Inhaltszusammenfassung für Aspen pumps mini lime S+
Seite 2
Toto čerpadlo bolo navrhnuté len na odstraňovanie pH neutrálnej kondenzovanej vody z klimatizácie. Na tento účel musí toto čerpadlo nainštalovať a pripojiť k správnemu napájaniu kvalifikovaný technik/elektrikár v súlade s týmito pokynmi a miestnymi elektrickými predpismi a nariadeniami. Cette pompe a été conçue pour l'évacuation d'eau de condensats au pH neutre qui a été produite uniquement par une unité de climatisation. Cette pompe doit être installée et branchée à une alimentation électrique par un ingénieur/électricien qualifié...
Seite 3
220 mm / 8,7" (14 x 19 mm) 1/2 x 3/4") (x 2) 140 x 3,6 mm / 5.5" x 1/8" (x 4) 300 x 3,6 mm / 12" x 1/8" x 1* * voliteľná doplnková položka FP2620 *len na niektorých trhoch ŠTÍHLY SYSTÉM...
Seite 5
IN THE BOX - DANS LA BOÎTE - LIEFERUMFANG EN LA CAJA - NELLA CONFEZIONE - COMPLETE IN THE PACKAGE - ON THE EMBALAGEM - IN DE DOOS - KUTU İÇERİĞİ...
Seite 8
DÔLEŽITÉ DÔLEŽITÉ WICHTIG 1 Dieses Gerät darf NUR von einem entsprechend 1 Tento spotrebič by mal montovať a servisovať iba 1 Prístroj musí byť nainštalovaný a nainštalovaný len ausgebildeten HLK-Installateur montiert und kompetentný a kvalifikovaný inštalatér odborným a kvalifikovaným inštalatérom CVC/R. HVAC/R.
Seite 9
DÔLEŽITÉ IMPORTANTE 1 Inštaláciu a servis tohto spotrebiča môže 1 A instalação e manutenção deste dispositivo deve ser vykonávať len kompetentný a kvalifikovaný realizada APENAS por um técnico de instalação de inštalatér vykurovania a klimatizácie. AVAC/R competente e qualificado. 2 Tento prístroj nie je určený na používanie 2 Este aparelho não se destina a ser utilizado por osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,...
Seite 10
S+ Mini Lime 230V 50Hz230V S+ Mini Lime 60Hz 230V 50Hz230V 60Hz Napájanie 0,1 A / 16 W 0,1 A / 16 W Alimentation électrique 0,1 A / 16 W 0,1 A / 16 W Maximálny prietok vody za hodinu pri 0 12 l / 3,2 galóna 11L / 2,9 US Gal Débit maximum / hod @ 0m/ft...
Seite 11
• Funkcia: No continuo • Trieda ll • Cables de seguridad de alto nivel sin tensión de 5A, contactos normalmente abiertos/ cerrados (NO/NC) con potencia nominal de 5A inductivo COS ø = 1 85 °C • Najvyššia teplota vody: 40 °C / 104 °F •...
Seite 12
S+ Mini Lime S+ Mini Lime 230V 50Hz230V 230 V 50 Hz230 V 60 Hz 60Hz Tensione di alimentazione 0,1 A / 16 W 0,1 A / 16 W Napájacie napätie 0,1 A / 16 W 0,1 A / 16 W Portata d'acqua / oraria a 0 m / ft 12 l / 3,2 US Gal 11 L / 2,9 US Gal...
Seite 13
• Klasifikácia: Não contínua • Classe ll aparelho • Cabos de alta segurança de 5 A sem tensão, contactos Normalmente fechada / Normalmente aberta a 5 A (indutivo) COS ø = 1 85ºC • Najvyššia teplota vody: 40 ºC / 104 ºF •...
Seite 14
S+ Mini Lime S+ Mini Lime 230V 50Hz230V 230V 50Hz230V 60Hz 60Hz Hlasovanie 0,1 A / 16 W 0,1 A / 16 W Güç Kaynağı 0,1 A / 16 W 0,1 A / 16 W Maximálny prietok vody za hodinu @ 12 l / 3,2 galóna 11L / 2,9 US Gal Max.
Seite 15
S+ Mini Lime - 230V 50Hz S+ Mini Lime - 230V 60Hz Maximálna výška 10 Maximálna dĺžka 7 LITRE ZA HODINU - LITRES PAR HEURE - LITER PRO STUNDE LITRE ZA HODINU - LITRES PAR HEURE - LITER PRO STUNDE CAUDAL EN LITROS/HORA - LITRI PER ORA - LITRE ZA HODINU - LITRY NA HODINU CAUDAL EN LITROS/HORA - LITRI PER ORA - LITRE ZA HODINU - LITRY NA HODINU LITROS POR HORA - LITER PER UUR - SAAT BAŞI LİTRE...
Seite 16
DÔLEŽITÉ 1 Toto čerpadlo bolo navrhnuté výlučne na odvádzanie pH neutrálnej kondenzovanej vody z klimatizácie. 2 Skontrolujte, či je produkcia kondenzátu z vnútorného *Sec. Odd. seg. sek. sn. odparovacieho výmenníka v rámci kapacity čerpadla kondenzátu. 3 Skontrolujte, či sa do výparníkovej špirály, odtokovej misky a/alebo zásobníka čerpadla nedostali stavebné...
Seite 17
oblasti. Pred inštaláciou čerpadla kondenzátu v spálni alebo v inej oblasti citlivej na hluk si vždy overte prijateľnú úroveň hluku.
Seite 18
DÔLEŽITÉ WICHTIG IMPORTANTE 1 Cette pompe a été conçue pour l'évacuation d'eau de 1 Diese Pumpe wurde ausschließlich für die Entfernung von 1 Esta bomba ha sido diseñada para eliminar condensats au pH neutre qui a été produite uniquement pH-neutralem Kondenswasser entwickelt. únicamente el agua condensada de pH neutro del par une unité...
Seite 20
rumore prima di installlare qualsiasi pompa di DÔLEŽITÉ IMPORTANTE condensa in una camera da letto o altra 1 Questa pompa è stata progettata solo per la rimozione di Toto čerpadlo je určené len na odvádzanie pH neutrálneho area sensibile al rumore. acqua di condensa del condizionatore con pH neutro.
Seite 21
DÔLEŽITÉ 1 Čerpadlo je určené výlučne na vypúšťanie kondenzátu inertnej vody z klimatizácie. 2 Skontrolujte, či je množstvo kondenzátu z výparníkovej špirály v r á m c i kapacity čerpadla kondenzátu. 3 Pred prvým spustením čerpadla skontrolujte, či je cievka výparníka, odtoková...
Seite 22
como sendo ruidoso, e a bomba poderá ter de ser IMPORTANTE BELANGRIJK instalada fora da área sensível. Verifique sempre o nível Esta bomba foi concebida apenas para a remoção de 1 Deze pomp is ontwikkeld voor het afvoeren van pH neutraal aceitável de ruído antes de installar qualquer bomba de água condensada de sistemas de ar condicionado com pH condensaat water afkomstig van air conditioning toestellen.
Seite 23
pompanın doğru çalışması test ÖNEMLİ edilinceye kadar tesisten 1 Bu pump sadece pH nötr klima ayrılmayın. yoğuşma suyununun tahliyesi için 12 GÜRÜLTÜ: Tüm Aspen mini tasarlanmıştır. pompaları sessiz çalışır, ancak son 2 Kapalı buharlaşma bobinin bobinin derece düşük bir ortam gürültüsü condensate üretimini onaylayın, seviyesinin olduğu belirli koşullar condensate pompası...
Seite 24
*as supplied / comme fourni / je nach Lieferumfang / tal y como se incluye / come fornito / from the delivery set / tak ako dodané / conforme fornecido / zoals meegeleverd / tedarik edildiği gibi.
Seite 25
ZVOLIŤ POLOHU KLAPKY TAK, ABY KLAPKA ZOSTALA VO ZVISLEJ POLOHE. 1. Upevnenie štipcovou rukoväťou na uvoľnenie 2. Otočte klapku do požadovanej polohy (pozri stranu 18). PLACER L'AMORTISSEUR AFIN QU'IL RESTE À LA VERTICALE 1. Pincer l'amortisseur pour qu'il soit mobile 2.
Seite 26
Zadný ľavý roh Predný ľavý roh Coin arrière gauche Coin avant gauche Hintere linke Ecke Vordere linke Ecke Esquina trasera izquierda Esquina delantera izquierda Angolo sinistro posteriore Angolo sinistro anteriore Front left corner Front Ľavý zadný roh Z a d n ý ľavý roh left corner Canto SVORKA NA UPEVNENIE VÝTOKOVEJ TRUBICE Canto traseiro esquerdo...
Seite 27
Tlmič umiestnený v ľavom zadnom rohu Tlmič umiestnený v ľavom prednom rohu Tlmič umiestnený v pravom zadnom Amortisseur situé dans le coin Amortisseur situé dans le coin rohu Amortisseur situé dans le coin arrière gauche avant gauche arrière droit Dämpfer befindet sich in der hinteren Dämpfer befindet sich in der vorderen Dämpfer befindet sich in der hinteren linken Ecke...
Seite 28
Tlmič umiestnený v pravom prednom rohu é Absorbér vibrácií nachádza pravom predno m rohu Plynová páka sa nachádza v pravom prednom rohu Amorteced or no canto dianteiro direito Demper geplaatst in de hoek rechts voor Dämpfe Ön sağ befinde köşeye t sich in konumland vordere...
Seite 29
HORIZONTÁLNE STRATY Z NÁKLADOV V HORIZONTÁLNOM SMERE STRATY PERTES (L/H) HORIZONTALE HORIZONTÁLNE STRATY HORIZONTALE PERDAS HORIZONTAIS VERLUSTE HORIZONTALE VERLIEZEN PÉRDIDAS YATAY KAYIPLAR HORIZONTALES PERDITE ORIZZONTALI. S+ Mini Lime (max. 90 m) Hlava 7,6 l/h 7,6 l/h 7,6 l/h 8,3 l/h 8,3 l/h 8,3 l/h * LEN SYSTÉM...
Seite 30
A Pripojte vodiče bezpečnostného spínača vysokej úrovne k A Pripojte vodiče núdzového ochranného spínača proti doske plošných spojov pre nútenú prevádzku (odporúčame pretečeniu k vypínaču, a b y klimatizácia kontaktovať výrobcu striedavého prúdu pre správne body zastavila (my pripojenia) odporúčame kontaktovať výrobcu klimatizácie, a b y s t e B Pripojenie pod napätím je <...
Seite 32
*Sec. Odd. seg. sek. sn. DÔLEŽITÉ Pred uvedením do prevádzky sa uistite, že je čerpadlo napájané. DÔLEŽITÉ Uistite sa, že zariadenie je pod napätím pred s p u s t e n í m prevádzky. WICHTIG Stellen Sie sicher, dass die Pumpe vor Inbetriebnahme an das Stromnetz angeschlossen wird.
Seite 33
*Sec. Odd. seg. sek. sn. ZMENA ČINNOSTI BEZPEČNOSTNÉHO SPÍNAČA VYSOKEJ ÚROVNE ZMENA ČINNOSTI OCHRANNÉHO ISTIČA PROTI PRETEČENIU Stlačte a podržte obe dotykové tlačidlá spolu po dobu 5 sekúnd, čerpadlo 3-krát pulzuje na potvrdenie zmeny režimu*. N.C. - LED bliká na zeleno. N.O. - LED bliká červeno. Stlačte obe tlačidlá...
Seite 34
8 L'unité se réinitialisera (le moteur émettra 4 impulions) et la LED verte commencera à 848842 clignoter. 9 La réinitialisation sera alors finie. Remettez la pompe en place et testez-la pour vérifier qu'elle fonctionne correctement. Veuillez contacter Aspen Pumps pour toute aide complémentaire : +44 (0)1323 848842...
Bitte kontaktieren Sie Aspen Pumps, um weitere Kontaktujte spoločnosť Aspen Pumps za účelom získania bližšej pomoci: Unterstützung zu erhalten: +44 (0)1323 848842 +44 (0)1323 848842 Póngase en contacto con Aspen Pumps si necesita...
Seite 36
9 Obnovenie výrobných nastavení bolo dokončené. Vráťte čerpadlo na miesto a otestujte, či 9 Po dokončení resetovania vymeňte čerpadlo a skontrolujte, či funguje správne. funguje správne. Ak potrebujete ďalšiu pomoc, obráťte sa na spoločnosť Aspen Pumps: +44 (0)1323 848842 Pre ďalšiu pomoc kontaktujte spoločnosť Aspen Pumps:...
Seite 37
9 Sıfırlama prosedürü tamamlandı; pompayı tekrar colocar a bomba no local e teste para garantir o seu yerine yerleştirin ve doğru çalışmasını sağlamak için Neem voor hulp contact op met Aspen Pumps: funcionamento correto. test edin. +44 (0)1323 848842 Kontaktujte spoločnosť...
Seite 38
DÔLEŽITÉ DÔLEŽITÉ BON FONCTIONNEMENT SÉQUENTIEL: 1 Le bac de vidange se remplit d'eau, qui se déverse dans le SPRÁVNE PORADIE OPERÁCIÍ: réservoir. Au fur et à mesure que l'eau monte, le voyant LED 1 Odvodňovacia miska sa naplní vodou, ktorá steká do clignotera de plus en plus vite.
Seite 39
WICHTIG RICHTIGER ARBEITSABLAUF: 1 Die Ablaufwanne füllt sich mit Wasser, das in den Behälter fließt. Wenn die Wasserhöhe steigt, blinkt die LED immer schneller. 2 Wenn die Wasserhöhe das entsprechende Level erreicht hat, wird die Pumpe eingeschaltet, betriebsfertig gemacht und die Luft entfernt.
Seite 40
IMPORTANTE IMPORTANTE DÔLEŽITÉ SECUENCIA CORRECTA DE OPERACIÓN: SPRÁVNA FUNKČNÁ POSTUPNOSŤ: SPRÁVNE PORADIE OPERÁCIÍ: 1 La bandeja colectora se llena de agua que fluye al 1 La vaschetta di drenaggio si riempie d'acqua, che scorre 1 Vypúšťacia miska je naplnená vodou, ktorá steká do nádrže.
Seite 42
DÔLEŽITÉ IMPORTANTE BELANGRIJK SEQUÊNCIA CORRETA DE OPERAÇÃO: JUISTE BEDIENINGSSTAPPEN: SPRÁVNE PORADIE OPERÁCIÍ: 1 A tina de condensação enche com água que flui para 1 De aftappan vult zich met water dat in het reservoir 1 Odtokový žľab je naplnený vodou, ktorá steká do o reservatório.
Seite 43
ÖNEMLİ DOĞRU ÇALIŞMA SIRASI: 1 Drenaj tavası, rezervuara akan su ile dolar. Su seviyesi yükseldikçe Sinyal LED lambasının yanıp sönme hızı da giderek artar. 2 Su seviyesi doğru seviyede olduğunda, pump, emiş yaparak ve tüm havayı boşaltarak çalışır. 3 Başlangıçta pump kuru olduğunda, pump gürültülü olabilir ve hava atılıncaya kadar ısınabilir.
Seite 44
Si après toutes ses vérifications le problème n'est pas résolu, veuillez contacter Aspen pour assistance: Zablokovaný vývod alebo +44 (0)1323 848842 technical@aspenpumps.com filter? Ak tieto kontroly problém nevyriešia, obráťte sa na spoločnosť Aspen Pumps, ktorá vám poskytne ďalšiu pomoc: +44 (0)1323 848842 technical@aspenpumps.com LED-KÓDY LED CÓDIGOS...
Seite 45
Nesprávne nastavenie čerpadla, príliš veľa vody. Upchaté prevádzka odvodňovacie potrubie Zvýšenie Príliš vysoká teplota pre čerpadlo s max. 40 °C okolitej teploty teploty Vysoká úroveň Príliš veľa vody? Je upchatý vývod alebo filter? Ak kontrola neodhalí chybu, kontaktujte podporu spoločnosti Aspen Pumps: +44 (0)1323 848842 technical@aspenpumps.com...
Seite 46
Hoog niveau Je to veľa vody? Uitlaat of filter verstopt? Eğer bu kontroller sorunu çözmüyorsa, daha fazla destek için lütfen Aspen Pumps ile irtibata geçin: Indien deze controles het probleem niet oplossen gelieve dan Aspen Pumps te contacten +44 (0)1323 848842 technical@aspenpumps.com...
Seite 47
Upozornenie smernice WEEE Eliminácia zariadenia Význam prečiarknutého koša na odpadky na kolieskach Význam poubelle barrée d'une croix Nevyhadzujte elektrospotrebiče ako netriedený komunálny odpad, využívajte N'ajoutez pas ce produit aux déchets ménagers non triés; utilisez les équipements zariadenia na separovaný zber. Informácie o dostupných systémoch zberu vám de collecte séparée des déchets.
Seite 48
Upozornenie na likvidáciu elektrického a elektronického odpadu Význam Aviso sobre a Diretiva de Resíduos de Equipamentos symbolu preškrtnutej nádoby na odpad: Elétricos e Eletrónicos (WEEE) Significado do caixote do lixo com o símbolo X Elektrické zariadenia nelikvidujte ako netriedený komunálny odpad. Využívajte miesta separovaného zberu odpadu.
Seite 49
ONLINE REGISTRÁCIA VÝROBKU *1 rok štandardnej záruky; dodatočná ročná záruka, ak je čerpadlo Silent Mini Lime z a r e g i s t r o v a n é online na Aspen Pumps. Registrácia musí byť dokončená online do 28 dní od zakúpenia.