Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Waeco CoolFreeze CFX35 Bedienungsanleitung

Waeco CoolFreeze CFX35 Bedienungsanleitung

Kompressor-kühlbox
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CoolFreeze CFX35:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CoolFreeze CFX35, CFX40,
CFX50, CFX65, CFX65DZ
DE
6
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN
26
Compressor Cooler
Operating manual
FR
45
Glacière à compression
Notice d'utilisation
ES
65
Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT
84
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l'uso
NL
104 Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA
123 Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV
142 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO
160 Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI
178 Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
PT
196 Geleira com compressor
Manual de instruções
RU
216 Компрессорный
холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL
237 Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS
257 Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
SK
276 Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
HU
295 Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco CoolFreeze CFX35

  • Seite 1 CoolFreeze CFX35, CFX40, CFX50, CFX65, CFX65DZ Kompressor-Kühlbox 178 Kompressori-kylmälaatikko Bedienungsanleitung Käyttöohje Compressor Cooler 196 Geleira com compressor Operating manual Manual de instruções Glacière à compression 216 Компрессорный Notice d’utilisation холодильник Инструкция по эксплуатации Nevera por compresor Instrucciones de uso 237 Przenośna lodówka...
  • Seite 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Seite 3 CFX35 – CFX65DZ CFX35, CFX40 CFX50, CFX65, CFX65DZ – °...
  • Seite 4 CFX35 – CFX65DZ 100-240V~AC 12/24V DC NORMAL EMERGENCY OVERRIDE CFX50, CFX65, CFX65DZ...
  • Seite 5 CFX35 – CFX65DZ...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    CFX35 – CFX65DZ Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung ver- ursacht werden.
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole

    CFX35 – CFX65DZ Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise CFX35 – CFX65DZ Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit GEFAHR!  Bei Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist. WARNUNG!  Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. ...
  • Seite 9: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    CFX35 – CFX65DZ Sicherheitshinweise  Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. ACHTUNG!  Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an: – mit dem DC-Anschlusskabel an die DC-Bordsteckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug – oder mit dem 230-V-Anschlusskabel an das 230-V-Wechsel- stromnetz ...
  • Seite 10: Lieferumfang

    Lieferumfang CFX35 – CFX65DZ  Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen- ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.  Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
  • Seite 11: Funktionsbeschreibung

    CFX35 – CFX65DZ Funktionsbeschreibung Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-V - oder 24-V Bordnetzsteckdose eines Fahrzeugs (z. B. Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils sowie an einem 100 – 240-Vw-Wechsel- stromnetz ausgelegt. Das Kühlgerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwen- dungsbereiche vorgesehen wie zum Beispiel ...
  • Seite 12: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Funktionsbeschreibung CFX35 – CFX65DZ  USB-Anschluss für Spannungsversorgung  Notschalter (falls vorhanden)  Herausnehmbarer Korbeinsatz Bedien- und Anzeigeelemente Verriegelung des Deckels: Abb. 2 1, Seite 3 Bedienfeld (Abb. 3, Seite 3) Pos. Bezeichnung Erklärung Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird „P“...
  • Seite 13: Bedienung

    CFX35 – CFX65DZ Bedienung Anschlussbuchsen (Abb. 4, Seite 4): Pos. Bezeichnung Anschlussbuchse Wechselspannungsversorgung Sicherungshalter Anschlussbuchse Gleichspannungsversorgung Notschalter (falls vorhanden) und USB-Anschluss (Abb. 5, Seite 4): Pos. Bezeichnung Notschalter USB-Anschluss zur Stromversorgung Bedienung Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch „Reinigung und Pflege“...
  • Seite 14: Tipps Zum Energiesparen

    Bedienung CFX35 – CFX65DZ Temperatureinheit wählen Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für °Celsius und °Fahrenheit wählen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: ➤ Schalten Sie die Kühlbox ein. ➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 3 4, Seite 3) zweimal. ➤...
  • Seite 15: Batteriewächter Verwenden

    CFX35 – CFX65DZ Bedienung ➤ Stecken Sie das 12/24-V-Anschlusskabel (Abb. 1 2, Seite 3) in die Gleichspannungsbuchse des Geräts, und schließen Sie es an den Zigarettenanzünder (12 V oder 24 V) an. An ein 100–240-V-Wechselstromnetz anschließen (z. B. zu Hause oder im Büro) GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! ...
  • Seite 16 Bedienung CFX35 – CFX65DZ ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nicht mehr ihre volle Ladekapazität. Vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere Aufladephasen. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder auf- geladen wird. Im Modus „HIGH“...
  • Seite 17: Kühlbox Benutzen

    CFX35 – CFX65DZ Bedienung Kühlbox benutzen ACHTUNG! Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen- ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
  • Seite 18: Temperatur Einstellen

    Bedienung CFX35 – CFX65DZ HINWEIS Angezeigte Temperatur  CFX 35, CFX 40, CFX 50, CFX 65: Die angezeigte Temperatur bezieht sich auf das große Kühl- und Gefrierfach (Abb. 7 1, Seite 5).  CFX 65DZ: Mit Trennwand im Kühl- und Gefrierfach: Die angezeigte Temperatur bezieht sich auf das Gefrierfach (Abb.
  • Seite 19: Notschalter Verwenden (Falls Vorhanden)

    CFX35 – CFX65DZ Bedienung Notschalter verwenden (falls vorhanden) Der Notschalter (Abb. 5 1, Seite 4) befindet sich unter dem Bedi- enpanel. Für den Normalbetrieb steht der Schalter auf „NORMAL USE“ (normaler Gebrauch). ➤ Tritt eine Störung der Steuerelektronik auf, schieben Sie den Schalter auf „EMERGENCY OVERRIDE“...
  • Seite 20: Kühlbox Abtauen

    Bedienung CFX35 – CFX65DZ 6.10 Kühlbox abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum der Kühlbox als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
  • Seite 21: Lichtleiterplatte Wechseln

    CFX35 – CFX65DZ Bedienung ➤ Nehmen Sie den Kontaktstift (Abb. 9 3, Seite 5) heraus. ➤ Tauschen Sie die defekte Sicherung (Abb. 9 2, Seite 5) gegen eine neue Sicherung mit demselben Wert (10 A) aus. ➤ Setzen Sie den Stecker in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
  • Seite 22: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege CFX35 – CFX65DZ Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.  Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungs- mittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät be- schädigen können.
  • Seite 23: Störungsbeseitigung

    CFX35 – CFX65DZ Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert An der 12/24-Volt-Steck- In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, LED leuchtet dose (Zigarettenanzün- Zündschalter eingeschaltet sein, damit nicht. der) im Fahrzeug liegt der Zigarettenanzünder Spannung hat. keine Spannung an. Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen Steck- Steckdose führt keine...
  • Seite 24: Entsorgung

    Entsorgung CFX35 – CFX65DZ Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entspre- chenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten CFX35 CFX40...
  • Seite 25 CFX35 – CFX65DZ Technische Daten CFX50 CFX65 CFX65DZ Art.-Nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 Anschluss- 12/24 V und 100–240 V spannung: Nennstrom: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
  • Seite 26 CFX35 – CFX65DZ Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Seite 27: Explanation Of Symbols

    CFX35 – CFX65DZ Explanation of symbols Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
  • Seite 28 Safety instructions CFX35 – CFX65DZ WARNING!  Do not operate the device if it is visibly damaged.  This device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards.  This device can be used by children aged 8 years and above as well as persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge, if they are super- vised or have been instructed to safely use the device and if...
  • Seite 29: Operating The Device Safely

    CFX35 – CFX65DZ Safety instructions  Never pull the plug out of the socket by the cable.  If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler and other power consuming devices from the battery before connecting the quick charging device. ...
  • Seite 30: Scope Of Delivery

    Scope of delivery CFX35 – CFX65DZ Scope of delivery fig. 1, page 3, shows the scope of delivery. Item Quantity Description Cooler Connection cable for 12/24 Vg connection Connection cable for 100 – 240 V connection – Operating manual Accessories Available as accessory (not included in scope of delivery): Designation Item no.
  • Seite 31: Function Description

    CFX35 – CFX65DZ Function description Function description The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A low maintenance refrigerant circuit with compressor pro- vides the cooling. The generous insulation and powerful compres- sor ensure efficient and fast cooling. The cooler is portable.
  • Seite 32: Operating And Display Elements

    Function description CFX35 – CFX65DZ Operating and display elements Latch for lid: fig. 2 1, page 3 Operating panel (fig. 3, page 3) Item Description Explanation Switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two seconds “P”...
  • Seite 33: Operation

    CFX35 – CFX65DZ Operation Emergency switch (when fitted) and USB port (fig. 5, page 4) Item Description Emergency switch USB port for power supply Operation Before initial use NOTE Before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance”...
  • Seite 34: Energy Saving Tips

    Operation CFX35 – CFX65DZ ✓ The selected temperature units then appear in the display for a few seconds. The display flashes several times before it returns to the current temperature. Energy saving tips  Choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight.
  • Seite 35: Using The Battery Monitor

    CFX35 – CFX65DZ Operation Connecting to a 100–240 V AC mains (E.g. in the home or office) DANGER! Danger of electrocution!  Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface.  If you are operating your cooler on board a boat from a mains connection of 100–240 V~, you must install a residual current circuit breaker between the 100–240 V~ mains and the cooler.
  • Seite 36 Operation CFX35 – CFX65DZ In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table). Battery monitor mode HIGH Switch-off voltage at 12 V 10.1 V 11.4 V 11.8 V Restartvoltage at 12 V 11.1 V 12.2 V 12.6 V...
  • Seite 37: Using The Cooler

    CFX35 – CFX65DZ Operation Using the cooler NOTICE! Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
  • Seite 38: Setting The Temperature

    Operation CFX35 – CFX65DZ NOTE Displayed temperature  CFX 35, CFX 40, CFX 50, CFX 65: The temperature displayed is that of the large interior com- partment (fig. 7 1, page 5).  CFX 65DZ: With fridge/freezer divider in: The temperature displayed is that of the freezer compartment (fig.
  • Seite 39: Usb Port For Power Supply

    CFX35 – CFX65DZ Operation USB port for power supply USB port allows you to charge small devices like mobile phones and mp3-players. To use your cooling box with any USB devices, simply connect a USB cable (not included) to your device. NOTE Ensure that any small device connected to the USB port is compatible with 5 V/500 mA operation.
  • Seite 40: Replacing The Device Fuse

    Operation CFX35 – CFX65DZ 6.11 Replacing the device fuse DANGER! Danger of electrocution! Disconnect the connection cable before you replace the device fuse. ➤ Pull off the connection cable. ➤ Pry out the fuse insert (fig. 4 2, page 4) with a screwdriver. ➤...
  • Seite 41: Cleaning And Maintenance

    CFX35 – CFX65DZ Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! Always disconnect the device from the mains before you clean and service it. NOTICE! Risk of damage  Never clean the cooler under running water or in dish water.  Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler.
  • Seite 42: Troubleshooting

    Troubleshooting CFX35 – CFX65DZ Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not func- There is no voltage pre- The ignition must be switched on in most tion, LED does sent in the 12/24 V vehicles to apply current to the cigarette not glow.
  • Seite 43: Technical Data

    CFX35 – CFX65DZ Technical data Technical data CFX35 CFX40 Item no. 9105304047 9105304048 Connection voltage: 12/24 V and 100–240 V Rated current: 12 V : 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 100 V : 0,86 A 240 V : 0,42 A Cooling capacity: +10 °C to –22 °C (+50 °F to –8 °F) Category:...
  • Seite 44 Technical data CFX35 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ Item no. 9105304049 9105304050 9105304051 Connection volt- 12/24 V and 100–240 V age: Rated current: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
  • Seite 45 CFX35 – CFX65DZ Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appa- reil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de pas- ser de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages pro- voqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Seite 46: Explication Des Symboles

    Explication des symboles CFX35 – CFX65DZ Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
  • Seite 47 CFX35 – CFX65DZ Consignes de sécurité AVERTISSEMENT !  Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.  Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara- tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
  • Seite 48: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Consignes de sécurité CFX35 – CFX65DZ  N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.  Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.  Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
  • Seite 49: Contenu De La Livraison

    CFX35 – CFX65DZ Contenu de la livraison Contenu de la livraison La fig. 1, page 3, indique les pièces comprises dans la livraison. N° Quantité Désignation Glacière Câble de raccordement pour prise 12/24 Vg Câble de raccordement pour prise 100 – 240 V –...
  • Seite 50: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement CFX35 – CFX65DZ  dans le catering et les utilisations semblables du commerce en gros ATTENTION ! Risque pour la santé ! Veuillez vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil corres- pond à la température de conservation recommandée pour les ali- ments ou les médicaments que vous souhaitez refroidir.
  • Seite 51: Commandes Et Affichage

    CFX35 – CFX65DZ Description du fonctionnement Commandes et affichage Verrouillage du couvercle : fig. 2 1, page 3 Panneau de commande (fig. 3, page 3) Pos. Désignation Signification Permet d’allumer ou d’éteindre la glacière sur une pression d’une à deux seconde sur la touche «...
  • Seite 52: Utilisation

    Utilisation CFX35 – CFX65DZ Prises de raccordement (fig. 4, page 4) : N° Désignation Prise de raccordement de l’alimentation en tension alternative Porte-fusible Prise de raccordement de l’alimentation en tension continue Commutateur d'urgence et port USB (fig. 5, page 4): N°...
  • Seite 53: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    CFX35 – CFX65DZ Utilisation Sélection de l’unité de température Vous pouvez sélectionner l’affichage de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit. Procédez comme suit : ➤ Allumez la glacière. ➤ Appuyez deux fois sur la touche « SET » (fig. 3 4, page 3). ➤...
  • Seite 54 Utilisation CFX35 – CFX65DZ Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d’une protection électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie et contre les court-circuits. ➤ Branchez le câble de raccordement 12/24 V (fig. 1 2, page 3) dans la prise d'alimentation CC de l'appareil et dans une prise d'allume-cigares de 12 V ou 24 V.
  • Seite 55: Utilisation Du Protecteur De Batterie

    CFX35 – CFX65DZ Utilisation Utilisation du protecteur de batterie L’appareil est équipé d’un protecteur de batterie qui protège la batterie de votre véhicule, afin qu’elle ne se décharge pas excessivement lorsque la glacière est raccordée au réseau 12/24 V du véhicule. Si la glacière est mise en service alors que l’allumage du véhicule est éteint, elle s’éteint automatiquement dès que la tension d’ali- mentation descend en dessous d’une valeur réglable.
  • Seite 56: Utilisation De La Glacière

    Utilisation CFX35 – CFX65DZ ✓ L’écran affiche le mode sélectionné pendant quelques se- condes. L’écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l’affi- chage de la température actuelle. REMARQUE Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est raccordée à...
  • Seite 57: Réglage De La Température

    CFX35 – CFX65DZ Utilisation ATTENTION ! Risque pour la santé ! CFX 65DZ : Si le réglage de la température du compartiment congélateur (fig. 8 1, page 5) est très bas (p. ex. –22 °C), la température du compartiment réfrigérateur du milieu (fig. 8 2, page 5) peut éga- lement être négative.
  • Seite 58: Utilisation Du Commutateur D'urgence (Si Présent)

    Utilisation CFX35 – CFX65DZ Utilisation du commutateur d'urgence (si présent) Le commutateur d'urgence (fig. 5 1, page 3) est situé sous le pan- neau de commande. En fonctionnement normal, le commutateur est en position « NORMAL USE ». ➤ Si un dysfonctionnement de la commande électronique sur- vient, faites glisser le commutateur en position «...
  • Seite 59: Dégivrage De La Glacière

    CFX35 – CFX65DZ Utilisation 6.10 Dégivrage de la glacière L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’évaporateur ou à l’intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps. AVIS ! Risque d'endommagement ! N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
  • Seite 60: Remplacement Du Fusible Du Connecteur (12/24 V)

    Utilisation CFX35 – CFX65DZ 6.12 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) ➤ Dévissez le compensateur (fig. 9 4, page 5) du connecteur. ➤ Retirez la vis (fig. 9 5, page 5) de la partie supérieure du boî- tier (fig. 9 6, page 5). ➤...
  • Seite 61: Nettoyage Et Entretien

    CFX35 – CFX65DZ Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Seite 62: Dépannage

    Dépannage CFX35 – CFX65DZ Dépannage Dysfonctionnement Cause éventuelle Solution proposée L’appareil ne fonctionne La prise 12/24 Volts Dans la plupart des véhicules, le contact pas, la DEL n’est pas (allume-cigares) de doit être mis pour que l’allume-cigares soit allumée. votre véhicule n’est sous tension.
  • Seite 63: Retraitement

    CFX35 – CFX65DZ Retraitement Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recy- clables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Seite 64 Caractéristiques techniques CFX35 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ N° d'article : 9105304049 9105304050 9105304051 Tension de 12/24 V et 100–240 V raccordement : Courant nominal : 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A...
  • Seite 65 CFX35 – CFX65DZ Lea atentamente este manual antes de la puesta en funciona- miento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futu- ras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Seite 66: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos CFX35 – CFX65DZ Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Seite 67 CFX35 – CFX65DZ Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA!  No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec- tos visibles.  Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. ...
  • Seite 68: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad CFX35 – CFX65DZ  Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.  Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes.  No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión.
  • Seite 69: Volumen De Entrega

    CFX35 – CFX65DZ Volumen de entrega  Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. Volumen de entrega La fig. 1, página 3, muestra el volumen de entrega. Pos. Cantidad Denominación Nevera Cable de alimentación para conexión de 12/24 Vg Cable de conexión para 100 –...
  • Seite 70: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento CFX35 – CFX65DZ  para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de aloja- miento  en pensiones con desayuno  en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
  • Seite 71: Elementos De Mando Y De Indicación

    CFX35 – CFX65DZ Descripción del funcionamiento Elementos de mando y de indicación Bloqueo de la tapa: fig. 2 1, página 3 Panel de mando (fig. 3, página 3) Pos. Denominación Explicación Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos “P”...
  • Seite 72: Manejo

    Manejo CFX35 – CFX65DZ Interruptor de emergencia (si está instalado) y puerto USB (fig. 5, página 4): Pos. Denominación Interruptor de emergencia Conexión USB para alimentación de corriente Manejo Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por den- tro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcio- namiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento”...
  • Seite 73: Consejos Para El Ahorro De Energía

    CFX35 – CFX65DZ Manejo ➤ Ajuste con las teclas “UP +” (fig. 3 6, página 3) o “DOWN -” (fig. 3 7, página 3) la unidad de temperatura °Celsius o °Fahr- enheit. ✓ El display indica durante unos segundos la unidad de tempera- tura ajustada.
  • Seite 74: Uso Del Controlador De La Batería

    Manejo CFX35 – CFX65DZ Conexión a la red de corriente alterna de 100–240 V (p. ej., en casa o en la oficina) ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!  No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mo- jadas o con los pies sobre una superficie mojada.
  • Seite 75: Uso De La Nevera

    CFX35 – CFX65DZ Manejo En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla). Modo de controlador de la batería HIGH Tensión de desconexión a 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tensión de reconexión a 12 V...
  • Seite 76 Manejo CFX35 – CFX65DZ NOTA Coloque la nevera como aparece representado (fig. 1, página 3). Si la nevera se pone en marcha situada en otra posi- ción, podría dañar el aparato. ➤ Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la página 73.
  • Seite 77: Ajustar La Temperatura

    CFX35 – CFX65DZ Manejo Bloqueo de la nevera ➤ Cierre la tapa. ➤ Pulse hacia abajo el pestillo (fig. 2 1, página 3) hasta que se oiga que queda encajado en su posición. Ajustar la temperatura ➤ Pulse el botón “SET” (fig. 3 4, página 3) una vez. ➤...
  • Seite 78: Desconectar La Nevera

    Manejo CFX35 – CFX65DZ Desconectar la nevera ➤ Vacíe la nevera. ➤ Desconecte la nevera. ➤ Desenchufe el cable de alimentación. Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo: ➤ Deje la tapa de la nevera ligeramente abierta. De esta forma, evitará...
  • Seite 79: Sustituir El Fusible Del Aparato

    CFX35 – CFX65DZ Manejo 6.11 Sustituir el fusible del aparato ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Desenchufe el cable de conexión antes de cambiar el fusible del aparato. ➤ Desenchufe el cable de alimentación. ➤ Saque el juego de fusibles (fig. 5 2, página 4) con un desator- nillador, por ejemplo.
  • Seite 80: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento CFX35 – CFX65DZ Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
  • Seite 81: Solución De Averías

    CFX35 – CFX65DZ Solución de averías Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no funciona, No hay tensión en la caja En la mayoría de los vehículos debe estar el LED no se ilumina. de enchufe de 12/24 V conectado el interruptor de encendido (mechero) del vehículo.
  • Seite 82: Eliminación De Desechos

    Eliminación de desechos CFX35 – CFX65DZ Eliminación de desechos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
  • Seite 83 CFX35 – CFX65DZ Datos técnicos CFX50 CFX65 CFX65DZ Art. nº: 9105304049 9105304050 9105304051 Tensión de 12/24 V y 100–240 V conexión: Corriente nominal: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
  • Seite 84 CFX35 – CFX65DZ Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamen- te questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di tra- smissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Seite 85: Spiegazione Dei Simboli

    CFX35 – CFX65DZ Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
  • Seite 86 Indicazioni di sicurezza CFX35 – CFX65DZ AVVERTENZA!  Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.  Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi.  Il presente apparecchio può essere usato sia da bambini dagli 8 anni in su, sia da persone con ridotte capacità...
  • Seite 87: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    CFX35 – CFX65DZ Indicazioni di sicurezza  Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o solventi.  Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allaccia- mento.  Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie rapido.
  • Seite 88: Dotazione

    Dotazione CFX35 – CFX65DZ Dotazione La fig. 1, pagina 3, indica il volume di fornitura. Pos. Quantità Denominazione frigorifero portatile cavo di allacciamento per collegamento da 12/24 Vg cavo di allacciamento per collegamento da 100 – 240 V – istruzioni per l’uso Accessori Disponibile come accessorio (non in dotazione): Denominazione...
  • Seite 89: Descrizione Del Funzionamento

    CFX35 – CFX65DZ Descrizione del funzionamento ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera raffreddare. Descrizione del funzionamento Il frigorifero portatile può raffreddare, mantenere freddi i prodotti e surgelarli.
  • Seite 90: Elementi Di Comando E Indicazione

    Descrizione del funzionamento CFX35 – CFX65DZ Elementi di comando e indicazione Fermo del coperchio: fig. 2 1, pagina 3 Campo di controllo (fig. 3, pagina 3) Pos. Denominazione Spiegazione Accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi “P”...
  • Seite 91: Impiego

    CFX35 – CFX65DZ Impiego Prese di collegamento (fig. 4, pagina 4): Pos. Denominazione Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione alternata Portafusibile Presa di collegamento per l’alimentazione di tensione continua Interruttore di emergenza (se disponibile) e porta USB (fig. 5, pagina 4): Pos.
  • Seite 92: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    Impiego CFX35 – CFX65DZ Selezione dell’unità di temperatura L’indicazione di temperatura può essere selezionata in gradi Celsius e Fahrenheit. A questo scopo procedere come segue: ➤ Accendere il frigorifero. ➤ Premere due volte il tasto “SET” (fig. 3 4, pagina 3). ➤...
  • Seite 93: Utilizzo Del Dispositivo Di Controllo Della Batteria

    CFX35 – CFX65DZ Impiego Per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di una prote- zione elettronica contro l’inversione di polarità che lo protegge con- tro l’inversione di polarità durante il collegamento della batteria e un eventuale cortocircuito. ➤ Inserire il cavo di collegamento da 12/24 V (fig. 1 2, pagina 3) nella presa della tensione DC dell'apparecchio e nella presa dell'accendisigari da 12 V o 24 V.
  • Seite 94 Impiego CFX35 – CFX65DZ Se il frigorifero viene azionato a motore spento all’interno del veicolo, il frigorifero si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostato. Il frigorifero si riaccende non appena viene raggiunta la tensione di ripristino ottenuta caricando la batteria.
  • Seite 95: Come Usare Il Frigorifero

    CFX35 – CFX65DZ Impiego NOTA Se il frigorifero è alimentato dalla batteria di avviamento del vei- colo, selezionare la modalità del dispositivo di controllo automati- co della batteria “HIGH”. Se il frigorifero è collegato ad una batteria di alimentazione, è sufficiente selezionare la modalità del dispositivo di controllo automatico della batteria “LOW”.
  • Seite 96: Regolazione Della Temperatura

    Impiego CFX35 – CFX65DZ ATTENZIONE! Pericolo per la salute! CFX 65DZ: Qualora la temperatura nel freezer (fig. 8 1, pagina 5) sia impo- stata a un livello molto basso (ad es. –22 °C), anche la tempera- tura nel vano frigorifero intermedio (fig. 8 2, pagina 5) può risultare sotto zero.
  • Seite 97: Uso Dell'interruttore Di Emergenza (Se Disponibile)

    CFX35 – CFX65DZ Impiego Uso dell'interruttore di emergenza (se disponibile) L'interruttore di emergenza (fig. 5 1, pagina 4) si trova al di sotto del pannello di controllo. Per l'uso normale, l'interruttore è in posi- zione “NORMAL USE”. ➤ In caso di un guasto al sistema di controllo elettronico, portare l'interruttore su “EMERGENCY OVERRIDE”.
  • Seite 98: Come Sostituire Il Fusibile Dell'apparecchio

    Impiego CFX35 – CFX65DZ AVVISO! Pericolo di danni! Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati. Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue: ➤ Togliere i prodotti dal frigorifero. ➤ Immagazzinarli eventualmente in un altro frigorifero affinché si mantengano freddi.
  • Seite 99: Sostituzione Della Scheda Elettronica Della Luce

    CFX35 – CFX65DZ Pulizia e cura 6.13 Sostituzione della scheda elettronica della luce ➤ Estrarre la copertura trasparente con un cacciavite (fig. 0 1, pagina 5). ➤ Svitare le viti di montaggio della scheda elettronica (fig. 0 2, pagina 5). ➤...
  • Seite 100: Garanzia

    Garanzia CFX35 – CFX65DZ Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produt- tore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istru- zioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Seite 101: Smaltimento

    CFX35 – CFX65DZ Smaltimento Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Con il funzionamento La presa dell’accendisi- Se la spina inserita nella presa con una presa da gari è sporca. Questo pro- dell’accendisigari è diventata molto 12/24 V (accendisigari): voca un contatto elettrico calda, significa che è...
  • Seite 102: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche CFX35 – CFX65DZ Specifiche tecniche CFX35 CFX40 N. art.: 9105304047 9105304048 Tensione di allacciamento: 12/24 V e 100–240 V Nennstrom: 12 V : 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 100 V : 0,86 A 240 V : 0,42 A Capacità...
  • Seite 103 CFX35 – CFX65DZ Specifiche tecniche CFX50 CFX65 CFX65DZ N. art.: 9105304049 9105304050 9105304051 Tensione di allaccia- 12/24 V e 100–240 V mento: Nennstrom: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
  • Seite 104 CFX35 – CFX65DZ Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bedie- ning wordt veroorzaakt.
  • Seite 105: Verklaring Van De Symbolen

    CFX35 – CFX65DZ Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Seite 106 Veiligheidsinstructies CFX35 – CFX65DZ WAARSCHUWING!  Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen.  Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.  Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze worden begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het...
  • Seite 107: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    CFX35 – CFX65DZ Veiligheidsinstructies  Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energievoorziening.  Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen.  Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact. ...
  • Seite 108: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering CFX35 – CFX65DZ Omvang van de levering afb. 1, pag. 3, geeft de omvang van de levering weer. Pos. Aantal Omschrijving Koelbox Aansluitkabel voor 12/24-Vg-aansluiting Aansluitkabel voor 100/240-V -aansluiting – Gebruiksaanwijzing Toebehoren Ale toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegre- pen): Omschrijving Art.-nr.
  • Seite 109: Beschrijving Van De Werking

    CFX35 – CFX65DZ Beschrijving van de werking VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Controleer of het koelvermogen van het toestel voldoet aan de ei- sen van de levensmiddelen of geneesmiddelen die u wilt koelen. Beschrijving van de werking De koelbox kan waren afkoelen, koel houden en diepvriezen. De koeling gebeurt door een onderhoudsvrij koelcircuit met com- pressor.
  • Seite 110: Bedienings- En Indicatie-Elementen

    Beschrijving van de werking CFX35 – CFX65DZ Bedienings- en indicatie-elementen Vergrendeling van het deksel: afb. 2 1, pagina 3 Bedieningspaneel (afb. 3, pag. 3) Pos. Omschrijving Verklaring Schakelt de koelbox in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt P“...
  • Seite 111: Bediening

    CFX35 – CFX65DZ Bediening Noodknop (indien aanwezig) en USB-aansluiting (afb. 5, pag. 4): Pos. Omschrijving Noodknop USB-aansluiting voor voedingsspanning Bediening Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voor u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u hem om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud”...
  • Seite 112: Tips Om Energie Te Besparen

    Bediening CFX35 – CFX65DZ ➤ Stel met de toetsen „UP +” (afb. 3 6, pagina 3) resp. „DOWN -” (afb. 3 7, pagina 3), de temperatuureenheid °Celsius of °Fahrenheit in. ✓ Het display geeft voor enkele seconden de ingestelde tempera- tuureenheid weer.
  • Seite 113: Accumeter Gebruiken

    CFX35 – CFX65DZ Bediening Op een 100/240-V-wisselstroomnet aansluiten (bijv. thuis of op het kantoor) GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schok!  Werk nooit met stekkers en schakelaars, als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat. ...
  • Seite 114: Koelbox Gebruiken

    Bediening CFX35 – CFX65DZ In de stand „HIGH” wordt de accumeter sneller geactiveerd dan in de standen „LOW” en „MED” (zie volgende tabel). Accumeter-modus HIGH Uitschakelspanning bij 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V Herinschakelspanning bij 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Uitschakelspanning bij 24 V...
  • Seite 115 CFX35 – CFX65DZ Bediening INSTRUCTIE Stel de koelbox zoals weergegeven op (afb. 1, pag. 3). Als de box in een andere positie gebruikt wordt, kan dit schade aan het toestel veroorzaken. ➤ Sluit de koelbox aan, zie hoofdstuk „Koelbox aansluiten” op pagina 112.
  • Seite 116: Temperatuur Instellen

    Bediening CFX35 – CFX65DZ Koelbox vergrendelen ➤ Sluit het deksel. ➤ De klemsluiting (afb. 2 1, pagina 3) omlaag duwen totdat hij hoorbaar vastklikt. Temperatuur instellen ➤ Druk één keer op de toets „SET” (afb. 3 4, pagina 3). ➤ Stel met de toetsen „UP +” (afb. 3 6, pagina 3) resp. „DOWN -” (afb.
  • Seite 117: Koelbox Uitschakelen

    CFX35 – CFX65DZ Bediening Koelbox uitschakelen ➤ Leeg de koelbox. ➤ Schakel de koelbox uit. ➤ Trek de aansluitkabel uit het stopcontact. Als u de koelbox gedurende langere tijd niet wilt gebruiken: ➤ Laat het deksel licht geopend. Zo verhindert u geurvorming. 6.10 Koelbox ontdooien Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte...
  • Seite 118: Stekkerzekering (12/24 V) Vervangen

    Bediening CFX35 – CFX65DZ 6.12 Stekkerzekering (12/24 V) vervangen ➤ Trek de adapter (afb. 9 4, pagina 5) van de stekker. ➤ Draai de schroef (afb. 9 5, pagina 5) uit het bovenste deel van de behuizing (afb. 9 6, pagina 5). ➤...
  • Seite 119: Reiniging En Onderhoud

    CFX35 – CFX65DZ Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.  Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Seite 120: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen CFX35 – CFX65DZ Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel functioneert Op het 12/24-Volt-stop- In de meeste voertuigen moet de contact- niet, LED brandt niet. contact (sigarettenaan- schakelaar ingeschakeld zijn om de siga- steker) in het voertuig rettenaansteker van spanning te voorzien.
  • Seite 121: Afvoer

    CFX35 – CFX65DZ Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. Technische gegevens CFX35 CFX40 Art.-nr.: 9105304047 9105304048 Aansluitspanning: 12/24 V...
  • Seite 122 Technische gegevens CFX35 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ Art.-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 Aansluitspanning: 12/24 V en 100–240 V Nominale stroom: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
  • Seite 123 CFX35 – CFX65DZ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet vide- Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ......124 Sikkerhedshenvisninger .
  • Seite 124: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne CFX35 – CFX65DZ Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
  • Seite 125 CFX35 – CFX65DZ Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL!  Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug.  Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.  Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og derudover af personer med begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af apparatet og forstår farerne, der følger...
  • Seite 126: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger CFX35 – CFX65DZ  Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende eller indeholder opløsningsmidler.  Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet.  Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd køle- apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du tilslutter hurtigopladeren.
  • Seite 127: Leveringsomfang

    CFX35 – CFX65DZ Leveringsomfang Leveringsomfang På fig. 1, side 3, vises leveringsomfanget. Pos. Mængde Betegnelse Køleboks Tilslutningskabel til 12/24 Vg-tilslutning Tilslutningskabel til 100 – 240 V -tilslutning – Betjeningsvejledning Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Art.-nr. Model Universalt fastgørelsessæt 9108400230...
  • Seite 128: Funktionsbeskrivelse

    Funktionsbeskrivelse CFX35 – CFX65DZ FORSIGTIG! Sundhedsfare! Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for fø- devarerne eller lægemidlerne, som du vil køle. Funktionsbeskrivelse Køleboksen kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfryse dem. Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kompressor. Den ekstrakraftige isolering og den effektive kompressor sikrer en særlig hurtig afkøling.
  • Seite 129: Betjenings- Og Visningselementer

    CFX35 – CFX65DZ Funktionsbeskrivelse Betjenings- og visningselementer Låsning af låget: fig. 2 1, side 3 Betjeningsfelt (fig. 3, side 3) Pos. Betegnelse Forklaring Tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekunder „P“ POWER Driftsindikator Lysdioden Kompressoren lyser grønt:...
  • Seite 130: Betjening

    Betjening CFX35 – CFX65DZ Nødstopknap (hvor den er monteret) og USB-stik (fig. 5, side 4): Pos. Betegnelse Nødstopknap USB-stik til strømforsyning Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsa- ger rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også...
  • Seite 131: Tips Til Energibesparelse

    CFX35 – CFX65DZ Betjening ✓ Displayet viser den indstillede temperaturenhed i et par sekun- der. Displayet blinker et par gange, før det skifter tilbage til vis- ning af den aktuelle temperatur. Tips til energibesparelse  Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.
  • Seite 132: Anvendelse Af Batteriovervågningen

    Betjening CFX35 – CFX65DZ Tilslutning til et 100–240 V-vekselstrømnet (f.eks. hjemme eller på kon- toret) FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød!  Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med fødderne i vand.  Hvis køleboksen skal anvendes om bord på en båd ved hjælp af en tilslutning på...
  • Seite 133: Anvendelse Af Køleboksen

    CFX35 – CFX65DZ Betjening I modusen „HIGH“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end på trinnene „LOW“ og „MED“ (se følgende tabel). Batteriovervågningsmodus HIGH Frakoblingsspænding ved 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V Gentilkoblingsspænding ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Frakoblingsspænding ved 24 V 21,5 V 24,1 V...
  • Seite 134 Betjening CFX35 – CFX65DZ BEMÆRK Opstil køleboksen som vist (fig. 1, side 3). Hvis boksen anven- des i en anden position, kan apparatet tage skade. ➤ Tilslut køleboksen, se kapitlet „Tilslutning af køleboksen“ på side 131. VIGTIGT! Fare på grund af for lav temperatur! Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må...
  • Seite 135: Indstilling Af Temperaturen

    CFX35 – CFX65DZ Betjening Indstilling af temperaturen ➤ Tryk en gang på tasten „SET“ (fig. 3 4, side 3). ➤ Indstil køletemperaturen med tasterne „UP +“ (fig. 3 6, side 3) eller „DOWN -“ (fig. 3 7, side 3). ✓ Displayet viser i et par sekunder den indstillede ønskede kø- letemperatur.
  • Seite 136: Afrimning Af Køleboksen

    Betjening CFX35 – CFX65DZ Hvis du ikke vil anvende køleboksen i længere tid: ➤ Lad låget stå lidt åbent. På den måde forhindrer du, at der op- står lugtgener. 6.10 Afrimning af køleboksen Luftfugtighed kan sætte sig som rim på fordamperen eller i køle- boksens indvendige rum og derved reducere kølekapaciteten.
  • Seite 137: Udskiftning Af Stiksikringen (12/24 V)

    CFX35 – CFX65DZ Rengøring og vedligeholdelse 6.12 Udskiftning af stiksikringen (12/24 V) ➤ Træk udligningsmuffen (fig. 9 4, side 5) af stikket. ➤ Skru skruen (fig. 9 5, side 5) ud af den øverste halvdel af hu- set (fig. 9 6, side 5). ➤...
  • Seite 138: Garanti

    Garanti CFX35 – CFX65DZ ➤ Sørg for, at apparatets ventilations- og udluftningsåbninger er fri for støv og urenhededer, så varmen, der opstår under driften, kan ledes bort, og apparatet ikke tager skade. Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vej- ledningens bagside) eller din forhandler.
  • Seite 139: Bortskaffelse

    CFX35 – CFX65DZ Bortskaffelse Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Ved tilslutning til Cigarettænderens fatning Hvis stikket bliver meget varmt i cigaret- 12/24 V-stikdåsen er snavset. Konsekvensen tænderens fatning, skal fatningen enten (cigarettænder): er en dårlig elektrisk forbin- rengøres, eller stikket er muligvis ikke delse.
  • Seite 140: Tekniske Data

    Tekniske data CFX35 – CFX65DZ Tekniske data CFX35 CFX40 Art.-nr.: 9105304047 9105304048 Tilslutningsspænding: 12/24 V og 100–240 V Mærkestrøm: 12 V : 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 100 V : 0,86 A 240 V : 0,42 A Kølekapacitet: +10 °C til –22 °C (+50 °F til –8 °F) Kategori: Energieffektivitetsklasse: Energiforbrug:...
  • Seite 141 CFX35 – CFX65DZ Tekniske data CFX50 CFX65 CFX65DZ Art.-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 Tilslutningsspæn- 12/24 V og 100–240 V ding: Mærkestrøm: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
  • Seite 142 CFX35 – CFX65DZ Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksan- visningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ända- målsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .
  • Seite 143: Förklaring Till Symboler

    CFX35 – CFX65DZ Förklaring till symboler Förklaring till symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps- skador.
  • Seite 144 Säkerhetsanvisningar CFX35 – CFX65DZ VARNING!  Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.  Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack- folk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.  Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller oerfarenhet och ovetande under uppsikt av en ansvarig person eller om de har undervisats hur apparaten används på...
  • Seite 145: Säkerhet Under Drift

    CFX35 – CFX65DZ Säkerhetsanvisningar  Kylapparaten är inte ämnad för transport av frätande ämnen och ämnen som innehåller lösningsmedel.  Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln.  När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Koppla bort kyl- apparaten och andra elförbrukare från batteriet innan en batteri- laddare ansluts.
  • Seite 146: Leveransomfattning

    Leveransomfattning CFX35 – CFX65DZ Leveransomfattning bild 1, sida 3, visar leveransomfattningen. Pos. Mängd Beteckning kylbox anslutningskabel för 12/24 Vg-anslutning anslutningskabel för 100 – 240 V -anslutning – bruksanvisning Tillbehör Finns som tillbehör (medföljer inte leveransen): Beteckning Artikel-nr. Modell Universal-fästkit (bältsystem) 9108400230 CFX-UFK Trådlös display...
  • Seite 147: Funktionsbeskrivning

    CFX35 – CFX65DZ Funktionsbeskrivning Funktionsbeskrivning Kylboxen både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker i en underhållsfrikylkrets med kompressor. Den extrastarka isole- ringen och den kraftiga kompressorn möjliggör mycket snabb kyl- ning. Kylboxen är lämpad för mobil användning. Kylboxen tål konstant krängning på 30° (för användning på båtar). Funktioner ...
  • Seite 148: Reglage, Display Och Lysdioder

    Funktionsbeskrivning CFX35 – CFX65DZ Reglage, display och lysdioder Lås till locket: bild 2 1, sida 3 Kontrollpanel (bild 3, sida 3) Pos. Beteckning Förklaring Slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1-2 sekunder ”P” POWER Driftindikator (lysdiod) LED lyser grönt: kompressorn på...
  • Seite 149: Användning

    CFX35 – CFX65DZ Användning Nödbrytare (om sådan finns) och USB-port (bild 5, sida 4): Pos. Beteckning Nödbrytare USB-port för strömförsörjning Användning Före den första användningen ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även ”Rengöring och sköt- sel”...
  • Seite 150: Tips För Energibesparing

    Användning CFX35 – CFX65DZ ✓ På displayen visas den inställda temperaturenheten i några sekunder. Displayen blinkar några gånger innan aktuell tempe- ratur visas igen. Tips för energibesparing  Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. ...
  • Seite 151: Använda Batterivakten

    CFX35 – CFX65DZ Användning Kylboxarna har en inbyggd multispänningsnätdel med prioritets- koppling för anslutning till 100–240 V växelström. Prioritets- kopplingen växlar automatiskt till nätdrift när apparaten ansluts till 100–240 V-växelström; detta sker även om 12/24 V-anslutnings- kabeln är ansluten. ➤ Sätt in 100 – 240 V anslutningskabeln (bild 1 3, sida 3) i appa- ratens AC-uttag och anslut den till ett 100 –...
  • Seite 152: Använda Kylboxen

    Användning CFX35 – CFX65DZ Gör på följande sätt för att ändra batterivaktens inställning: ➤ Slå på kylboxen. ➤ Tryck tre gånger på knappen ”SET” (bild 3 4, sida 3). ➤ Ställ, med knapparna ”UP +” (bild 3 6, sida 3) resp. ”DOWN -” (bild 3 7, sida 3), in läget för batterivakten.
  • Seite 153: Ställa In Temperaturen

    CFX35 – CFX65DZ Användning ✓ Displayen (bild 3 5, sida 3) slås på och den aktuella kyl- temperaturen visas. VORSICHT! Hälsorisk! CFX 65DZ: Om temperaturen i frysfacket (bild 8 1, sida 5) har ställts in på en mycket låg temperatur (t.ex. –22 °C) kan det bli minusgrader även i det mellersta kylfacket (bild 8 2, sida 5).
  • Seite 154: Använda Nödbrytaren (Om Sådan Finns)

    Användning CFX35 – CFX65DZ Använda nödbrytaren (om sådan finns) Nödbrytaren (bild 5 1, sida 4) sitter under under kontrollpanelen. För normal drift är brytaren i läget ”NORMAL USE”. ➤ Om ett elektroniskt fel inträffar ska brytaren flyttas till läget ”EMERGENCY OVERRIDE”. ANVISNING Om brytaren står på...
  • Seite 155: Avfrosta Kylboxen

    CFX35 – CFX65DZ Användning 6.10 Avfrosta kylboxen Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren och i kylboxen, om så sker minskar kylförmågan. Frosta då av kylboxen så snart som möjligt. OBSERVERA! Risk för skador på kylboxen! Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrysna föremål med hårda eller vassa/spetsiga verktyg.
  • Seite 156: Byta Ut Lampa Pcb

    Rengöring och skötsel CFX35 – CFX65DZ ➤ Byt ut den trasiga säkringen (bild 9 2, sida 5) mot en ny säk- ring med samma värde (10 A). ➤ Sätt ihop kontakten i omvänd ordningsföljd igen. 6.13 Byta ut lampa PCB ➤...
  • Seite 157: Garanti

    CFX35 – CFX65DZ Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kon- takta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisning- ens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:  en kopia på fakturan med inköpsdatum, ...
  • Seite 158: Avfallshantering

    Avfallshantering CFX35 – CFX65DZ Störning Möjlig orsak Lösning Det visas ett felmedde- Apparaten har stängts av Reperationer får endast utföras av lande (t.ex. ”Err1”) på p.g.a. en intern drift- auktoriserad kundservice. displayen och störning. apparaten kyler inte. Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
  • Seite 159 CFX35 – CFX65DZ Tekniska data CFX50 CFX65 CFX65DZ Artikel-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 Anslutnings- 12/24 V och 100–240 V spänning: Märkström: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
  • Seite 160 CFX35 – CFX65DZ Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke til- tenkt bruk eller feil bruk.
  • Seite 161: Symbolforklaringer

    CFX35 – CFX65DZ Symbolforklaringer Symbolforklaringer FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Seite 162 Sikkerhetsregler CFX35 – CFX65DZ ADVARSEL!  Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.  Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader.  Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, når de er under oppsikt eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og hvilke farer...
  • Seite 163: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    CFX35 – CFX65DZ Sikkerhetsregler  Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen.  Hvis kjøleapparatet er plugget inn i DC-stikkontakten: Koble dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtiglader.  Hvis kjøleapparatet er plugget inn i DC-stikkontakten: Koble fra forbindelsen eller slå...
  • Seite 164: Leveringsomfang

    Leveringsomfang CFX35 – CFX65DZ Leveringsomfang fig. 1, side 3, viser leveringsomfanget. Pos. Antall Betegnelse Kjøleboks Tilkoblingskabel for 12/24 Vg-tilkobling Tilkoblingskabel for 100 – 240 V -tilkobling – Bruksanvisning Tilbehør Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Betegnelse Art.nr. Modell Universelfestesett 9108400230 CFX-UFK (stroppsystem)
  • Seite 165: Funksjonsbeskrivelse

    CFX35 – CFX65DZ Funksjonsbeskrivelse Funksjonsbeskrivelse Kjøleboksen kan avkjøle varer og holde dem kalde, samt dypfryse varer. Kjølingen skjer ved hjelp av et vedlikeholdsfritt kjølekretsløp med kompressor. Den ekstra sterke isolasjonen og den kraftige kompressoren garanterer spesielt hurtig kjøling. Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Ved bruk på...
  • Seite 166: Betjenings- Og Indikeringselementer

    Funksjonsbeskrivelse CFX35 – CFX65DZ Betjenings- og indikeringselementer Låsing av deksel: fig. 2 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 3, side 3) Pos. Betegnelse Forklaring Slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder «P» POWER Varsellampe Lysdioden lyser Kompressor er på...
  • Seite 167: Betjening

    CFX35 – CFX65DZ Betjening Nødbryter (hvis montert) og USB-port (fig. 5, side 4): Pos. Betegnelse Nødbryter USB-port for strømtilførsel Betjening Før første gangs bruk MERK Før den nye kjøleboksen tas i bruk, skal man av hygieniske årsa- ker rengjøre den innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell»...
  • Seite 168: Tips For Energisparing

    Betjening CFX35 – CFX65DZ ✓ Displayet viser innstilt temperaturenhet i noen sekunder. Dis- playet blinker noen ganger, før det går tilbake til visning av ak- tuell temperatur. Tips for energisparing  Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot solstråling.
  • Seite 169: Bruke Batterivakten

    CFX35 – CFX65DZ Betjening Tilkobling til 100–240 V vekselstrømnett (f.eks. hjemme eller på kontoret) FARE! Livsfare på grunn av strømstøt!  Ta aldri i støpsler og brytere med våte hender eller hvis det er vått der du står.  Hvis du bruker kjøleboksen om bord på en båt via landtilkob- ling på...
  • Seite 170: Bruk Av Kjøleboksen

    Betjening CFX35 – CFX65DZ I modus «HIGH» reagerer batterivakten raskere enn i trinnene «LOW» og «MED» (se følgende tabell). Batterivakt-modus HIGH Utkoblingsspenning ved 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V Gjeninnkoblingsspenning ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Utkoblingsspenning ved 24 V 21,5 V 24,1 V...
  • Seite 171 CFX35 – CFX65DZ Betjening ➤ Koble til kjøleboksen (se kapittel «Koble til kjøleboksen» på side 168). PASS PÅ! Fare på grunn av for lav temperatur! Pass på at kun gjenstander hhv. varer som befinner seg i kjøle- boksen og som tåler nedkjøling blir nedkjølt til innstilt temperatur. ➤...
  • Seite 172: Stille Inn Temperaturen

    Betjening CFX35 – CFX65DZ Stille inn temperaturen ➤ Trykk på tasten «SET» (fig. 3 4, side 3) én gang. ➤ Still inn kjøletemperaturen med tastene «UP +» (fig. 3 6, side 3) hhv. «DOWN -» (fig. 3 7, side 3) . ✓...
  • Seite 173: Avriming Av Kjøleboksen

    CFX35 – CFX65DZ Betjening 6.10 Avriming av kjøleboksen Luftfuktigheten felles ut på fordamperen eller inne i kjøleboksen som rim, noe som reduserer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktig tid. PASS PÅ! Fare på grunn av skader på apparatet! Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne islag eller for å løsne fastfrosne gjenstander.
  • Seite 174: Skifte Lys Pcb

    Rengjøring og stell CFX35 – CFX65DZ ➤ Bytt den defekte sikringen (fig. 9 2, side 5) i en ny sikring med samme størrelse (10 A). ➤ Sett sammen støpslet igjen i motsatt rekkefølge. 6.13 Skifte lys PCB ➤ Vipp opp det gjennomsiktige dekslet med en skrutrekker (fig.
  • Seite 175: Garanti

    CFX35 – CFX65DZ Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sen- de med følgende dokumentasjon: ...
  • Seite 176: Deponering

    Deponering CFX35 – CFX65DZ Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske data CFX35 CFX40...
  • Seite 177 CFX35 – CFX65DZ Tekniske data CFX50 CFX65 CFX65DZ Art.nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 Tilkoblingsspenning: 12/24 V og 100–240 V Merkestrøm: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
  • Seite 178 CFX35 – CFX65DZ Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasian- mukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitys........179 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 179: Symbolien Selitys

    CFX35 – CFX65DZ Symbolien selitys Symbolien selitys VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu- miseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
  • Seite 180 Turvallisuusohjeet CFX35 – CFX65DZ VAROITUS!  Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.  Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian- mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.  8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai psyykkiset taidot on rajoittuneita tai jotka ovat kokemattomia tai tietämättömiä, voivat käyttää...
  • Seite 181: Laitteen Käyttöturvallisuus

    CFX35 – CFX65DZ Turvallisuusohjeet  Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä.  Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä.  Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrota liitäntä tai sammuta kylmälaite, kun sammutat moottorin. Muuten akku voi purkautua.
  • Seite 182: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus CFX35 – CFX65DZ Toimituskokonaisuus kuva 1, sivulla 3, näyttää toimituskokonaisuuden. Kohde Määrä Nimitys Kylmälaukku Liitäntäjohto 12/24 Vg-liitäntää varten Liitäntäjohto 100 – 240 V -liitäntää varten – Käyttöohje Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Tuote-nr. Malli Yleinen kiinnityssarja 9108400230 CFX-UFK (hihnajärjestelmä) Radionäyttö...
  • Seite 183: Toimintakuvaus

    CFX35 – CFX65DZ Toimintakuvaus HUOMIO! Terveysriski! Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elin- tarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää Toimintakuvaus Kylmälaukku pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylmi- nä sekä pakastamaan niitä. Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytys- kiertoa ja kompressoria, joita ei tarvitse huoltaa. Erikoisvahva eristys ja tehokas kompressori takaavat erityisen nopean jäähdy- tyksen.
  • Seite 184: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    Toimintakuvaus CFX35 – CFX65DZ Käyttö- ja näyttölaitteet Kannen salpaus: kuva 2 1, sivulla 3 Käyttökenttä (kuva 3, sivulla 3) Kohde Nimitys Selitys Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun paini- ketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia ”P” POWER Toimintailmaisin LED palaa vihreänä: Kompressori on päällä LED palaa orans- Kompressori on sina:...
  • Seite 185: Käyttö

    CFX35 – CFX65DZ Käyttö Hätäkatkaisija (jos asennettu) ja USB-portti (kuva 5, sivulla 4): Nimitys Hätäkatkaisija USB-portti tehonsyöttöä varten Käyttö Ennen ensikäyttöä OHJE Puhdistakaa uusi kylmälaukku hygieenisistä syistä kostealla lii- nalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 192). Kannen kätisyyden vaihtaminen CFX50, CFX65, CFX65DZ Voitte vaihtaa kannen kätisyyttä, jos haluatte sen aukeavan toiselta...
  • Seite 186: Vinkkejä Energian Säästämiseen

    Käyttö CFX35 – CFX65DZ ➤ Aseta lämpötilayksikkö °Celsius tai °Fahrenheit painikkeilla ”UP +” (kuva 3 6, sivulla 3) tai ”DOWN -” (kuva 3 7, sivulla 3). ✓ Näyttö näyttää asetetun lämpötilayksikön muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu muutaman kerran, ennen kuin se palaa tä- mänhetkisen lämpötilan näyttöön.
  • Seite 187: Akkutarkkailulaitteen Käyttäminen

    CFX35 – CFX65DZ Käyttö Liittäminen 100–240 V -vaihtovirtaverkkoon (esim. kotona tai toimis- tossa) VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara!  Älkää käsitelkö pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun sei- sotte märässä paikassa.  Jos käytätte kylmälaukkuanne veneessä maista vedetyn 100–240 V -vaihtovirtaverkon avulla, 100–240 V -vaihtovirta- verkon ja kylmälaukun väliin täytyy kytkeä...
  • Seite 188: Kylmälaukun Käyttäminen

    Käyttö CFX35 – CFX65DZ Tilassa ”HIGH” akkutarkkailulaite reagoi nopeammin kuin tasoilla ”LOW” ja ”MED” (kts. seuraava taulukko). Akkutarkkailulaitteen tila HIGH Poiskytkentäjännite 12 V:lla 10,1 V 11,4 V 11,8 V Jälleenkytkeytymisjännite 12 V:lla 11,1 V 12,2 V 12,6 V Poiskytkentäjännite 24 V:lla 21,5 V 24,1 V 24,6 V...
  • Seite 189 CFX35 – CFX65DZ Käyttö OHJE Plasser kjøleboksen som vist (kuva 1, sivulla 3). Hvis apparatet brukes i en annen posisjon, kan det bli ødelagt. ➤ Liittäkää kylmälaukku, kts. ”Kylmälaukun liittäminen” sivulla 186. HUOMAUTUS! Liian alhaisesta lämpötilasta aiheutuu vaara! Huolehtikaa siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää...
  • Seite 190: Lämpötilan Säätäminen

    Käyttö CFX35 – CFX65DZ Kylmälaukun salpaus ➤ Sulkekaa kansi. ➤ Paina salpaa (kuva 2 1, sivulla 3) alas, kunnes se loksahtaa paikalleen kuuluvasti. Lämpötilan säätäminen ➤ Paina painiketta ”SET” (kuva 3 4, sivulla 3) kerran. ➤ Aseta jäähdytyslämpötila painikkeella ”UP +” (kuva 3 6, sivulla 3) tai ”DOWN -”...
  • Seite 191: Kylmälaukun Kytkeminen Pois Päältä

    CFX35 – CFX65DZ Käyttö Kylmälaukun kytkeminen pois päältä ➤ Tyhjentäkää kylmälaukku. ➤ Kytkekää kylmälaukku pois päältä. ➤ Vetäkää liitäntäjohto irti. Jos poistatte kylmälaukun käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ Jättäkää kansi hieman auki. Näin estätte hajujen muodostumi- sen. 6.10 Kylmälaukun sulattaminen Ilmankosteus voi muodostaa haihduttimeen tai kylmälaukun sisälle huurretta, joka heikentää...
  • Seite 192: Pistokesulakkeen (12/24 V) Vaihtaminen

    Puhdistaminen ja hoito CFX35 – CFX65DZ 6.12 Pistokesulakkeen (12/24 V) vaihtaminen ➤ Vedä tasausholkki (kuva 9 4, sivulla 5) irti pistokkeesta. ➤ Kierrä ruuvi (kuva 9 5, sivulla 5) ulos rungon ylemmästä puo- liskosta (kuva 9 6, sivulla 5). ➤ Nosta rungon ylempi puolisko (kuva 9 1, sivulla 5) varovasti pois alapuoliskosta.
  • Seite 193: Takuu

    CFX35 – CFX65DZ Takuu Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaa- seesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asia- kirjat:  kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, ...
  • Seite 194: Hävittäminen

    Hävittäminen CFX35 – CFX65DZ Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Näyttö ilmaisee virheil- Sisäinen käyttöhäiriö on Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi moituksen (esim. ”Err1”) sammuttanut laitteen. korjata vian. ja laite ei jäähdytä. Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä...
  • Seite 195 CFX35 – CFX65DZ Tekniset tiedot CFX50 CFX65 CFX65DZ Tuote-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 Liitäntäjännite: 12/24 V ja 100–240 V Nimellisvirta: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
  • Seite 196 CFX35 – CFX65DZ Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Seite 197: Explicação Dos Símbolos

    CFX35 – CFX65DZ Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
  • Seite 198 Instruções de segurança CFX35 – CFX65DZ AVISO!  Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento.  As reparações neste aparelho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequadas podem provocar perigos substanciais. ...
  • Seite 199: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    CFX35 – CFX65DZ Instruções de segurança  Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente.  A geleira não é adequada para o transporte de substâncias corrosivas ou substâncias com solventes.  Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo de conexão.
  • Seite 200: Âmbito De Fornecimento

    Âmbito de fornecimento CFX35 – CFX65DZ  Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade. Âmbito de fornecimento fig. 1, página 3, apresenta o âmbito de fornecimento. Artig Quantidade Descrição Refrigerador Cabo de ligação para 12/24 Vg ligação Cabo de ligação para 100 –...
  • Seite 201: Descrição Da Função

    CFX35 – CFX65DZ Descrição da função  em pensões com pequeno-almoço  no Catering e outras utilizações semelhantes no comércio gros- sista PRECAUÇÃO! Risco para a saúde! Por favor verifique se a capacidade de refrigeração do dispositivo é adequada para armazenar os alimentos ou os medicamentos que pretende refrigerar.
  • Seite 202: Elementos De Operação E De Visualização

    Descrição da função CFX35 – CFX65DZ Elementos de operação e de visualização Travamento da tampa: fig. 2 1, página 3 Painel de operações (fig. 3, página 3) Artigo Descrição Explicação Liga ou desliga o refrigerador quando o botão é premido entre um e dois segundos “P”...
  • Seite 203: Operação

    CFX35 – CFX65DZ Operação Tomadas de ligação (fig. 4, página 4) Artigo Descrição Tomada de ligação à alimentação de tensão alterna. Porta fusíveis Tomada de ligação à alimentação de tensão contínua Interruptor de emergência (se disponível) e porta USB (fig. 5, página 4) Artigo Descrição Interruptor de emergência...
  • Seite 204: Dicas Para Economizar Energia

    Operação CFX35 – CFX65DZ ➤ Volte a colocar as dobradiças nas novas posições. ➤ Insira a tampa nas dobradiças no lado oposto (fig. 6 C). Selecionar as unidades de temperatura As unidades de visualização de temperatura podem ser comuta- das entre Celsius e Fahrenheit, como segue: ➤...
  • Seite 205: Ligar O Refrigerador

    CFX35 – CFX65DZ Operação Ligar o refrigerador Ligar a uma bateria (Veículo ou barco) O refrigerador pode ser operado com 12 V ou 24 V NOTA! Perigo de danos! Desligue o refrigerador e outras unidades de consumo da bateria -antes de ligar a bateria a um dispositivo de carga rápido-. A sobrevoltagem pode danificar a eletrónica do dispositivo.
  • Seite 206: Utilizar O Monitor A Bateria

    Operação CFX35 – CFX65DZ Utilizar o monitor a bateria O dispositivo etá equipado com um monitor a bateria de multi- nível que protege a bateria do seu veículo contra descarga exces- siva, quando o dispositivo está ligado a uma fonte de energia de 12/24 V a bordo.
  • Seite 207: Utilizar O Refrigerador

    CFX35 – CFX65DZ Operação OBSERVAÇÃO Quando o refrigerador é alimentado pela bateria de arranque, se- lecione o modo de monitor de bateria “ALTO”. Se o refrigerador estiver ligado a uma bateria de arranque, o modo de monitor de bateria “BAIXO” será suficiente. Utilizar o refrigerador NOTA! Perigo de sobreaquecimento! Garanta, em todas as vezes, que existe ventilação suficiente para...
  • Seite 208: Definição Da Temperatura

    Operação CFX35 – CFX65DZ PRECAUÇÃO! Risco para a saúde! CFX 65DZ: Se a temperatura no compartimento do congelador (fig. 8 1, página 5) estiver ajustada de modo demasiado baixo (p.ex. –22 °C), também a área da temperatura pode apresentar graus negativos no compartimento central (fig. 8 2, página 5). OBSERVAÇÃO Temperatura exibida ...
  • Seite 209: Utilizar O Interruptor De Emergência (Se Instalado)

    CFX35 – CFX65DZ Operação Utilizar o interruptor de emergência (se instalado) O interruptor de emergência (fig. 5 1, página 4) está localizado por baixo do painel de controlo. Para operação normal, o interrup- tor encontra-se na posição “NORMAL USE”. ➤ Se ocorrer uma falha de controlo eletrónico, faça deslizar o in- terruptor para a posição “EMERGENCY OVERRIDE”.
  • Seite 210: Descongelar O Refrigerador

    Operação CFX35 – CFX65DZ 6.10 Descongelar o refrigerador A humidade pode formar gelo no interior do dispositivo de refrige- ração ou no evaporador. Isto reduz a capacidade de refrigeração. Descongele o dispositivo atempadamente para evitar que tal suce- NOTA! Perigo de danos! Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para remover o gelo ou para soltar objetos que tenham congelado.
  • Seite 211: Substituir O Fusível Da Tomada (12/24 V)

    CFX35 – CFX65DZ Operação 6.12 Substituir o fusível da tomada (12/24 V) ➤ Retire a bucha compensadora (fig. 9 4, página 5) da ficha. ➤ Desaperte o parafuso (fig. 9 5, página 5) da metade superior da caixa (fig. 9 6, página 5). ➤...
  • Seite 212: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção CFX35 – CFX65DZ Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. NOTA! Perigo de danos!  Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. ...
  • Seite 213: Resolução De Problemas

    CFX35 – CFX65DZ Resolução de problemas Resolução de problemas Falha Causa possível Solução sugerida O dispositivo não fun- Não existe tensão na A ignição tem de estar ligada na maioria ciona, o LED não brilha. tomada 12/24 V dos veículos para aplicar corrente ao (isqueiro) do seu veículo.
  • Seite 214: Eliminação

    Eliminação CFX35 – CFX65DZ Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos CFX35 CFX40...
  • Seite 215 CFX35 – CFX65DZ Dados técnicos CFX50 CFX65 CFX65DZ Artigo nº 9105304049 9105304050 9105304051 Tensão de ligação: 12/24 V e 100–240 V Corrente nominal: 12 V : 7.8 A 12 V : 8.2 A 12 V : 5.5 A 24 Vg: 3.6 A 24 Vg: 3.8 A 24 Vg: 2.6 A 100 V...
  • Seite 216 CFX35 – CFX65DZ Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов....... . . 217 Указания...
  • Seite 217: Пояснение Символов

    CFX35 – CFX65DZ Пояснение символов Пояснение символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести...
  • Seite 218: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности CFX35 – CFX65DZ Указания по технике безопасности Общая безопасность ОПАСНОСТЬ!  На катерах и лодках: при работе от сети строго следите за тем, чтобы электропитание было защищено устройством защитного отключения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Запрещается вводить прибор в работу, если он имеет види- мые...
  • Seite 219: Техника Безопасности При Работе Прибора

    CFX35 – CFX65DZ Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО!  Отсоединяйте прибор от сети – перед каждой чисткой и уходом – после каждого использования  Продукты питания разрешается хранить только в ориги- нальной упаковке или подходящих емкостях. ВНИМАНИЕ!  Присоединяйте прибор только следующим образом: –...
  • Seite 220: Объем Поставки

    Объем поставки CFX35 – CFX65DZ ВНИМАНИЕ!  Не используйте электрические приборы внутри холодиль- ника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомен- дованы для этого изготовителем.  Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или дру- гих источников тепла (радиаторов отопления, сильных сол- нечных...
  • Seite 221: Принадлежности

    CFX35 – CFX65DZ Использование по назначению Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в объем по- ставки): Наименование Арт. № Модель Универсальный крепежный 9108400230 CFX-UFK комплект (система ремней) Радиодисплей 9105304065 CFX-WD Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения и глубокого охла- ждения...
  • Seite 222: Описание Работы

    Описание работы CFX35 – CFX65DZ Описание работы Холодильник предназначен для охлаждения продуктов и под- держания их в охлажденном состоянии, а также для глубокого охлаждения. Охлаждение осуществляется не требующим об- служивания холодильным контуром с компрессором. Изоля- ция большой толщины и мощный компрессор обеспечивают особо...
  • Seite 223: Органы Управления И Индикации

    CFX35 – CFX65DZ Описание работы Органы управления и индикации Блокировка крышки: рис. 2 1, стр. 3 Панель управления (рис. 3, стр. 3) Поз. Наименование Пояснение Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды «P» POWER Индикатор Светодиод горит компрессор...
  • Seite 224: Управление

    Управление CFX35 – CFX65DZ Соединительные разъемы (рис. 4, стр. 4): Поз. Наименование Соединительный разъем для питания переменным напряже- нием Держатель предохранителя Соединительный разъем для питания постоянным напряже- нием Аварийный переключатель (если встроен) и Порт USB (рис. 5, стр. 4): Поз. Наименование Аварийный...
  • Seite 225: Советы По Энергосбережению

    CFX35 – CFX65DZ Управление ➤ Переустановите шарниры в новые положения. ➤ Вставьте крышку в шарниры с обратной стороны (рис. 6 C). Выбор единицы измерения температуры Для указания температуры Вы можете выбрать между граду- сами Цельсия и градусами Фаренгейта. При этом соблюдайте следующий...
  • Seite 226: Присоединение Холодильника

    Управление CFX35 – CFX65DZ Присоединение холодильника Присоединение к аккумуляторной батарее (автомобиля или катера) Холодильник может работать от источника постоянного тока с напряжением 12 В или 24 В. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора! Отсоедините холодильник и другие потребители от батареи, прежде чем зарядить ее устройством для ускоренного заря- да.
  • Seite 227: Использование Защитного Реле

    CFX35 – CFX65DZ Управление Холодильник имеют встроенный блок питания от сети постоян- ного/переменного тока с приоритетной схемой для присоеди- нения к источнику переменного напряжения 100–240 В. Благодаря приоритетной схеме производится автоматическое переключение на работу от сети, если прибор подключается к сети...
  • Seite 228: Использование Холодильника

    Управление CFX35 – CFX65DZ Для изменения режима работы реле контроля соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Включите холодильник. ➤ Нажмите кнопку «SET» (рис. 3 4, стр. 3) три раза. ➤ Настройте кнопкой «UP +» (рис. 3 6, стр. 3) или «DOWN -» (рис. 3 7, стр. 3), режим работы реле контроля. ✓...
  • Seite 229 CFX35 – CFX65DZ Управление ВНИМАНИЕ! Опасность, вызванная слишком низкой температурой! Следите за тем, чтобы в холодильнике находились только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной температуры. ➤ Нажмите кнопку «ON/OFF» (рис. 3 1, стр. 3) на одну-две секунды. ✓ Светодиод «P» загорается. ✓...
  • Seite 230: Настройка Температуры

    Управление CFX35 – CFX65DZ Настройка температуры ➤ Нажмите кнопку «SET» (рис. 3 4, стр. 3) один раз. ➤ Настройте кнопкой «UP +» (рис. 3 6, стр. 3) или «DOWN -» (рис. 3 7, стр. 3) температуру охлаждения. ✓ На дисплее на несколько секунд появляется настроенная температура...
  • Seite 231: Выключение Холодильника

    CFX35 – CFX65DZ Управление Выключение холодильника ➤ Опорожните холодильник. ➤ Выключите холодильник. ➤ Вытяните питающий кабель. Если Вы не будете длительное время пользоваться холодиль- ником: ➤ Оставьте крышку слегка открытой. Это предотвращает об- разование запахов. 6.10 Оттаивание холодильника Влага из воздуха может выпадать на испарителе или в камере холодильника...
  • Seite 232: Замена Предохранителя Прибора

    Управление CFX35 – CFX65DZ 6.11 Замена предохранителя прибора ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни вследствие пораже- ния электрическим током! Перед заменой предохранителя прибора вытяните питаю- щий кабель. ➤ Вытяните питающий кабель. ➤ Выньте вставку предохранителя (рис. 5 2, стр. 4), напри- мер, отверткой. ➤...
  • Seite 233: Чистка И Уход

    CFX35 – CFX65DZ Чистка и уход Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой.  Не используйте для чистки абразивные чистящие средст- ва...
  • Seite 234: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей CFX35 – CFX65DZ Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Прибор не работает, В розетке 12/24 В (при- В большинстве автомобилей для светодиод не горит. куривателе) в автомо- подачи напряжения на прикуриватель биле отсутствует необходимо включить зажигание. напряжение. Отсутствует...
  • Seite 235: Утилизация

    CFX35 – CFX65DZ Утилизация Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в му- сор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические...
  • Seite 236 Технические данные CFX35 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ Арт. №: 9105304049 9105304050 9105304051 Подводимое напря- 12/24 V и 100–240 V жение: Номинальный ток: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
  • Seite 237 CFX35 – CFX65DZ Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie prze- kazywania urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabyw- Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytko- wania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsłu- Spis treści Objaśnienia symboli .
  • Seite 238: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli CFX35 – CFX65DZ Objaśnienia symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić...
  • Seite 239: Zasady Bezpieczeństwa

    CFX35 – CFX65DZ Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa Ogólne bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO!  W łodziach: W przypadku zasilania sieciowego należy bez- względnie zadbać o zabezpieczenie zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowoprądowym. OSTRZEŻENIE!  Uruchamianie urządzenia jest zabronione, gdy ma ono widocz- ne uszkodzenia.  Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby.
  • Seite 240: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Zasady bezpieczeństwa CFX35 – CFX65DZ UWAGA!  Urządzenie można podłączać wyłącznie: – za pomocą przewodu zasilania prądem stałym do gniazda prądu stałego w pojeździe ( np. gniazda zapalniczki) – lub za pomocą przewodu zasilania prądem o napięciu 230 V do sieci prądu przemiennego 230 V ...
  • Seite 241: Zakres Dostawy

    CFX35 – CFX65DZ Zakres dostawy  Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze pamiętać, że ciepło powstające przy eksploata- cji musi być odpowiednio odprowadzone. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietrza. ...
  • Seite 242: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem CFX35 – CFX65DZ Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Lodówka przenośna jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. Urządzenie nadaje się również do używa- nia na łodziach. Urządzenie jest przeznaczone do stosowania z gniazdem samo- chodu 12 V lub 24 V (np.
  • Seite 243: Zakres Funkcji

    CFX35 – CFX65DZ Opis funkcji Zakres funkcji  Zasilanie z obwodem priorytetowym do podłączenia do sieci prądu zmiennego  Trzypoziomowe monitorowanie akumulatora w celu ochrony akumulatora  Wyświetlacz z czujnikiem temperatury °C and °F wyłącza się automatycznie przy niskim napięciu akumulatora ...
  • Seite 244: Obsługa

    Obsługa CFX35 – CFX65DZ Poz. Nazwa Legenda SET (usta- Wybiera tryb wprowadzania wienia) – Regulacja temperatury – Określenie trybu wprowadzania °Celsjusz lub °Fahrenheit – Ustawianie czujników ochrony akumulatora – Wyświetlacz prezentuje wartości DOWN – Jednorazowe naciśnięcie obniża wybraną wartość (zmniejsz) wejściową...
  • Seite 245: Rady Dotyczące Oszczędzania Energii

    CFX35 – CFX65DZ Obsługa Przekładanie ogranicznika otworu pokrywy CFX50, CFX65, CFX65DZ Jeżeli pokrywa powinna się otwierać z innej strony, można przeło- żyć ogranicznik otworu pokrywy. W tym celu należy postąpić w na- stępujący sposób: ➤ Otwórz pokrywę i zdejmij ją (rys. 6 A). ➤...
  • Seite 246: Podłączanie Lodówki

    Obsługa CFX35 – CFX65DZ Podłączanie lodówki Podłączanie do akumulatora (pojazdu lub łodzi) Przenośną lodówkę można eksploatować przy napięciu stałym wy- noszącym 12 V lub 24 V. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Przed ładowaniem akumulatora za pomocą ładowarki należy od- łączyć od niego lodówkę lub inne odbiorniki prądu. Przepięcia mogą...
  • Seite 247: Użycie Czujnika Ochrony Akumulatora

    CFX35 – CFX65DZ Obsługa Użycie czujnika ochrony akumulatora Urządzenie jest wyposażone w wielopoziomowy czujnik ochrony akumulatora, który przy podłączaniu do gniazda wtykowego 12/24 V chroni akumulator pojazdu przed nadmiernym rozładowa- niem. Jeżeli lodówka jest eksploatowana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, wyłączy się samodzielnie, gdy napięcie spadnie poniżej możliwej do ustawienia wartości.
  • Seite 248: Eksploatacja Przenośnej Lodówki

    Obsługa CFX35 – CFX65DZ WSKAZÓWKA Jeżeli lodówka jest zaopatrzona w baterię rozruchową, należy wybrać tryb „HIGH” czujnika ochrony akumulatora. Jeżeli lodów- ka jest podłączona do akumulatora, wystarczający jest tryb „LOW” czujnika ochrony akumulatora. Eksploatacja przenośnej lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być...
  • Seite 249: Ustawianie Temperatury

    CFX35 – CFX65DZ Obsługa UWAGA! Zagrożenie zdrowia! CFX 65DZ: Jeśli temperatura w zamrażalniku (rys. 8 1, strona 5) jest bardzo niska (np. –22 C), temperatura w środkowej komorze chłodzącej (rys. 8 2, strona 5) może być również poniżej zera. WSKAZÓWKA Wyświetlana temperatura ...
  • Seite 250: Korzystanie Z Włącznika Awaryjnego

    Obsługa CFX35 – CFX65DZ Korzystanie z włącznika awaryjnego (jeśli jest na wyposażeniu) Włącznik awaryjny (rys. 5 1, strona 4) znajduje się poniżej panelu sterowania. Na potrzeby standardowego działania włącznik znaj- duje się w pozycji „NORMAL USE”. ➤ Jeśli nastąpi uszkodzenie sterowania elektronicznego, przesuń włącznik na pozycję...
  • Seite 251: Odszranianie Lodówki Przenośnej

    CFX35 – CFX65DZ Obsługa 6.10 Odszranianie lodówki przenośnej Wilgotne powietrze może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu, który ogranicza wydajność chłodzenia. Należy w odpowiednim czasie odszronić urządzenie. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożonych artykułów od powierzchni zamrażarki nie należy używać...
  • Seite 252: Wymiana Bezpiecznika Wtyczki (12/24 V)

    Obsługa CFX35 – CFX65DZ 6.12 Wymiana bezpiecznika wtyczki (12/24 V) ➤ Należy zdjąć tulejkę kompensacyjną (rys. 9 4, strona 5) z wtyczki. ➤ Należy wykręcić śrubę (rys. 9 5, strona 5) z górnej części obu- dowy (rys. 9 6, strona 5). ➤...
  • Seite 253: Czyszczenie

    CFX35 – CFX65DZ Czyszczenie Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszko- dzić...
  • Seite 254: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek CFX35 – CFX65DZ Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, Brak napięcia w gnieź- W większości pojazdów konieczne jest nie świeci się dioda dzie 12/24 V pojazdu włączenie zapłonu, aby w gnieździe LED. (gniazdo zapalniczki). zapalniczki było napięcie.
  • Seite 255: Utylizacja

    CFX35 – CFX65DZ Utylizacja Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne CFX35 CFX40...
  • Seite 256 Dane techniczne CFX35 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ Nr produktu: 9105304049 9105304050 9105304051 Zasilanie: 12/24 V i 100–240 V znamionowy: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V : 0,95 A...
  • Seite 257 CFX35 – CFX65DZ Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........258 Bezpečnostní...
  • Seite 258: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů CFX35 – CFX65DZ Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení...
  • Seite 259 CFX35 – CFX65DZ Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA!  V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej použí- vat.  Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci. Nespráv- ně provedené opravy mohou způsobit značné škody.  Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se snížený- mi fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zkušeností...
  • Seite 260: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Bezpečnostní pokyny CFX35 – CFX65DZ  Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu: Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve, než je připojíte k nabíječce.  Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu: Po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte chladničku.
  • Seite 261: Obsah Dodávky

    CFX35 – CFX65DZ Obsah dodávky Obsah dodávky Na obr. 1, strana 3 je zobrazen obsah dodávky. Poz. Množství Název Chladicí box Přívodní kabel k připojení 12/24 Vg Přívodní kabel k připojení 100 – 240 V – Návod k obsluze Příslušenství Dodávané...
  • Seite 262: Popis Funkce

    Popis funkce CFX35 – CFX65DZ UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví! Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům potravin nebo léčiv, které chcete skladovat. Popis funkce Chladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také jejich hluboké chlazení. Chlazení je provedeno po- mocí...
  • Seite 263: Ovládací A Indikační Prvky

    CFX35 – CFX65DZ Popis funkce Ovládací a indikační prvky Zámek víka: obr. 2 1, strana 3 Ovládací panel (obr. 3, strana 3) Poz. Název Vysvětlení Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podržíte jednu až dvě vteřiny stisk- nuté P“ POWER „...
  • Seite 264: Obsluha

    Obsluha CFX35 – CFX65DZ Nouzový spínač (je-li namontován) a USB port (obr. 5, strana 4): Poz. Název Nouzový spínač USB port pro napájení Obsluha Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve, než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zven- čí...
  • Seite 265: Tipy K Úspoře Energie

    CFX35 – CFX65DZ Obsluha ✓ Displej zobrazuje na několik vteřin nastavené jednotky teploty. Displej několikrát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě. Tipy k úspoře energie  K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před sluneč- ním zářením.  Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychlad- nout.
  • Seite 266: Použití Snímače Stavu Baterie

    Obsluha CFX35 – CFX65DZ Připojení k síti střídavého proudu 100–240 V (např. doma nebo v kanceláři) NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem!  Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma ruka- ma nebo pokud stojíte v mokru.  Pokud používáte chladicí box na palubě lodi, která je připojena k přípojce střídavého proudu 100–240 V na souši, musíte vždy instalovat ochranný...
  • Seite 267: Používání Chladicího Boxu

    CFX35 – CFX65DZ Obsluha V režimu „HIGH“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stup- ních „LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže). Režim snímače baterie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Napětí k vypnutí při 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Napětí...
  • Seite 268 Obsluha CFX35 – CFX65DZ POZNÁMKA Postavte chladicí box tak, jak je vidět na obrázku (obr. 1, strana 3). Pokud budete box používat v jiných pozicích, může do- jít k poškození přístroje. ➤ Připojte chladicí box, viz kap. „Připojení chladicího boxu“ na stranì...
  • Seite 269: Nastavení Teploty

    CFX35 – CFX65DZ Obsluha Uzamčení chladicího boxu ➤ Zavřete víko. ➤ Stiskněte zarážku (obr. 2 1, obr. 1 ) dolů, aby se cvaknutím zapadla na místo. Nastavení teploty ➤ Jednou stiskněte tlačítko „SET“ (obr. 3 4, strana 3). ➤ Nastavte pomocí tlačítek „UP +“ (obr. 3 6, strana 3) nebo „DOWN -“...
  • Seite 270: Vypnutí Chladicího Boxu

    Obsluha CFX35 – CFX65DZ Vypnutí chladicího boxu ➤ Vyprázdněte obsah chladicího boxu. ➤ Vypněte chladicí box. ➤ Odpojte přívodní kabel. Pokud nebudete chladicí box déle používat: ➤ Nechejte víko pootevřené. Zabráníte tak vzniku zápachů. 6.10 Odmrazování chladicího boxu Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř chladicí- ho boxu formou jinovatky, která...
  • Seite 271: Výměna Pojistek Zástrčky (12/24 V)

    CFX35 – CFX65DZ Čištění a péče 6.12 Výměna pojistek zástrčky (12/24 V) ➤ Sundejte ze zástrčky vyrovnávací pouzdro (obr. 9 4, strana 5). ➤ Vyšroubujte šroub (obr. 9 5, strana 5) z horní poloviny pouzd- ra (obr. 9 6, strana 5). ➤...
  • Seite 272: Záruka

    Záruka CFX35 – CFX65DZ ➤ Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za pro- vozu odváděno a nedojde k poškození přístroje. Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší...
  • Seite 273: Likvidace

    CFX35 – CFX65DZ Likvidace Závada Možná příčina Návrh řešení Za provozu v zásuvce Objímka zapalovače je Pokud je zástrčka v objímce zapalovače 12/24 V (zapalovač): znečištěná. Následkem velmi horká buď očistěte objímku nebo je špatný elektrický kon- zkontrolujte, zda je zástrčka správně Zapalování...
  • Seite 274: Technické Údaje

    Technické údaje CFX35 – CFX65DZ Technické údaje CFX35 CFX40 Výr. č.: 9105304047 9105304048 Napájení: 12/24 V a 100–240 V Jmenovitý proud: 12 V : 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 100 V : 0,86 A 240 V : 0,42 A Chladicí...
  • Seite 275 CFX35 – CFX65DZ Technické údaje CFX50 CFX65 CFX65DZ Výr. č.: 9105304049 9105304050 9105304051 Napájení: 12/24 V a 100–240 V Jmenovitý proud: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
  • Seite 276 CFX35 – CFX65DZ Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Seite 277: Vysvetlenie Symbolov

    CFX35 – CFX65DZ Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane- niam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’...
  • Seite 278 Bezpečnostné pokyny CFX35 – CFX65DZ VÝSTRAHA!  Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do prevádzky.  Opravy tohoto zariadenia smú robit’ len odborníci. Neodborný- mi opravami môžu vzniknút’ značné nebezpečenstvá.  Prístroj smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď...
  • Seite 279: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    CFX35 – CFX65DZ Bezpečnostné pokyny  Nikdy nevyt’ahujte zástrčku zo zásuvky za pripojovací kábel.  Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer- ného prúdu: Odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatné spot- rebiče od batérie skôr než pripojíte rýchlonabíjačku.  Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer- ného prúdu: Rozpojte spojenie alebo vypnite chladiace zariade- nie, keď...
  • Seite 280: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky CFX35 – CFX65DZ Obsah dodávky obr. 1, strane 3, zobrazuje obsah dodávky. Pol. Množstvo Označenie Chladiaci box Prípojný kábel pre 12/24 Vg prípojku Prípojný kábel pre 100 – 240 V prípojku – Návod na obsluhu Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie Č.
  • Seite 281: Opis Činnosti

    CFX35 – CFX65DZ Opis činnosti UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia! Skontrolujte, či chladiaci výkon prístroja zodpovedá požiadavkám potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť. Opis činnosti Chladiaci box môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade alebo ich hlboko zmraziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom.
  • Seite 282: Ovládacie A Indikačné Prvky

    Opis činnosti CFX35 – CFX65DZ Ovládacie a indikačné prvky Zaistenie veka: obr. 2 1, strane 3 Ovládací panel (obr. 3, strane 3) Pol. Označenie Vysvetlenie Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy P“ POWER „...
  • Seite 283: Obsluha

    CFX35 – CFX65DZ Obsluha Tiesňový spínač (ak je vo výbave) a Port USB (obr. 5, strane 4): Pol. Označenie Tiesňový spínač Port USB na zabezpečenie napájania Obsluha Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť...
  • Seite 284: Tipy Na Úsporu Energie

    Obsluha CFX35 – CFX65DZ Výber jednotky teploty Vyberte zobrazovanie teploty medzi °Celsius a °Fahrenheit Postupujte takto: ➤ Zapnite chladiaci box. ➤ Stlačte tlačidlo „SET“ (obr. 3 4, strane 3) dvakrát. ➤ Nastavte tlačidlami „UP +“ (obr. 3 6, strane 3), príp. „DOWN –“...
  • Seite 285: Používanie Kontrolného Snímača Stavu Batérie

    CFX35 – CFX65DZ Obsluha ➤ 12/24 V pripojovací kábel (obr. 1 2, strane 3) zapojte do ko- nektora napájania jednosmerným prúdom a k 12 V alebo 24 V cigaretovému zapaľovaču. Pripojenie na 100–240V sieť striedavého napätia (napr. doma alebo v kancelárii) NEBZPEČENSTVO! Ohrozenie života zasiahnutím elektric- kým prúdom!
  • Seite 286: Používanie Chladiaceho Boxu

    Obsluha CFX35 – CFX65DZ V režime „HIGH“ reaguje kontrolný snímač stavu batérie rýchlejšie ako v stupňoch „LOW“ a „MED“ (pozri nasledovnú tabuľku). Režim s kontrolným snímaním stavu batérie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Vypínacie napätie 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Znovuzapínacie napätie 12 V...
  • Seite 287 CFX35 – CFX65DZ Obsluha POZNÁMKA Chladiaci box nainštalujte podľa vyobrazenia (obr. 1, strane 3). Ak sa box prevádzkuje v inej polohe, môže sa poškodiť. ➤ Chladiaci box pripojte, pozri kap. „Pripojenie chladiaceho boxu“ na strane 284. POZOR! Nebezpečenstvo následkom príliš nízkej teploty! Dbajte na to, aby sa v chladiacom boxe nachádzali len predmety, príp.
  • Seite 288: Nastavenie Teploty

    Obsluha CFX35 – CFX65DZ Zaistenie chladiaceho boxu ➤ Zatvorte veko. ➤ Západku (obr. 2 1, strane 3) zatlačte nadol, kým zreteľne ne- zapadne na miesto. Nastavenie teploty ➤ Stlačte tlačidlo „SET“ (obr. 3 4, strane 3) jedenkrát. ➤ Nastavte tlačidlami „UP +“ (obr. 3 6, strane 3), príp. „DOWN –“...
  • Seite 289: Vypnutie Chladiaceho Boxu

    CFX35 – CFX65DZ Obsluha Vypnutie chladiaceho boxu ➤ Vyprázdnite chladiaci box. ➤ Vypnite chladiaci box. ➤ Vytiahnite prípojný kábel. Ak chladiaci box dlhší čas nebudete používať: ➤ Nechajte veko pootvorené. Zabránite tak tvorbe zápachu. 6.10 Odmrazenie chladiaceho boxu Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladia- ceho boxu ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon.
  • Seite 290: Výmena Konektorovej Poistky (12/24 V)

    Obsluha CFX35 – CFX65DZ 6.12 Výmena konektorovej poistky (12/24 V) ➤ Stiahnite kompenzačnú objímku (obr. 9 4, strane 5) z konek- tora. ➤ Vyskrutkujte skrutku (obr. 9 5, strane 5) z hornej polovice kry- tu (obr. 9 6, strane 5). ➤...
  • Seite 291: Čistenie A Ošetrovanie

    CFX35 – CFX65DZ Čistenie a ošetrovanie Čistenie a ošetrovanie VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!  Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode.  Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
  • Seite 292: Odstránenie Poruchy

    Odstránenie poruchy CFX35 – CFX65DZ Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Prístroj nefunguje, LED V 12/24 V zásuvke (auto- Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zapa- nesvieti. zapaľovač) vo vozidle nie ľovanie, aby mal autoazapaľovač napätie. je napätie. Zásuvka striedavého Vyskúšajte inú...
  • Seite 293: Likvidácia

    CFX35 – CFX65DZ Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného od- padu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické...
  • Seite 294 Technické údaje CFX35 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ Č. výrobku: 9105304049 9105304050 9105304051 Pripájacie napätie: 12/24 V a 100–240 V Menovitý prúd: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
  • Seite 295 CFX35 – CFX65DZ A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őriz- ze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata.
  • Seite 296: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata CFX35 – CFX65DZ Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérü- léseket okozhat.
  • Seite 297 CFX35 – CFX65DZ Biztonsági tudnivalók FIGYELMEZTETÉS!  Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyeznie.  Javításokat csak szakemberek végezhetnek a készüléken. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.  Jelen készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő...
  • Seite 298: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Biztonsági tudnivalók CFX35 – CFX65DZ  A hűtőkészülék nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tar- talmazó anyagok szállítására.  Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból.  Ha a hűtőkészülék az egyenáramú aljzathoz van csatlakoztat- va: Kösse le a hűtőkészüléket és más fogyasztókat az akkumu- látorról, mielőtt gyorstöltő...
  • Seite 299: Szállítási Terjedelem

    CFX35 – CFX65DZ Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem A szállítási terjedelmet az 1. ábra, 3. oldal mutatja. Tétel Mennyiség Megnevezés Hűtőláda Csatlakozókábel 12/24 Vg csatlakozáshoz Csatlakozókábel 100–240 V csatlakozáshoz – Használati útmutató Tartozék Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Megnevezés Cikkszám Modell Univerzális rögzítőkészlet (heve- 9108400230 CFX-UFK derrendszer)
  • Seite 300: Működési Leírás

    Működési leírás CFX35 – CFX65DZ Működési leírás A hűtőláda áruk lehűtésére, hidegen tartására, illetve mélyhűtésére alkalmas. A hűtést karbantartást nem igénylő, kompresszorral ellá- tott hűtőkör teszi lehetővé. A különösen hatékony szigetelés és az erőteljes kompresszor különösen gyors hűtést biztosít. A hűtőláda mobil használatra is alkalmas. Hajókon történő...
  • Seite 301: Kezelő- És Kijelzőelemek

    CFX35 – CFX65DZ Működési leírás Kezelő- és kijelzőelemek A fedél zárása: 2. ábra 1, 3. oldal Vezérlőpanel (3. ábra, 3. oldal) Tétel Megnevezés Magyarázat A gombot egy-két másodpercig megnyomva a készülék ki- vagy bekapcsolására szolgál „P” POWER Üzemjelzés A LED zölden világít: Kompresszor bekap- csolva A LED naracssárgán...
  • Seite 302: Kezelés

    Kezelés CFX35 – CFX65DZ Vészkapcsoló (ha van) és USB csatlakozó (5. ábra, 4. oldal): Tétel Megnevezés Vészkapcsoló USB csatlakozó áramellátáshoz Kezelés Első használatba vétel előtt MEGJEGYZÉS Mielőtt az új hűtőládát üzembe helyezné, higiéniai okokból tisztít- sa meg belül és kívül nedves ruhával (lásd „Tisztítás és karban- tartás”...
  • Seite 303: Energiatakarékossági Tippek

    CFX35 – CFX65DZ Kezelés ➤ A hőmérséklet egységét az „UP+” (3. ábra 7, 3. oldal), illetve „DOWN –” gombbal (3. ábra 6, 3. oldal) állíthatja be Celsius- vagy Fahrenheit-fokra. ✓ A kijelző néhány másodpercig mutatja a beállított hőmérséklet- egységet. A kijelző néhányszor villog, mielőtt az aktuális hőmér- séklet kijelzéséhez visszatér.
  • Seite 304: Az Akkumulátorőr Használata

    Kezelés CFX35 – CFX65DZ Csatlakozás 100–240 V-os váltakozó áramú hálózatra (például otthon vagy az irodában) VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély!  Soha ne dolgozzon dugóscsatlakozókkal és kapcsolókkal, ha nedves a keze vagy nedves helyen áll.  Ha hűtőládát egy hajó fedélzetén száraz helyiségekben hasz- nálatos csatlakozóval kell üzemeltetnie a 100–240 V-os háló- zatról, akkor minden esetben FI-védőkapcsolót kell a 100 –...
  • Seite 305 CFX35 – CFX65DZ Kezelés „HIGH” üzemmódban az akkumulátorőr hamarabb jelez, mint „LOW” és „MED” üzemmód esetén (lásd a következő táblázatot). akkumulátorőr üzemmód HIGH Kikapcsolási feszültség 12 V esetén 10,1 V 11,4 V 11,8 V Újrabekapcsolási feszültség 12 V esetén 11,1 V 12,2 V 12,6 V Kikapcsolási feszültség 24 V esetén...
  • Seite 306: A Hűtőláda Használata

    Kezelés CFX35 – CFX65DZ A hűtőláda használata FIGYELEM! Túlmelegedés miatti veszély! Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő ki- elégítően eltávozhasson. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve. A levegő keringtetése érdekében gondos- kodjon arról, hogy a készülék kielégítő távolságban álljon a faltól vagy tárgyaktól.
  • Seite 307: A Hőmérséklet Beállítása

    CFX35 – CFX65DZ Kezelés MEGJEGYZÉS Kijelzett hőmérséklet  CFX35, CFX40, CFX50, CFX 65 A megjelenő érték a nagy hűtő- és fagyasztórekesz (7. ábra 1, 5. oldal) közepének hőmérsékletét jelzi.  CFX 65DZ: – Ha van elválasztófal a hűtő- és fagyasztórekeszben: A megjelenő...
  • Seite 308: A Vészkapcsoló Használata (Ha Van)

    Kezelés CFX35 – CFX65DZ A vészkapcsoló használata (ha van) A vészkapcsoló (5. ábra 1, 4. oldal) a kezelőpult alatt található. Normál üzem során a kapcsoló a „NORMAL USE” helyzetben áll. ➤ Ha a vezérlőelektronika meghibásodik, tolja a kapcsolót „EMERGENCY OVERRIDE” helyzetbe. MEGJEGYZÉS Ha a kapcsoló...
  • Seite 309: A Hűtőláda Leolvasztása

    CFX35 – CFX65DZ Kezelés 6.10 A hűtőláda leolvasztása A levegő nedvességtartalma a párologtatónál vagy a hűtőláda bel- ső terében deret képezve csökkenti a hűtőteljesítményt. Olvassza le időben a készüléket. FIGYELEM! Sérülésveszély! A jégrétegek eltávolítására vagy odafagyott tárgyak leválasztásá- ra soha ne használjon kemény vagy hegyes szerszámokat. A hűtőláda leolvasztásához járjon el a következő...
  • Seite 310: A Fényvető Lemez Cseréje

    Tisztítás és karbantartás CFX35 – CFX65DZ ➤ Vegye ki az érintkezőcsapot (9. ábra 3, 5. oldal). ➤ Cserélje ki a hibás biztosítékot (9. ábra 2, 5. oldal) azonos ér- tékű (10 A) új biztosítékra. ➤ Fordított sorrendben szerelje össze a dugóscsatlakozót. 6.13 A fényvető...
  • Seite 311: Szavatosság

    CFX35 – CFX65DZ Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A ter- mék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címe- ket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: ...
  • Seite 312: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás CFX35 – CFX65DZ Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat 12/24 V-os aljzatról A szivargyújtó foglalata Ha a hűtőláda dugóscsatlakozója nagyon (szivargyújtó) történő elszennyeződött. Emiatt felmelegszik a szivargyújtó foglalatában, üzemeltetés esetén: rossz az elektromos akkor vagy a foglalatot kell megtisztítani, érintkezés. vagy lehet, hogy a dugóscsatlakozó...
  • Seite 313: Műszaki Adatok

    CFX35 – CFX65DZ Műszaki adatok Műszaki adatok CFX35 CFX40 Cikkszám: 9105304047 9105304048 Csatlakozási feszültség: 12/24 V és 100–240 V Névleges áram: 12 V : 7,0 A 24 Vg: 3,2 A 100 V : 0,86 A 240 V : 0,42 A Hűtési teljesítmény: +10 °C ...
  • Seite 314 Műszaki adatok CFX35 – CFX65DZ CFX50 CFX65 CFX65DZ Cikkszám: 9105304049 9105304050 9105304051 Csatlakozási feszült- 12/24 V és 100–240 V ség: Névleges áram: 12 V : 7,8 A 12 V : 8,2 A 12 V : 5,5 A 24 Vg: 3,6 A 24 Vg: 3,8 A 24 Vg: 2,6 A 100 V...
  • Seite 316 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA NORWAY UNITED KINGDOM Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Norway AS Dometic UK Ltd.

Inhaltsverzeichnis