Herunterladen Diese Seite drucken
Aspen pumps mini aqua Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für mini aqua:
mini aqua
®
loading

Inhaltszusammenfassung für Aspen pumps mini aqua

  • Seite 1 ®...
  • Seite 2 Agradecemos a aquisição da nova bomba Aspen. Este manual fornece instruções relativas à sua correcta instalação. É importante seguir cuidadosamente as referidas instruções. Em relação aos termos e condições da sua garantia, consulte por favor a nossa página de internet. Aspen Pumps, Apex Way, Hailsham, East Sussex, BN27 3WA, UK, +44 (0)1323 848842, sales@aspenpumps.com...
  • Seite 3 x1 1,5 m / 5' 1.5m / 5' 220 mm / 8 3/4" 1.5m / 5' 150 mm / 6" (6 ( 14 mm i/d / (6 mm /1/4" i/d) mm /1/4" i/d) 1/2") 16 mm i/d / 5/8" 5/8" / 16 mm o/d 150 mm / 6"...
  • Seite 4 • UPOZORNENIE: Toto čerpadlo Aspen • POZOR : Cette pompe Aspen a été bolo posúdené len na použitie s conçue pour un usage exclusif à l'eau. vodou. UPOZORNENIE: • Riziko elektrického VAROVANIE: • Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. výboja. Cette pompe n'a pas été conçue pour un Toto čerpadlo Aspen nebolo skúmané...
  • Seite 5 • ATENCIÓN: La bomba Aspen ha sido diseñada para funcionar solo con agua. CUIDADO: • Riesgo de descargas eléctricas. Esta bomba no ha sido diseñada para ser utilizada en piscinas ni aplicaciones marinas. • La instalación eléctrica y el aislamiento de la bomba debe efectuarse según las normas eléctricas vigentes.
  • Seite 7 • POZOR: Čerpadlo Aspen è stata • UPOZORNENIE: Toto čerpadlo je vyrobené spoločnosťou Aspen a je určené len na čerpanie vody. progettata per il solo impiego con VAROVANIE: acqua. • Nebezpečenstvo úrazu e l e k t r i c k ý m AVVERTENZA: p r ú...
  • Seite 8 • CUIDADO: Bomba Aspen je určená na použitie len s vodou. AVISO: • Risco de choque eléctrico. Bomba Aspen nebola testovaná na použitie v prístavoch alebo na jachtách. • Os meios de isolamento deve ser integrados numa cablagem fixa em conformidade com as normas de ligação.
  • Seite 9: Tepelná Ochrana

    MINI A Q U A MINI A Q U A Univolt 100-250 Univolt 100-250 230V 50Hz 230V 60Hz 230 VAC 50Hz 230 VAC 60 Hz VAC 50/60 Hz VAC 50/60 Hz Napájanie 0,1 A, 16 W 0,2 A / 16 W Alimentation électrique 0,1 A, 16 W 0,2 A / 16 W...
  • Seite 10 VAC 50/60 Hz Alimentación eléctrica 0,1 A, 16 W 0,2 A / 16 W Caudal máximo 12 l / 3,2 US Gal 11L / 2,9 US Gal 12 l / 3,2 US Gal por hora a 0 m / ft de altura 10 m / 33 stôp 7 m / 23 stôp...
  • Seite 11 MINI A Q U A MINI A Q U A Univolt 100-250 Univolt 100-250 230 VAC 50 Hz230 VAC 60 Hz 230 VAC 50Hz 230 VAC 60 Hz VAC 50/60 Hz V 50/60 Hz Tensione di 0,1 A, 16 W 0,2 A / 16 W Napájacie napätie 0,1 A / 16 W...
  • Seite 12 VAC 50/60Hz 7 m max. rec. hlava 230V 60Hz MINI AQUA LITRE ZA HODINU - LITRES PAR HEURE - LITER PRO STUNDE - CAUDAL EN LITROS/HORA - LITRI PER ORA - LITRE ZA HODINU MAX RECOMMENDED HEAD - HAUTEUR MAXIMALE - LITRÓW NA HODINU - LITROS POR HORA...
  • Seite 13 *Voliteľné - En option - Wahlfrei - Opcional - Facoltativo - Voliteľné - Voliteľné - Voliteľné...
  • Seite 14 1. NAD STROPOM - AU-DESSUS D PLAFOND - IN DER ZWISCHENDECKE - SOBRE EL TECHO - SOPRA IL CONTRO-SOFFITTO - ABOVE THE CEILING - NAD STROPOM - ACIMA TO TECTO 2. VNÚTRI POTRUBIA - DANS LE CONDUIT - IM KANAL - DENTRO DE UN DUCTO - DENTRO LA CANALINA - VNÚTRI POTRUBIA - INTERIÉR CONDUTA...
  • Seite 15 MINI AQUA 6 x 9 mm / 1/4" x 3/8" ≯10 m / 33 stôp NIE JE SÚČASŤOU BALENIA - NE SONT PAS INCLUS DANS LA BOÎTE - NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN - NO SE INCLUYE EN LA CAJA - NON INCLUSO NELLA CONFEZIONE - NIE JE SÚČASŤOU BALENIA...
  • Seite 16 1. SIPHONING, SIPHONNAGE, HEBEREFFEKT, SIPHON, , SIFÓN, SIFÓN, SIFÓNOVANIE , SIFÃO 2. ZARIADENIE PROTI SIFÓNOVANIU, DISPOSITIF ANTI SIPHONNAGE, ANTI-HEBEREFFEKT-GERÄT, DISPOSITIVO ANTISIFÓN, DISPOSITIVO ANTI- SIFONE, ANTI-SIPHON DEVICE, ANTI-SIPHON DEVICE, DISPOSITIVO ANTI-SIFÃO 3. NASÁVANIE VZDUCHU = BEZ NASÁVANIA, PRISE D'AIR = PAS DE SIPHONNAGE, LUFTEINLASS = KEIN HEBEREFFEKT, TOMA DE AIRE = SIN SIFÓN, ARIA IN INGRESSO = NESSUN SIFONE, PRÍVOD VZDUCHU = BEZ SIFÓNOVANIA,...
  • Seite 17 Nainštalujte 1 A poistku. Bezpečnostný vypínač vysokej úrovne Nainštalujte poistku 1 AMP. Le commutateur de haute sécurité by mal byť zapojený tak, aby zabránil ďalšej prevádzke doit être connecté de façon à éviter l'opération continue de klimatizačnej jednotky v prípade zlyhania tohto čerpadla l'appareil de climatisation en cas de disfonctionnement de la pompe Aspen.
  • Seite 18 ALARM/BEZ NAPÄTIA - ALARME/SANS CONTACT DE V O L T A G E - ALARM/POTENCIÁLFREI - ALARMOVÉ RELÉ SIN R I E S G O POWER - ALIMENTATION - STROMVERSORGUNG - ALIMENTACION - ELECTRICO - WALLARME/CONTATTI LIBERI DA TENSIONE - ALIMENTATION - ALIMENTATION - NUTRITION - POWER - ALARMOVÝ/POHOTOVOSTNÝ...
  • Seite 19 EXTERIOR...
  • Seite 21 • Toto čerpadlo Aspen, rovnako ako • Pompe, ako aj každé iné mechanické všetky mechanické zariadenia, si zariadenie, vyžaduje údržbu. vyžaduje údržbu. • Tous les six mois le réservoir doit être démonté, en • Každých šesť mesiacov je potrebné nádržku vybrať a pred prenant soin de nettoyer les filtres et le réservoir.
  • Seite 23 Porucha: Čerpadlo beží stále. Porucha: Čerpadlo sa zastavuje a spúšťa a vydáva hlasný zvuk. 1. Je plavák umiestnený tak, aby bol magnet hore? 1. Voda sa prečerpáva cez čerpadlo. Namontujte 2. Je veko nádržky (snímač) pevne umiestnené na nádržke, zariadenie proti sifónovaniu podľa kroku 9 na pričom plavák je umiestnený...
  • Seite 25 Die Pumpe läuft ständig. Die Pumpe arbeitet normal, macht aber hin 1. Is der Schwimmer mit dem Magneten oben eingebaut? und wieder sehr starke Geräusche. 2. Ist der Deckel des Schwimmergehauses richtig 1. Es entsteht durch den "Heber-Effekt" Trockenlauf eingerastet und befindet sich der Schwimmer um Bauen Sie in diesem Fall ein Anti-Hebereffekt die Sensorsäule herum im Schwimmergehäuse? Gerät ein (siehe Schritt 9, Seite 12).
  • Seite 26 Difetto: La pompa funziona di continuo. Difetto: La pompa attacca e stacca ed è molto rumorosa. 1. Il magnete del galleggiante è rivolto verso l'alto ? 1. L'acqua sta creando un sifone all'interno della pompa 2. Il coperchio è posizionato saldamente sul serbatoio, con il (installlare un dispositivo anti-prelievo seguendo il passaggio 9 galleggiante inserito al suo interno nell'apposita colonna (sensore)? a pag.
  • Seite 27 Chyba: Čerpadlo beží stále. Chyba: Čerpadlo sa zastaví a začne vydávať hluk. 1. Je plavák umiestnený magnetom nahor? 1. Voda sa prečerpáva cez čerpadlo. Nainštalujte 2. Je kryt nádrže (snímač) stabilne umiestnený na nádrži a je zariadenie proti odčerpávaniu vody, pozri krok 9 na plavák v nádrži blízko stĺpca snímača? strane 12.
  • Seite 28 čo je dôležité pre zdravie a bezpečnosť domácnosti. Wanneer u een oud apparaat vervangt, is de winkelier wettelijk verplicht om het oude apparaat gratis van de hand te doen. Aspen Pumps, Apex Way, Hailsham, East Sussex, BN27 3WA Spojené kráľovstvo aspenpumps.com tel: +44 (0) 1323 848842 fax: +44 (0) 1323 848846...