis dar naudojamas, kai durelės apsuktos Savisriegis fiksavimo varžtas...
Seite 252
3. Pirmiausia nuimkite dureles, tada nuimkite apatinio vyrio mazgą ir išlyginančiąją kojelę, sukeiskite apatinio vyrio mazgo ir išlyginančiosios kojelės padėtis ir juos sumontuokite. 4. Nuimkite stabdiklį, esantį po durelėmis, tada sumontuokite stabdiklį kitoje pusėje. Niveliavimo kojelė Apatinio vyrio mazgas • Sumontuokite dureles ant apatinio vyrio mazgo, tada paeiliui įstatykite viršutinį...
Seite 253
Išlyginančios kojelės Kad išvengtumėte vibracijos, prietaisas turi būti suniveliuotas. Jei reikia, sureguliuokite niveliavimo varžtus, kad būtų kompensuoti grindų nelygumai. Priekinė dalis turėtų būti šiek tiek aukščiau nei galinė, kad būtų lengviau uždaryti duris. Niveliavimo varžtus galima lengvai pasukti šiek tiek pakreipus spintelę. Pasukite niveliavimo varžtus prieš...
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Valdymo skydelis • Ant rankenėlės esančios žymos MIN, NORMAL, MAX ir OFF nurodo temperatūros lygį. • „MIN.“ – didžiausios temperatūros nustatymas; • „MAX.“ – žemiausios temperatūros nustatymas; • Naudodami įprastai, nustatykite reguliavimo rankenėlė į padėtį „NORMAL“. DĖMESIO Faktinis valdymo skydelis gali skirtis priklausomai nuo modelio.
Seite 255
Patarimai, kaip laikyti maistą Šaldiklio skyrius • Šaldiklis skirtas labai žemoje temperatūroje užšaldytiems maisto produktams laikyti, ilgalaikiam užšaldytų maisto produktų laikymui ir ledo gamybai. • Šaldiklio durelėse esančias lentynas naudokite tik užšaldytiems maisto produktams laikyti, o ne karštam maistui, skirtam užšaldyti, laikyti. •...
Seite 256
Tikslinė laikymo Seka Skyriai TIPAS Tinkamas maistas temp. [°C] Kiaušiniai, virtas maistas, supakuotas maistas, Šaldytuvas +2~+8 vaisiai ir daržovės, pieno produktai, pyragai, gėrimai ir kiti maisto produktai šaldymui netinka. Jūros gėrybės (žuvis, krevetės, vėžiagyviai), gėlavandeniai vandens produktai ir mėsos produktai (rekomenduojama laikyti 3 mėnesius, (***)*- šaldiklio ≤-18 kuo ilgesnis laikymo laikas, tuo prastesnis skonis ir...
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Atšildymas • Išjunkite šaldiklį. • Išimkite maistą iš šaldiklio ir tinkamai padėkite, kad maistas neatšiltų. • Išvalykite išleidimo vamzdį (naudokite minkštas medžiagas, kad nesugadintumėte padėklo). Paruoškite vandens talpyklas atšildymui. (atkreipkite dėmesį į kompresoriaus skyriaus vandens išleidimo padėklo valymą, kad išvengtumėte išsiliejimo ant grindų). •...
TRIKČIŲ ŠALINIMAS Toliau nurodytas paprastas problemas gali išspręsti pats naudotojas. Jei problemų išspręsti nepavyksta, skambinkite garantinio aptarnavimo skyriui. Problema Galima priežastis • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio ir ar kištukas laikosi tvirtai Prietaisas neveikia • Patikrinkite, ar ne per žema įtampa •...
Seite 259
Problema Galima priežastis • Pašalinkite pašalines medžiagas nuo durelių sandariklio Durelių sandariklis nesandarus • Pašildykite durų sandariklį ir atvėsinkite jį, kad atkurtumėte (arba papūskite jį elektriniu džiovintuvu ar sušildykite karštu rankšluosčiu). • Kameroje yra per daug maisto arba maiste yra per daug vandens, todėl smarkiai atšildoma Perpildytas vandens indas...
PRIEDAS Speciali informacija pagal naują Europos standartą Užsakytas dalis, nurodytas toliau pateiktoje lentelėje, galima įsigyti iš techninės priežiūros paslaugų teikėjo kanalų. Minimalus reikalingas pateikimo laikas Užsakyta dalis Suteikia Termostatai Profesionalus techninės Ne mažiau kaip 7 metai po to, kai rinkai buvo priežiūros personalas pateiktas paskutinis modelis Temperatūros...
Seite 262
LETRA E FALËNDERIMIT Ju faleminderit që zgjodhët Midea! Përpara përdorimit të produktit tuaj Midea, ju lutemi që ta lexoni plotësisht këtë manual, për t’u siguruar që të dini të përdorni me siguri veçoritë dhe funksionet që ofron pajisja juaj e re.
SPECIFIKIMET Modeli i produktit MDRD99FZE Tensioni/frekuenca e klasifikuar 220-240 V~/50 Hz Rryma nominale 0,6 A Vëllimi total Vëllimi i sektorit me katër yje Koha e rritjes së temperaturës Kapaciteti i ngrirjes 6kg/24h Përmasat e përgjithshme (Gjer x Thell x Lart)
PAMJE E PËRGJITHSHME E PRODUKTIT Emrat e përbërësve Kthimi i sirtarit Kutia e frutave dhe Dera perimeve MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit.
INSTALIMI I PRODUKTIT Udhëzimet e instalimit Për pajisjet ftohëse me kategori klimaterike • Në varësi të kategorisë klimaterike, kjo pajisje ftohëse është bërë për t'u përdorur në temperaturë ambienti siç përcaktohet në tabelën e mëposhtme. • Kategoria klimaterike mund të gjendet në etiketën e të dhënave. Produkti mund të...
Seite 266
Diagrami i kërkesës së hapësirës (kur dera është e hapur dhe kur dera është e mbyllur) 180 ° Thellësia me Lartësia e Gjerësia me Gjerësia Thellësia dyer të hapura përgjithshme dyer të 180 Njoftim: Të gjitha përmasat në mm...
Seite 267
Ndryshimi i derës djathtas-majtas Lista e veglave që duhet të ketë përdoruesi Kaçavidë kryq Shpatull, kaçavidë minus Çelës 5/16″ Shirit maskues Pjesët për t'u përdorur për kthimin e derës Pjesët Sasia Shënime Mentesha e sipërme I montuar paraprakisht në frigorifer, Kapaku i menteshës përdoret përsëri kur dera kthehet në...
Seite 268
3. Hiqni derën në fillim, më as hiqni menteshën e poshtme dhe këmbën e nivelimit, shkëmbeni pozicionin e menteshës së poshtme dhe këmbën e nivelimit dhe montojini ato. 4. Çmontojeni takon poshtë derës, më pas montoni takon në anën tjetër. Këmba e nivelimit Mentesha e poshtme •...
Seite 269
Këmbët e nivelimit Për të shmangur dridhjet, njësia duhet që të nivelohet. Nëse nevojitet, rregulloni vidat e nivelimit për të kompensuar nivelin e dyshemesë. Pjesa e përparme duhet të jetë pak më lart sesa e pasmja, për të ndihmuar mbylljen e derës. Vidat e nivelimit mund të...
UDHËZIMET E PËRDORIMIT Paneli i kontrollit • Shënimet te çelësi i kontrollit tregojnë "MIN, NORMAL, MAX dhe OFF" për nivel të ndryshëm temperature. • "MIN." është parametri më i ngrohtë; • "MAX." është parametri më i ftohtë; • Për përdorim normal, ju lutem vendoseni çelësin e kontrollit në pozicionin "NORMAL".
Seite 271
Këshilla për ruajtjen e ushqimit Dhoma e ngrirësit • Ngrirësi është bërë për të mbajtur ushqime të ngrira në temperaturë shumë të ulët, për ruajtje të ushqimeve për kohë të gjatë dhe për të prodhuar akull. • Raftet në derën e ngrirësit përdorini vetëm për të mbajtur ushqime të ngrira, jo për të...
Seite 272
Temperatura e Rendi LLOJI i hapësirës synuar e ruajtjes Ushqimi i përshtatshëm [°C] Vezët, ushqimet e gatuara, ushqimet e paketuara, frutat dhe perimet, +2 ~ +8 Frigoriferi produktet e bulmetit, kekët, pijet dhe ushqimet e tjera nuk janë të përshtatshme për ngrirje. Produktet e detit (peshqit, karkalecat e detit, midhjet), produktet e ujit të...
Seite 273
Temperatura e Rendi LLOJI i hapësirës synuar e ruajtjes Ushqimi i përshtatshëm [°C] Mishi i freskët i derrit, i lopës, i pulës, Ushqim i ushqime të gatuara etj. (Rekomandohen 0 ~ +4 freskët që të hahen brenda ditës, preferohet jo më...
PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Shkrirja e akullit • Fikeni ngrirësin. • Hiqni ushqimin nga ngrirësi dhe vendoseni atë siç duhet, për të parandaluar shkrirjen e ushqimit. • Pastrojeni tubin e kullimit (përdorni materiale të buta për të mos dëmtuar veshjen), përgatitni enët e ujit për shkrirje. (bëni kujdes që të pastroni tabakanë e zbrazjes së...
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të zgjidhen nga përdoruesi. Ju lutem të telefononi servisin nëse problemet nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është lidhur në rrymë ose nëse spina është vendosur mirë. Pajisja nuk punon •...
Seite 276
Problemi Arsyeja e mundshme • Hiqni materialet e huaja nga gomina e derës. Gomina e derës nuk mbyllet mirë • Ngroheni gominën e derës dhe pastaj ftoheni që të rikthehet forma (për ta ngrohur përdorni një tharëse flokësh ose një peshqir të...
SHTOJCË Veçanërisht për standardin e ri evropian Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të blihen nëpërmjet kanalit të ofruesit të shërbimeve Pjesa e porositur Ofrohet nga Koha minimale që kërkohet për sigurimin Termostate Personali profesionist i Të paktën 7 vjet pas nxjerrjes në treg të mirëmbajtjes modelit të...
Seite 278
PODĚKOVÁNÍ Děkujeme vám, že jste si zvolili značku Midea! Před použitím svého nového výrobku Midea si prosím pečlivě přečtěte tento návod, abyste si byli jistí, jak bezpečným způsobem ovládat možnosti a funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH PODĚKOVÁNÍ ----------------------------------------------------- TECHNICKÉ...
TECHNICKÉ ÚDAJE Model výrobku MDRD99FZE Jmenovité napětí/frekvence 220–240 V~/50 Hz Jmenovitý proud 0,6 A Celkový objem 60 L Objem prostoru označeného čtyřmi hvězdičkami 60 L Doba zvýšení teploty Mrazicí kapacita 6 kg / 24 h Celkové rozměry (Š × H × V)
PŘEHLED PRODUKTU Názvy součástí Zásuvka s možností Přihrádka na ovoce Dveře změny polohy a zeleninu UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora.
MONTÁŽ VÝROBKU Pokyny k montáži Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou • V závislosti na klimatické třídě je tento chladicí spotřebič určen k použití v rozmezí okolní teploty podle následující tabulky. • Klimatickou třídu najdete na typovém štítku. Výrobek nemusí při teplotách mimo uvedený rozsah fungovat správně.
Seite 282
Schéma požadavků na prostor (při otevřených a zavřených dveřích) 180 ° Šířka při Hloubka při Šířka Celkový výška Hloubka otevření dveří otevření dveří do 180° do 180° Poznámka: Všechny rozměry jsou uvedeny v milimetrech.
Seite 283
Změna otevírání dveří zprava doleva Seznam nářadí, které si musí zajistit uživatel Křížový šroubovák Nůž na tmel, šroubovák s tenkou hlavou 5/16" nástrčný klíč Krycí páska Díly pro použití k obrácení dveří Díly Množství Poznámky Horní závěs Kryt závěsu Předinstalovaný na chladničce, stále používaný i po obrácení...
Seite 284
3. Nejprve sejměte dveře. Pak sejměte sestavu spodního závěsu a vyrovnávací nohu, vyměňte umístění sestavy spodního závěsu a vyrovnávací nohu a namontujte je. 4. Demontujte zarážku pod dveřmi, pak namontujte zarážku na druhé straně. Vyrovnávací noha Sestava spodního závěsu • Namontujte dveře na sestavu spodního závěsu a pak postupně...
Vyrovnávací nožičky Spotřebič musí být vyrovnán, aby se zabránilo vibracím. Pokud to bude nutné, nastavte vyrovnávací nožičky, aby vykompenzovaly nerovnou podlahu. Jako pomoc k zavírání dveří by měla být přední část spotřebiče mírně výš než zadní část. Vyrovnávacími šrouby lze snadno otáčet, když spotřebič mírně nakloníte. Otáčením vyrovnávacími šrouby proti směru hodinových ručiček spotřebič...
POKYNY K OVLÁDÁNÍ Ovládací panel • Značky na ovládacím knoflíku „MIN, NORMAL, MAX a OFF“ označují různé úrovně teploty. • „MIN.“ je nejteplejší nastavení. • „MAX.“ je nejchladnější nastavení. • Pro normální použití nastavte ovládací knoflík do polohy „NORMAL“. UPOZORNĚNÍ Skutečný...
Tipy pro skladování potravin Mrazicí prostor • Mraznička je určena pro skladování potravin zmrazených na velmi nízkou teplotu, pro dlouhodobé skladování mrazených potravin a k výrobě ledu. • Police ve dveřích mrazničky používejte pouze ke skladování mrazených potravin, nikoli ke skladování...
Seite 288
Cílová Pořadí Typ prostoru skladovací Příslušná potravina teplota [°C] Vejce, vařené potraviny, balené potraviny, ovoce Chladnička +2~+8 a zelenina, mléčné výrobky, dorty, nápoje a další potraviny, které nejsou vhodné k mrazení. Výrobky z mořských živočichů (ryby, krevety, korýši), výrobky ze sladkovodních živočichů a masné...
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Odmrazování • Vypněte mrazničku. • Vyjměte potraviny z mrazničky a řádně je uložte, aby neroztály. • Vyčistěte odtokové potrubí (použijte měkké materiály, aby nedošlo k poškození vložky). Připravte nádoby na vodu k rozmrazování. (Věnujte pozornost čištění odtokové vany v prostoru kompresoru, aby nedošlo k přetečení...
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Uživatel může vyřešit následující jednoduché problémy. Pokud se problémy nepodaří vyřešit, zavolejte na poprodejní servisní oddělení. Problém Možná příčina • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k napájení a zda je zástrčka řádně zasunuta. Spotřebič nelze uvést • Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké. do provozu.
Seite 291
Problém Možná příčina • Sejměte z těsnění dveří cizí nečistoty. Těsnění dveří nepřiléhá. • Zahřejte těsnění dveří a poté jej opět zchlaďte, aby se vrátilo do původního tvaru (například jej vyfoukejte elektrickým vysoušečem nebo k zahřátí použijte horký ručník). • V prostoru pro potraviny je příliš mnoho potravin nebo uložené potraviny obsahují...
DODATEK Speciální poznámka pro novou evropskou normu Díly k objednání v následující tabulce lze získat od poskytovatele servisu. Minimální doba požadovaná Díl k objednání Kdo jej poskytuje k poskytování Termostaty Profesionální specialisté na Nejméně 7 let od uvedení posledního modelu údržbu na trh Teplotní...
Seite 294
ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme vám, že ste si vybrali značku Midea! Pred prvým použitím vášho nového výrobku Midea si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu, aby ste vedeli, ako bezpečne využívať vlastností a funkcie, ktoré váš nový spotrebič ponúka. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST --------------------------------------------------- TECHNICKÉ...
TECHNICKÉ PARAMETRE Produktový model MDRD99FZE Menovité napätie/frekvencia 220 – 240 V stried./50 Hz Menovitý prúd 0,6 A Celkový objem 60 L Objem 4-hviezdičkovej priehradky 60 L Čas zvýšenia teploty 9 hod. Mraziaci výkon 6 kg/24 hod. Celkové rozmery (ŠxLxV) 475 x 445 x 845 mm...
PREHĽAD VÝROBKU Názvy dielov Preklopenie zásuvky Box na ovocie a zeleninu Dvere UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora.
INŠTALÁCIA VÝROBKU Pokyny na inštaláciu Pre chladiace zariadenia s klimatickou triedou • V závislosti od klimatickej triedy je toto chladiace zariadenie určené na použitie pri teplote okolia uvedenej v nasledujúcej tabuľke. • Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať pri teplotách mimo uvedeného rozsahu.
Seite 298
Schéma priestorových nárokov (keď sú dvere otvorené a keď sú dvere zatvorené) 180 ° Šírka s dverami Hĺbka s dverami Šírka Celková výška Hĺbka otvorenými na otvorenými na Upozornenie: Všetky rozmery sú v mm...
Seite 299
Výmena pravých-ľavých dvierok Zoznam nástrojov poskytnutých používateľovi Krížový skrutkovač Skrutkovač s tenkou čepeľou 5/16-palcový nástrčný kľúč Maskovacia páska Diely používané pri opačnom umiestnení dverí Diely Množstvo Poznámky Vrchný kĺb Kryt kĺbu Vopred nainštalovaný na chladničke, používa sa, aj keď sú dvere prevrátené Závitová...
Seite 300
3. Najskôr odnímte dvierka, potom odnímte zostavu spodného pántu a vyrovnávaciu nožičku, vymeňte polohy zostavy spodného pántu a vyrovnávacej nožičky a nainštalujte ich. 4. Demontujte zátku pod dvierkami a potom zátku namontujte na druhej strane. Vyrovnávacia nožička Zostava dolného závesu •...
Vyrovnávacia noha Prístroj sa musí vyrovnať, aby nedochádzalo k vibráciám. Podľa potreby nastavte vyrovnávacie skrutky tak, aby kompenzovali nerovnosti podlahy. Predná strana by mala byť o niečo vyššie ako zadná, aby sa uľahčilo zatváranie dvierok. Vyrovnávacie skrutky sa dajú ľahko otáčať po miernom naklonení skrine. Otáčaním vyrovnávacích skrutiek proti smeru hodinových ručičiek sa prístroj zdvihne, v smere hodinových ručičiek...
PREVÁDZKOVÉ POKYNY Ovládací panel • Označenie na ovládacom gombíku signalizuje nápismi MIN, NORMAL, MAX a OFF rozličnú úroveň teploty. • Označenie „MIN.“ je najteplejšie nastavenie. • Označenie „MAX.“ je najchladnejšie nastavenie. • Pri bežnom použití nastavte ovládací gombík do polohy „NORMAL“. UPOZORNENIE Skutočný...
Seite 303
Tipy k uchovávaniu potravín Mraziaci priestor • Mraznička je určená na skladovanie potravín zmrazených pri veľmi nízkej teplote, dlhodobé skladovanie mrazených potravín a na výrobu ľadu. • Police vo dverách mrazničky používajte iba na skladovanie mrazených potravín, nie na skladovanie teplých potravín určených na mrazenie. •...
Seite 304
Cieľová skladovacia Poradie TYP priehradky Vhodné potraviny tepl. [°C] Vajíčka, varené potraviny, balené potraviny, ovocie a zelenina, mliečne Chladnička +2~+8 výrobky, zákusky, nápoje a iné potraviny nevhodné na zmrazenie. Morské plody (ryby, krevety, mäkkýše), sladkovodné produkty a mäsové výrobky (odporúčané na 3 mesiace, (***)*-Mraznička ≤-18 čím dlhšie trvá...
Seite 305
Cieľová skladovacia Poradie TYP priehradky Vhodné potraviny tepl. [°C] Červené víno, biele víno, šumivé víno Víno +5~+20 atď. UPOZORNENIE rozličné potraviny, ktoré si zakúpite, skladujte v rôznych priehradkách alebo podľa cieľovej skladovacej teploty.
ČISTENIE A ÚDRŽBA Odmrazovanie • Vypnite mrazničku. • Vytiahnite z mrazničky jedlo a správne ho odložte, aby sa neroztopilo. • Vyčistite odtokové potrubie (použite mäkké materiály, aby ste nepoškodili vložku). Pripravte nádoby na vodu na rozmrazenie. (Venujte pozornosť vyčisteniu odtokovej vaničky vody v priestore kompresora, aby nedošlo k prepadu na zem).
RIEŠENIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy dokáže vyriešiť samotný používateľ. Ak sa problémy nepodarí vyriešiť, obráťte sa na oddelenie popredajných služieb. Problém Možná príčina • Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do zásuvky a či má zástrčka dobrý kontakt. Porucha prevádzky • Skontrolujte, či nie je napätie nízke. •...
Seite 308
Problém Možná príčina • Odstráňte cudzorodé predmety z tesnenia dverí. Dvere netesnia • Zahrejte tesnenie dverí a potom ho ochlaďte na obnovenie (alebo ho ofúknite fénom alebo na zahriatie použite horúci uterák). • V komore je príliš veľa jedla alebo skladované potraviny obsahujú príliš...
PRÍLOHA Špeciálne pre novú európsku normu V nasledujúcej tabuľke sú uvedené diely, ktoré je možné objednať prostredníctvom poskytovateľa servisu. Minimálny čas potrebný na poskytnutie Objednávaný diel Poskytuje Termostaty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení posledného údržby modelu na trh Snímače teploty Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení...