Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
manual 4445100046
Sicherheitsrichtlinien
D
• Fassen Sie mit bloßen Händen nie an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim
Betrieb am Wechselstromnetz: Lebensgefahr!
• Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor
Sie ein Schnelladegerät anschließen!
• Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen
Energieversorgung.
• Wenn Sie Ihr Kühlgerät an eine Batterie anschließen, denken Sie daran, dass die
Batterie Säure enthält!
• Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittel-
haltiger Stoffe!
• Decken Sie niemals Be- und Entlüftungen ab!
• Verwenden Sie nie sand-, säure- oder lösungsmittelhaltige Putzmittel zur Reinigung
des Kühlbehälters.
• Ihr Gerät muß von einem Fachmann entsorgt werden.
• Kontakt mit Spritzwasser vermeiden.
• Keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter füllen.
Im Text sind die Sicherheitshinweise mit diesem Symbol gekennzeichnet:
Allgemeines
Anwendungs- und Einsatzbereich
Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen und Warmhalten von Lebensmitteln. Das
Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Falls Sie Medikamente kühlen
wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen
der jeweiligen Arzneimittel entspricht.
Alle im Kühlgerät verarbeiteten Materialien sind unbedenklich für Lebensmittel.
Aufstellung
Prüfen Sie nach dem Auspacken des Gerätes, ob alle zum Lieferumfang gehö-
renden Teile auch vorhanden sind. Stellen Sie das Kühlgerät an einem trockenen
und gegen Spritzwasser geschützten Platz auf. Das Gerät darf nicht im Freien
benutzt und keinem Regen ausgesetzt werden. Es sollte nicht unmittelbar neben
Wärmequellen wie Heizung, Gasofen, Warmwasserleitungen stehen, ebenso
wenig in praller Sonne. Das Kühlgerät muss so stehen, daß die erwärmte Luft
gut abziehen kann. Um einen ungehinderten Luftstrom sicherzustellen, muß ein
Mindestabstand von 10 cm von der Wand eingehalten werden.
Nur für Fridgemaster AC/DC
Das Gerät verfügt über zwei Anschlüsse für den Anschluss an das 12 V = DC-Netz
und an das 100-230 V = AC-Netz.
12.06.2003
9:47 Uhr
Seite 2
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco Fridgemaster FM-05

  • Seite 1 manual 4445100046 12.06.2003 9:47 Uhr Seite 2 Sicherheitsrichtlinien • Fassen Sie mit bloßen Händen nie an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz: Lebensgefahr! • Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie ein Schnelladegerät anschließen! •...
  • Seite 2 manual 4445100046 12.06.2003 9:47 Uhr Seite 3 Batteriebetrieb Ihr Kühlgerät kann mit 12 Volt Gleichspannung betrieben werden. Vergleichen Sie vor dem Anschluss, ob die Spannungsangabe auf dem Typen-schild mit der Batteriespannung übereinstimmt. Das beiliegende Anschlusskabel ist passend für den Zigarettenanzünderstecker Ihres Fahrzeuges, Bootes oder Caravans.
  • Seite 3: Fehlersuche

    manual 4445100046 12.06.2003 9:47 Uhr Seite 4 Inbetriebnahme Schalten Sie das Kühlgerät ein, indem Sie den Schiebeschalter auf „Hot“ (für Warmhalten) bzw. „Cold“ (für Kühlen) stellen. Durch die integrierten LED’s, grün für Kühlbetrieb und rot für Heizbetrieb, wird der jeweilige Betriebszustand angezeigt. Außerbetriebnahme Wenn Sie das Kühlgerät für längere Zeit stilllegen wollen, ziehen Sie den Stecker der Anschlussleitung oder klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab.
  • Seite 4: Technische Daten

    manual 4445100046 12.06.2003 9:47 Uhr Seite 5 Problem 5: Nur für Fridgemaster in Version mit Innenbeleuchtung Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht. Die Birne ist möglicherweise defekt. Die Reparatur kann nur von einem zugelassenen Kundendienstbetrieb durchgeführt werden. Tipps zum Energiesparen • Der Aufstellort muß kühl, gut belüftet und vor Sonnenstrahlen geschützt sein. •...
  • Seite 5: Safety Instructions

    manual 4445100046 12.06.2003 9:47 Uhr Seite 6 Safety instructions • Never touch uninsulated cables with bare hands. This applies especially to handling AC cables. Danger! • Always ensure that your refrigerator is disconnected from the battery before using a high-speed battery charger! •...
  • Seite 6 manual 4445100046 12.06.2003 9:47 Uhr Seite 7 Instruction for use Your cooling device can be operated with 12V DC. Prior to connection check whether the voltage indication on the rating plate is in accordance with the battery voltage. Connect your cooling device using the supplied DC cord to plug in the cigarette lighter socket of your car, boat or caravan as shown in the diagram below.
  • Seite 7: Fault Detection

    manual 4445100046 12.06.2003 9:47 Uhr Seite 8 Putting into Operation Switch the cool box on by pushing the foil button "power". The cool box is steadily running in cooling mode. Switchover from cooling mode to heating mode is done by foil button "cold" and "hot". The actual mode is shown by the integrated LEDs, green stands for cooling mode and red for heating mode.
  • Seite 8: Technical Data

    manual 4445100046 12.06.2003 9:47 Uhr Seite 9 Tips for energy saving • Mount the refrigerator in a cool dry place away from direct sunlight. • Always allow food to cool before storing in the refrigerator. • Do not open the refrigerator more often than necessary! •...
  • Seite 9 manual 4445100046 12.06.2003 9:47 Uhr Seite 10 Instructions de Securité • Ne jamais toucher des câbles non isolés à mains nues. Ceci s'applique principalement pour la manipulation des câbles AC. Danger! • Assurez-vous toujours que votre glacière est debranchée de la batterie avant d'utiliser un chargeur de batterie rapide! •...
  • Seite 10: Utilisation Sur Secteur

    manual 4445100046 12.06.2003 9:47 Uhr Seite 11 Instruction d'emploi Votre appareil de refroidissement peut être utilisé sur du 12 V DC. Avant de le connecter, verifiez que les indications de voltage sont compatibles au voltage de la batterie. Connectez votre appareil en utilisant le cable DC fourni afin de le brancher sur l'allume-cigares de votre voiture, bateau ou caravane, tel que montré...
  • Seite 11 manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 12 Attention: N'utilisez jamais un solvant ou des agents contenant du sable ou de l'acide pour nettoyer votre conteneur. N'utilisez jamais de brosses, de brosses recurantes ou des outils tranchants. La mise en fonction Vous branchez la glacière en appuyant sur le bouton ”HOT“...
  • Seite 12: Données Téchniques

    manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 13 Problème 4: Fridgemaster AC/DC Votre glacière ne refroidit pas en mode AC. L'alimentation integrée AC est probablement défectueuse. La réparation ne peut être effectuée que par un agent agréé. Problème 5: Uniquement pour le Fridgemaster muni d'une lampe intérieure optionelle La lampe intérieure ne fonctionne pas.
  • Seite 13: Instrucciones De Seguridad

    manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 14 Instrucciones de seguridad • Nunca toque cables no aislados con las manos desprotegidas, especialmente en caso de que manipule cables de CA. ¡Peligro! • Asegúrese siempre de que el frigorífico tiene desconectada la batería antes de usar un cargador de baterías de alta velocidad.
  • Seite 14: Funcionamiento Con Corriente

    manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 15 Instrucciones de uso La unidad refrigerante puede funcionar con CC de 12V. Antes de conectarla, compruebe que la indicación del voltaje en la placa descriptiva es conforme al voltaje de la batería. Conecte la unidad refrigerante usando el cable de CC suministrado al enchufe del encendedor del coche, barco o caravana, como se muestra en el siguiente diagrama.
  • Seite 15: Detección De Fallos

    manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 16 Atención: No use nunca disolventes o agentes que contengan tierra o ácidos para limpiar el tanque de refrigeración. Nunca use cepillos, escofi- nas o herramientas pesadas y cortantes. Puesta en funcionamiento Encienda la nevera pulsando el interruptor "power". La nevera portátil ya funciona en modo de refrigeración.
  • Seite 16: Datos Técnicos

    manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 17 Problema 4: Fridgemaster AC/DC La nevera no enfría con la alimentación de CA. La alimentación integrada quizá esté estropeada. Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un distribuidor autorizado. Problema 5: Solo para Fridgemaster con luz interior La luz interior no funciona.
  • Seite 17: Istruzioni Per La Sicurezza

    manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 18 Istruzioni per la sicurezza • Non afferrare mai a mani nude conduttori non isolati, in particolare in caso di reti a corrente alternata: pericolo di morte! • Prima di connettere il frigorifero e altri apparecchi di consumo ad un caricabatteria rapido, scollegarli dalla batteria! •...
  • Seite 18 manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 19 Funzionamento a batteria Il frigorifero può essere alimentato a corrente continua a 12 Volt. Prima del collegamento, verificare se la tensione indicata sulla targhetta identificativa corrisponde a quella della batteria. Collegatelo usando il cavo fornito nella presa accendisigari della vettura, barca, camper come da diagramma: Attenzione: Caricabatteria rapidi devono essere collegati alla batteria solo se il frigorifero e tutti gli altri apparecchi di consumo sono staccati...
  • Seite 19: Ricerca Guasti

    manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 20 Attenzione: per la pulizia del frigorifero non utilizzare mai detergenti o solventi contenenti sabbia o acido! Evitare l’uso di spazzole, raschietti o utensili duri e appuntiti. Messa in funzione Accendere il frigorifero premendo il pulsante a membrana "POWER”. In tal caso l’apparecchio funziona sempre in modalità...
  • Seite 20: Dati Tecnici

    manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 21 Problema 4: Fridgemaster AC/DC il frigorifero non funziona a corrente alternata. Il trasformatore integrato probabilmente è difettoso. La riparazione deve essere effettuata soltanto da un centro assistenza clienti autorizzato. Problema 5: Solo per Fridgemaster con l'opzione luce interna La luce interna non funziona.
  • Seite 21: Veiligheidsinstructies

    manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 22 Veiligheidsinstructies • Nooit ongeïsoleerde kabels aanraken met blote handen. Vooral van toepassing op AC kabels. Gevaarlijk! • Zorg altijd dat uw koelbox is afgekoppeld van de accu alvorens een snellader te gebruiken! • Verzeker u ervan dat u het juiste voltage gebruikt voor de koelbox. De spanning staat aangegeven op het typeplaatje van de unit.
  • Seite 22 manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 23 Instructie voor gebruik Uw koelbox kan direct worden aangesloten op 12 V DC. Controleer voor aansluiting of de volt indicatie op het typeplaatje overeenkomt met de accuspanning. Sluit uw unit aan, gebruikmakend van de DC aansluitkabel, op de sigarettenaansteker van uw auto, boot of caravan, volgens het onderstaande diagram.
  • Seite 23 manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 24 Gebruik nooit schoonmaakmiddelen op basis van oplos of schuur- middelen om de binnenzijde van de box te reinigen. Gebruik geen borstels, schrapers of harde scherpe gereedschappen. Ingebruikneming U schakelt de koelbox in door de schuifschakelaar op „HOT” (voor warm houden) of „COLD“...
  • Seite 24: Technische Gegevens

    manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 25 Probleem 5: Alleen voor de Fridgemaster met optionele binnenverlichting De binnenverlichting functioneert niet. Waarschijnlijk is de gloeilamp defect. Reparatie mag alleen worden uitgevoerd door een (geautoriseerde) service dealer. Tips voor energiebesparing • Zet de koelbox op een droge koele plaats buiten bereik van direct zonlicht. •...
  • Seite 25 manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 26 Sikkerhedsinstruktion. • Rør aldrig ved uisolerede ledninger med de bare hænder. Dette gælder specielt AC ledninger. • Sørg for at din køler er afmonteret fra batteriet før der lades på batterierne. • Vær sikker på at der altid er korrekt spænding fremme til køleren. Se venligst kølerens typeskilt.
  • Seite 26 manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 27 Betjeningsvejledning Din nye køler kører på 12 volt jævnstrøm. Check inden ibrugtagning at det er hvad du har til rådighed. Forbind køleren til cigaretlighteren i din bil, båd eller campingvogn som vist på skitsen. Noter.
  • Seite 27 manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 28 Ibrugtagning Tænd køleren ved at trykke på ”power” knappen. Køleren kører konstant. Valg af køl eller varme sker ved at trykke på ”Cold” eller ”hot” kontakten. Det aktuelle valg ses på det integrerede LED, hvor grøn betyder køling og rød betyder varme. Afbryd boksen ved at fjerne stikket fra batteriet og/eller fra kontakten.
  • Seite 28: Tekniske Data

    manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 29 Energisparende tips: • Brug køleren på et rent og køligt sted, og ikke i direkte sollys • Om muligt køl fødevarerne ned inden de lægges i boksen • Åben ikke døren unødvendigt Tekniske data Spænding: 12 V/DC eller 12 V DC/230 V AC eller 12 V DC/240 V AC...
  • Seite 29 manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 30 Sikkerhetsforskrifter • Berør aldri uisolerte kabler med bare hendene. Dette gjelder spesielt for AC (230 volt) kabler. Fare! • Installasjon av 230 volt AC i båter skal utføres av kvalifisert elektriker. • Sørg alltid for at kjøleboksen er frakoblet batteriet før det brukes hurtig-lader! •...
  • Seite 30 manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 31 Anvendelse Kjøleboksen kan brukes på 12 volt DC. Før den tilkobles, må man undersøke om spenningen på typeskiltet er i overensstemmelse med batterispenningen. Boksens kabel kobles til sigarettenneruttaket i bilen, båten eller campingvognen som vist på tegningen nedenfor.
  • Seite 31 manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 32 Bruksanvisning Boksen startes ved å trykke på enten ”cold” eller ”hot” bryteren og slås av ved å trykke på ”off” bryteren. Skifting fra kjøling til varme gjøres med bryterene ”cold” eller ”hot”. Aktuell funksjon vises med lysdioder, grønn for kjøling og rød for varme. Oppbevaring Når boksen ikke skal brukes over en periode, bryt strømmen og ta ut kabelen.
  • Seite 32 manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 33 Tips for å spare strøm • Sett kjøleboksen på et tørt og kjølig sted vekk fra direkte sollys. • Legg kun varer i boksen som allerede er kalde. • Åpne lokket så sjelden som mulig! •...
  • Seite 33: Säkerhetsföreskrifter

    manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 34 Säkerhetsföreskrifter • Rör aldrig oisolerade kablar med händerna. Detta gäller särskilt AC (230volt) kablar. Fara! • Vid installation i båtar, om man använder 230 volt, är det viktigt att boxen skyddas med en säkring och jordfelsbrytare. Fara! •...
  • Seite 34 manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 35 Användning Er kylenhet kan drivas av 12 volt. Kontrollera på typskylten (undertill) så att spänningen överensstämmer med ert batteri. Anslut kylboxen med medföljande kabel till cigarettändarkontakten i er bil, båt eller husvagn som visas på bilden nedan.
  • Seite 35 manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 36 Bruksanvisning Sätt på kylboxen genom att föra strömbrytaren till ”Cold”. Kylboxen går nu på kyla. För att ställa om till värme för ni den till ”Hot”. Inställt läge visas med lysdioder, grön för kyla, röd för värme. Förvaring Bryt strömmen till boxen, ta ut kabeln.
  • Seite 36: Teknisk Data

    manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 37 Tips för att spara ström • Ställ kylboxen på ett torrt och svalt ställe, undvik solljus. • Lägg ner redan kylda varor i boxen. • Öppna dörren sällan och så kort tid som möjligt. Teknisk data Drivspänning: 12 V DC eller 12 V DC/230 V AC eller...
  • Seite 37: Turvallisuusohjeet

    manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 38 Turvallisuusohjeet • Älä koske eristämättömiin kaapeleihin paljain käsin. Tämä koskee erityisesti verkkovirtakaapeleita. Sähköiskuvaara! • Varmista, että jääkaappi on kytketty irti akusta ennen pikalaturin käyttöä! • Varmista aina, että jääkaappi kytketään oikeaan käyttöjännitteeseen. Jännite ilmoitetaan jääkaapin tai kylmälaitteen arvokilvessä.
  • Seite 38 manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 39 Käyttöohje Kylmälaitteesi toimii 12 V DC jännitteellä. Ennen kytkemistä on varmistettava, että arvokilvessä ilmoitettu jännite vastaa akkujännitettä. Kytke kylmälaite sen mukana toimitetun DC-kaapelin avulla auton, veneen tai matkailuvaunun savukkeensytytinliitäntään alla olevan kuvan mukaisesti. Huom: Pikalaturin saa kytkeä...
  • Seite 39 manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 40 Käyttöönotto Kytke kylmälaite päälle painamalla kalvonäppäintä "Power". Kylmälaukku käynni- styy jäähdytystilassa. Vaihto jäähdytykseltä lämmitykselle ja päinvastoin tapahtuu kalvonäppäimillä "Cold" ja "Hot". Toimintatila käy ilmi LED-merkkivalosta, vihreä tarkoittaa jäähdytystä ja punainen lämmitystä. Käytön lopettaminen Jos kylmälaite jää...
  • Seite 40: Tekniset Tiedot

    manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 41 Vihjeitä energian säästämiseksi • Asenna jääkaappi viileään, kuivaan paikkaan pois suorasta auringonpaisteesta. • Anna ruokien jäähtyä ennen jääkaappiin laittamista. • Älä availe jääkaapin ovea turhaan! • Älä pidä ovea auki kauemmin kuin on tarpeen! Tekniset tiedot Jännite: 12 V DC tai 12 V DC/230 V AC tai...
  • Seite 41 manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 42...
  • Seite 42 manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 43...
  • Seite 43 AUS WAECO Pacific Pty. Ltd. · Burleigh Heads, QLD 4220 · 21 Taree Street · Tel. +61-7 55 22 10 01 · Fax +61-7 55 22 10 03 WAECO Impex Ltd. · Hong Kong · Flat 8-10, 13/F · Good Harvest Ind. Bldg. · 9 Tsun Wen Road · Tel. +8 52-24 63 27 50 · Fax +8 52-24 63 90 67 ROC WAECO Impex Ltd.
  • Seite 44 manual 4445100046 12.06.2003 9:48 Uhr Seite 45 FM-05, FM-15 Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen Instruction Manual Betjeningsanvisning Notice d’emploi Bruksanvisning Bruksanvisning Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Käyttöohjeet...

Inhaltsverzeichnis