Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Waeco CT-07 Bedienungsanleitung

Waeco CT-07 Bedienungsanleitung

Thermoelektrische kühlbox
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CT-07_12_230.book Seite 1 Freitag, 8. April 2005 11:16 11
D
5 Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
GB
13 Thermoelectric cooler
Operating manual
F
21 Glacière thermoélectrique
Notice d'utilisation
E
30 Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso
I
38 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l'uso
CT-07
NL
DK
S
N
FIN
46 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzing
54 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsvejledning
61 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
68 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
75 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco CT-07

  • Seite 1 CT-07_12_230.book Seite 1 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 5 Thermoelektrische Kühlbox 46 Thermo-elektrische koelbox Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing 13 Thermoelectric cooler 54 Termoelektrisk køleboks Operating manual Betjeningsvejledning 21 Glacière thermoélectrique 61 Termoelektrisk kylbox Notice d’utilisation Bruksanvisning 30 Nevera termoeléctrica 68 Termoelektrisk kjøleboks...
  • Seite 2 WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
  • Seite 3 CT-07_12_230.book Seite 3 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07...
  • Seite 4 CT-07_12_230.book Seite 4 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 COLD...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    CT-07_12_230.book Seite 5 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    CT-07_12_230.book Seite 6 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Sicherheitshinweise CT-07 ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. 2 1, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 1 in Abbildung 2 auf Seite 3“.
  • Seite 7: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz: Lebensgefahr! WAECO haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    CT-07_12_230.book Seite 8 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Bestimmungsgemäßer Gebrauch CT-07 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen und Wärmen von Lebens- mitteln. Mit einem Schalter kann zwischen dem Heizbetrieb und dem Kühlbetrieb gewechselt werden. Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-V -Bordnetzsteckdose eines Autos (Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils ausge-...
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    CT-07_12_230.book Seite 9 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Bedienung Gerätebeschreibung Ihre Kühlbox besteht aus folgenden Teilen: Pos. in Bezeichnung 2, Seite 3 Kabelfach Luftaustrittsöffnungen Tragegurt Bedienpanel und Anschlussbuchse zur Spannungs- versorgung Bedienung Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten...
  • Seite 10: An Zigarettenanzünder Anschließen

    CT-07_12_230.book Seite 10 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Reinigung und Pflege CT-07 ➤ Schieben Sie den Schalter (3 3, Seite 4) am Bedienpanel in die Position „HOT“ (Heizen) oder „COLD“ (Kühlen), um die Kühlbox einzuschalten. Verschließen Sie die Box fest, indem Sie den Deckel wieder zuklappen.
  • Seite 11: Störungsbeseitigung

    CT-07_12_230.book Seite 11 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihre Box funktioniert An Ihrem Zigaretten- In den meisten Fahrzeugen muss der nicht (Stecker ist einge- anzünder im Fahr- Zündschalter eingeschaltet sein, steckt , LED (3 1 oder zeug liegt keine damit der Zigarettenanzünder Span-...
  • Seite 12: Technische Daten

    CT-07_12_230.book Seite 12 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Technische Daten CT-07 Technische Daten CT-07 Bruttoinhalt: 7 Liter Anschlussspannung: 12 V 100–240 V 50 Hz Mittlere Leistungs- 32 W (Kühlen) aufnahme: 27 W (Warmhalten) Kühlleistung: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur Heizleistung 65 °C (Festpunkt-Innentemperatur)
  • Seite 13: Notes On Using The Operating Manual

    CT-07_12_230.book Seite 13 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Notes on using the operating manual Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
  • Seite 14: Safety Instructions

    CT-07_12_230.book Seite 14 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Safety instructions CT-07 Please observe the following safety instructions. Safety instructions General safety Only connect the device as follows: – With the cable supplied (1 2, page 3) to the cigarette lighter in the vehicle or a 12 V plug socket in the vehicle –...
  • Seite 15: Operating The Device Safely

    Do not touch exposed cables with your bare hands. This especially applies when operating the device with an AC mains power supply. Danger of fatal injuries! WAECO cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation. Intended use The cooling device is suitable for cooling and warming foodstuffs.
  • Seite 16: Scope Of Delivery

    CT-07_12_230.book Seite 16 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Scope of delivery CT-07 Scope of delivery No. in Quantity Description 1, page 3 Cooling device Connection cable for 12 V DC connection Connection cable for 100–240 V AC connection Technical description The cooler is suitable for mobile use.
  • Seite 17: Operation

    CT-07_12_230.book Seite 17 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Operation Operation Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the “Cleaning and maintenance”...
  • Seite 18: Cleaning And Maintenance

    CT-07_12_230.book Seite 18 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Cleaning and maintenance CT-07 Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cooling/warming to the selected temperature. ➤ When you stop using the cooler, set the switch (3 3, page 4) to “OFF”...
  • Seite 19: Troubleshooting

    CT-07_12_230.book Seite 19 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Your cooler does not There is no voltage The ignition must be switched on in function (plug is flowing from the most vehicles for voltage to flow at the...
  • Seite 20: Technical Data

    CT-07_12_230.book Seite 20 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Technical data CT-07 Technical data CT-07 Gross capacity: 7 litres Connection voltage: 12 V 100–240 V 50 Hz Mean power 32 W (cold mode) consumption: 27 W (hot mode) Cooling capacity: max.
  • Seite 21: Remarques Concernant L'application Des Instructions

    CT-07_12_230.book Seite 21 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Remarques concernant l’application des instructions Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    CT-07_12_230.book Seite 22 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Consignes de sécurité CT-07 ➤ Manipulation : Ce symbole vous indique que vous devez agir. Les mani- pulations à effectuer sont décrites pas à pas. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation De L'appareil

    Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur : Danger de mort ! WAECO décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l’appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Seite 24: Usage Conforme

    CT-07_12_230.book Seite 24 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Usage conforme CT-07 Usage conforme La glacière convient pour refroidir et chauffer des aliments. Un commutateur sert au passage du mode chauffage au mode refroi- dissement. L’appareil est conçu pour fonctionner sur une prise 12 V réseau de bord de votre voiture (allume-cigares), de votre bateau...
  • Seite 25: Description Technique

    CT-07_12_230.book Seite 25 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Description technique Description technique La glacière convient pour une utilisation mobile. Elle peut réfrigérer des ali- ments jusqu’à 20 °C au-dessous de la température ambiante soit maintenir à température ou encore réchauffer/maintenir au chaud jusqu’à 65 °C.
  • Seite 26: Utilisation De La Glacière

    CT-07_12_230.book Seite 26 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Utilisation CT-07 Utilisation de la glacière ➤ Placez la glacière sur une surface stable. ➤ Branchez le câble de raccordement 12-V (1 2, page 3) sur la douille (2 4, page 3) et raccordez-le à l’allume-cigares ou à une prise 12 V dans le véhicule ou…...
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    CT-07_12_230.book Seite 27 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Nettoyage et entretien Raccorder à un allume-cigare Lorsque vous raccordez la glacière à l’allume-cigares de votre véhicule, veillez à ce que l’allumage soit en marche pour que l’appareil soit alimenté en électricité.
  • Seite 28: Dépannage

    CT-07_12_230.book Seite 28 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Dépannage CT-07 Dépannage Problème Cause éventuelle Solution proposée Votre glacière ne fonc- L’allume-cigares de Dans la plupart des véhicules, le con- tionne pas (le connec- votre véhicule n’est tact doit être mis pour que l’allume- teur est branché, la DEL...
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

    CT-07_12_230.book Seite 29 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CT-07 Contenu brut : 7 litres Tension de 12 V raccordement : 100–240 V 50 Hz Puissance moyenne 32 W (mode froid) absorbée : 27 W (mode chaud) Puissance max.
  • Seite 30: Indicaciones Relativas A Las Instrucciones De Uso

    CT-07_12_230.book Seite 30 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso CT-07 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Seite 31: Indicaciones De Seguridad

    CT-07_12_230.book Seite 31 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Indicaciones de seguridad ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
  • Seite 32: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna: ¡Peligro de muerte! WAECO no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato.
  • Seite 33: Uso Adecuado

    CT-07_12_230.book Seite 33 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Uso adecuado Uso adecuado Este aparato es apto para enfriar y calentar alimentos. Con un inte- rruptor se puede cambiar entre el modo de calentamiento y el de enfriamiento. El aparato está concebido para conectarlo a una caja de enchufe de 12 V de la red de a bordo de un automóvil (mechero del vehí-...
  • Seite 34: Descripción Técnica

    CT-07_12_230.book Seite 34 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Descripción técnica CT-07 Descripción técnica La nevera es apta para su utilización portátil. La nevera es capaz de enfriar productos o mantenerlos fríos hasta un máximo de 20 °C por debajo de la temperatura ambiente o bien calentarlos o mantenerlos calientes hasta una temperatura máxima de 65 °C.
  • Seite 35: Utilización De La Nevera

    CT-07_12_230.book Seite 35 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Manejo Utilización de la nevera ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. ➤ Enchufe el cable de alimentación de 12 V (1 2, página 3) en la hembrilla de tensión continua (2 4, página 3) y conéctelo al mechero del vehículo o a una caja de enchufe de 12 V.
  • Seite 36: Limpieza Y Mantenimiento

    CT-07_12_230.book Seite 36 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Limpieza y mantenimiento CT-07 Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Desenchufe el cable de alimentación de la caja de enchufe o del mechero del vehículo siempre que vaya a limpiar la nevera. ¡Atención! Nunca limpie la nevera colocándola debajo de agua corriente ni...
  • Seite 37: Evacuación

    CT-07_12_230.book Seite 37 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Evacuación Evacuación ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a poner definitivamente fuera de funcionamiento la nevera, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
  • Seite 38: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    CT-07_12_230.book Seite 38 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni CT-07 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell’apparec- chio consegnarlo al cliente successivo.
  • Seite 39: Indicazioni Di Sicurezza

    CT-07_12_230.book Seite 39 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Indicazioni di sicurezza ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all’utente che è necessa- rio un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
  • Seite 40: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattutto per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata: Pericolo di morte! WAECO declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Seite 41: Uso Conforme Alla Destinazione

    CT-07_12_230.book Seite 41 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è adatto per raffreddare e scaldare gli alimenti. Con l’interruttore è possibile passare dalla modalità riscaldamento alla modalità raffreddamento. L’apparecchio è stato ideato per il funzionamento con una presa di...
  • Seite 42: Descrizione Dell'apparecchio

    CT-07_12_230.book Seite 42 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Impiego CT-07 Descrizione dell’apparecchio Il frigorifero portatile è costituito dai seguenti elementi: Pos. in Denominazione 2, pagina 3 Coperchio ribaltabile per vano cavi Aperture per l’uscita dell’aria Fascia di bloccaggio Pannello di controllo e presa di collegamento per l’ali-...
  • Seite 43 CT-07_12_230.book Seite 43 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Impiego ➤ Per accendere il frigorifero portatile spingere l’interruttore (3 3, pagina 4) sul pannello di comando nella posizione “HOT” (riscaldamento) oppure “COLD” (raffreddamento). Chiudere ermeticamente il frigorifero richiudendo il coperchio energicamente.
  • Seite 44: Pulizia E Cura

    CT-07_12_230.book Seite 44 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Pulizia e cura CT-07 Pulizia e cura Attenzione! Prima di effettuare la pulizia del frigorifero estrarre il cavo di allac- ciamento dalla presa o dall’accendisigari. Attenzione! Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
  • Seite 45: Smaltimento

    CT-07_12_230.book Seite 45 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando l’apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Seite 46: Instructies Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    CT-07_12_230.book Seite 46 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Instructies voor het gebruik van de handleiding CT-07 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper.
  • Seite 47: Veiligheidsinstructies

    CT-07_12_230.book Seite 47 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Veiligheidsinstructies ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han- delingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
  • Seite 48: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht. Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast. Dit geldt vooral bij het gebruik aan het wisselstroomnet: levensgevaar! WAECO kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Seite 49: Omvang Van De Levering

    CT-07_12_230.book Seite 49 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Omvang van de levering Het toestel is ook voor op de camping geschikt. Het kan als box of als kast worden gebruikt. Als u medicijnen wilt koelen, gelieve dan te controleren of het koelvermogen van het toestel aan de vereisten van het betref- fende medicijn voldoet.
  • Seite 50: Bediening

    CT-07_12_230.book Seite 50 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Bediening CT-07 Bediening Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud“ op pagina 51).
  • Seite 51: Reiniging En Onderhoud

    CT-07_12_230.book Seite 51 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Reiniging en onderhoud Zorg ervoor dat er zich enkel voorwerpen of waren in de koelbox bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld of opgewarmd mogen worden. ➤ Als u de koelbox buiten bedrijf stelt, draait u de regelaar (3 1, pagina 4) in de stand „OFF“...
  • Seite 52: Verhelpen Van Storingen

    CT-07_12_230.book Seite 52 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Verhelpen van storingen CT-07 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Uw box functioneert niet Aan uw sigaretten- In de meeste voertuigen moet de con- (stekker is in het stop-...
  • Seite 53: Technische Gegevens

    CT-07_12_230.book Seite 53 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Technische gegevens Technische gegevens CT-07 Brutoinhoud: 7 liter Aansluitspanning: 12 V 100–240 V 50 Hz Gemiddeld opgeno- 32 W (koude-stand) men vermogen: 27 W (warmte-stand) Koelvermogen: max. 20 °C onder omgevingstemperatuur Verwarmings- 65 °C (ruimte-setpoint)
  • Seite 54: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    CT-07_12_230.book Seite 54 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Henvisninger vedr. brug af vejledningen CT-07 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ..... 54 Sikkerhedshenvisninger.
  • Seite 55: Sikkerhedshenvisninger

    CT-07_12_230.book Seite 55 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Sikkerhedshenvisninger ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. 2 1, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 1 på figur 2 på side 3“.
  • Seite 56: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed. Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet: Livsfare! WAECO hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Korrekt brug Køleapparatet egner sig til at afkøle og opvarme levnedsmidler.
  • Seite 57: Leveringsomfang

    CT-07_12_230.book Seite 57 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Leveringsomfang Leveringsomfang Pos. på Mængde Betegnelse 1, side 3 Køleapparat Tilslutningskabel til 12 V-DC-tilslutning Tilslutningskabel til 100–240 V-AC-tilslutning Teknisk beskrivelse Køleboksen er egnet til mobil anvendese. Den kan afkøle varer indtil maks.
  • Seite 58: Tips Til Energibesparelse

    CT-07_12_230.book Seite 58 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Betjening CT-07 Tips til energibesparelse Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet. Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt! Lad ikke låget eller døren være åben længere end nødvendigt!
  • Seite 59: Rengøring Og Vedligeholdelse

    CT-07_12_230.book Seite 59 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Rengøring og vedligeholdelse Tilslutning til cigarettænderen Når du tilslutter køleboksen til cigarettænderen i køretøjet, skal du evt. slå tændingen til, så apparatet forsynes med strøm. Rengøring og vedligeholdelse Vigtigt! Træk tilslutningskablet ud af stikdåsen eller cigarettænderen, før køleboksen rengøres.
  • Seite 60: Bortskaffelse

    CT-07_12_230.book Seite 60 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Bortskaffelse CT-07 Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
  • Seite 61: Information Om Bruksanvisningen

    CT-07_12_230.book Seite 61 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Information om bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ......61 Säkerhetsanvisningar .
  • Seite 62: Säkerhetsanvisningar

    CT-07_12_230.book Seite 62 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Säkerhetsanvisningar CT-07 ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. 2 1, sida 3: Här anges en detalj på en bild, i detta exempel ”position 1 på bild 2 på sidan 3”.
  • Seite 63: Säkerhet Under Drift

    Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt. Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför allt vid drift med växelström: Livsfara! WAECO ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Ändamålsenlig användning Apparaten är avsedd för kylning och varmhållning av livsmedel.
  • Seite 64: Leveransomfattning

    CT-07_12_230.book Seite 64 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Leveransomfattning CT-07 Leveransomfattning Pos. på Mängd Beteckning 1, sida 3 kylbox 12 V DC-anslutningskabel 100–240 V AC-anslutningskabel Teknisk beskrivning Kylboxen är lämpad för mobil användning. Det går att kyla varor ned till 20 °C under omgivningstemperatur resp.
  • Seite 65: Tips För Energibesparing

    CT-07_12_230.book Seite 65 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Användning Tips för energibesparing Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylboxen. Öppna inte frysboxen oftare än nödvändigt! Öppna inte locket eller dörren längre än nödvändigt!
  • Seite 66: Rengöring Och Skötsel

    CT-07_12_230.book Seite 66 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Rengöring och skötsel CT-07 Ansluta till cigarettändaren Beakta att tändningen ev. måste slås på för att försörja kylboxen med ström när den är ansluten till cigarettuttaget. Rengöring och skötsel Observera! Dra ut anslutningskabeln ur eluttaget eller cigarettuttaget före ren- göring av kylboxen.
  • Seite 67: Avfallshantering

    CT-07_12_230.book Seite 67 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet av till återvinning. När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data CT-07...
  • Seite 68: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    CT-07_12_230.book Seite 68 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Tips for bruk av bruksanvisningen CT-07 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også.
  • Seite 69: Sikkerhetsregler

    CT-07_12_230.book Seite 69 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Sikkerhetsregler 2 1, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 1 i illustrasjon 2 på side 3». Følg også de følgende sikkerhetsreglene.
  • Seite 70: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt ved drift fra vekselstrømnettet: Livsfare! WAECO påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk. Forskriftsmessig bruk Kjøleapparatet er beregnet på...
  • Seite 71: Leveringsomfang

    CT-07_12_230.book Seite 71 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Leveringsomfang Leveringsomfang Pos. i Antall Betegnelse 1, side 3 Kjøleapparat Tilkoblingskabel for 12 V DC-tilkobling Tilkoblingskabel for 100–240 V AC-tilkobling Teknisk beskrivelse Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Du kan kjøle varer ned til maks. 20 °C under omgivelsestemperatur, eller holde de kalde eller varme opp til eller holde varme opp til maks.
  • Seite 72: Tips For Energisparing

    CT-07_12_230.book Seite 72 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Betjening CT-07 Tips for energisparing Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot sol- stråling. Avkjøl varm mat før du plasserer den i apparatet for avkjøling. Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig! La ikke lokket eller døren stå...
  • Seite 73: Rengjøring Og Stell

    CT-07_12_230.book Seite 73 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Rengjøring og stell Tilkobling til sigarettenner Når du kobler kjøleboksen til sigarettenneren på kjøretøyet, må du slå på tenningen slik at apparatet får strøm. Rengjøring og stell Merk! Alltid før kjøleboksen rengjøres, skal tilkoblingskabelen trekkes ut av stikkkontakten eller sigarettenneren.
  • Seite 74: Deponering

    CT-07_12_230.book Seite 74 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Deponering CT-07 Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar apparatet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.
  • Seite 75: Ohjeita Ohjevihkosen Käyttämiseen

    CT-07_12_230.book Seite 75 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle.
  • Seite 76: Turvallisuusohjeet

    CT-07_12_230.book Seite 76 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Turvallisuusohjeet CT-07 2 1, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 1 kuvassa 2 sivulla 3”. Olkaa hyvä ja noudattakaa myös seuraavia turvallisuusohjeita. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla: –...
  • Seite 77: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. Älkää koskettako avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen kaikkea vaihtovirtaverkkokäyttöä: Hengenvaara! WAECO ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukai- sesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Tarkoituksenmukainen käyttö Tämä kylmälaite sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja lämmit- tämiseen.
  • Seite 78: Toimituskokonaisuus

    CT-07_12_230.book Seite 78 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Toimituskokonaisuus CT-07 Toimituskokonaisuus Kohta – Määrä Nimitys 1, sivu 3 Kylmälaite Liitäntäjohto 12 V DC -liitäntään Liitäntäjohto 100–240 V-AC-liitäntään Tekninen kuvaus Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Se voi jäähdyttää tuotteita korkein- taan 20 °C ympäristön lämpötilaa kylmemmiksi ja pitää ne kylminä tai läm- mittää...
  • Seite 79: Kylmälaukun Käyttäminen

    CT-07_12_230.book Seite 79 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Käyttö Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa kylminä. Älkää avatko kylmälaitetta tarpeettoman usein! Älkää pitäkö kantta tai luukkua auki tarpeettoman kauan! Kylmälaukun käyttäminen ➤ Asettakaa kylmälaukku tukevalle alustalle.
  • Seite 80: Puhdistaminen Ja Hoito

    CT-07_12_230.book Seite 80 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Puhdistaminen ja hoito CT-07 Puhdistaminen ja hoito Huomio! Vetäkää liitäntäjohto irti pistorasiasta tai savukkeensytyttimestä ennen kylmälaukun jokaista puhdistusta. Huomio! Älkää puhdistako kylmälaukkua koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. Huomio! Älkää käyttäkö puhdistamiseen voimakkaita puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaukkua.
  • Seite 81: Hävittäminen

    CT-07_12_230.book Seite 81 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 CT-07 Hävittäminen Hävittäminen ➤ Viekää pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, olkaa hyvä ja ottakaa selvää laiteen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa tai kauppiaanne luona. Tekniset tiedot...
  • Seite 82 CT-07_12_230.book Seite 2 Freitag, 8. April 2005 11:16 11...
  • Seite 83 CT-07_12_230.book Seite 3 Freitag, 8. April 2005 11:16 11...
  • Seite 84 CT-07_12_230.book Seite 4 Freitag, 8. April 2005 11:16 11 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49 2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.

Inhaltsverzeichnis