Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Waeco BordBar BB-32 Bedienungsanleitung

Waeco BordBar BB-32 Bedienungsanleitung

Thermoelektrische kühlbox
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
BB-32.book Seite 1 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15
BB-32
D
4 Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
GB
12 Thermoelectric cooler
Operating manual
F
20 Glacière thermoélectrique
Notice d'utilisation
E
28 Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso
I
36 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l'uso
BordBar
NL
DK
S
N
FIN
44 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzing
52 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsvejledning
60 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
68 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
76 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco BordBar BB-32

  • Seite 1 BB-32.book Seite 1 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BordBar BB-32 4 Thermoelektrische Kühlbox 44 Thermo-elektrische koelbox Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing 12 Thermoelectric cooler 52 Termoelektrisk køleboks Operating manual Betjeningsvejledning 20 Glacière thermoélectrique 60 Termoelektrisk kylbox Notice d’utilisation Bruksanvisning 28 Nevera termoeléctrica 68 Termoelektrisk kjøleboks Instrucciones de uso Bruksanvisning...
  • Seite 2 WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
  • Seite 3 BB-32.book Seite 3 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 BB-32 BB-32 564,5...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    BB-32.book Seite 4 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung .
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den WAECO Kundendienst. Ziehen Sie das Anschlusskabel – vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden.
  • Seite 6: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz: Lebensgefahr! WAECO haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Lieferumfang...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    BB-32.book Seite 7 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Zubehör Folgendes Zubehör für die Kühlbox ist bei WAECO International erhältlich: Befestigungskits Zur Befestigung der Kühhlbox in unterschiedlichen Fahrzeugen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Warmhalten von Lebensmitteln.
  • Seite 8: Bedienung

    BB-32.book Seite 8 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Bedienung Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 9).
  • Seite 9: Kühlbox Ausschalten

    BB-32.book Seite 9 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 ✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen bzw. Heizen des Innenraums, und die jeweilige LED leuchtet auf. Betriebsmodus links Kühlen (2 2, Seite 3) rechts Heizen (2 4, Seite 3) Kühlbox ausschalten ➤...
  • Seite 10: Störungsbeseitigung

    BB-32.book Seite 10 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihre Kühlbox funktio- An Ihrem Zigaret- In den meisten Fahrzeugen muss der niert nicht, und das tenanzünder im Zündschalter eingeschaltet sein, damit der von außen sichtbare Fahrzeug liegt Zigarettenanzünder Spannung hat.
  • Seite 11: Technische Daten

    BB-32.book Seite 11 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Technische Daten Inhalt: 32 Liter Anschlussspannung: 12 Volt DC Leistungsaufnahme: 48 Watt Unterspannungs- Abschaltung: 11,7 V Wiedereinschaltung: 13,1 V Temperaturbereich: Kühlen: bis ca. 5 °C Innenraum-Temperatur (max. 25 °C unter Umgebungstemperatur) Erwärmen: bis ca.
  • Seite 12: Notes On Using The Instruction Manual

    BB-32.book Seite 12 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Please read this manual carefully before starting the machine. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with the device. Contents Notes on using the instruction manual.
  • Seite 13: Safety Instructions

    Do not operate the device if it is visibly damaged. This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs can lead to considerable hazards. Should your device need to be repaired, please contact WAECO customer services. Pull out the connection cable: –...
  • Seite 14: Operating The Device Safely

    Do not touch exposed cables with your bare hands. This especially applies when operating the device with the AC mains: danger of fatal injuries! WAECO cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation. Scope of delivery...
  • Seite 15: Intended Use

    BB-32.book Seite 15 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Intended use The cooler is suitable for cooling and keeping foodstuffs warm. The device is also suitable for camping. If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the device is suitable for the medicine in question.
  • Seite 16: Operation

    BB-32.book Seite 16 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Operation Before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the “Cleaning and maintenance” chapter on page 17).
  • Seite 17: Switching Off The Cooler

    BB-32.book Seite 17 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Operating mode Left Cooling (2 2, page 3) Right Heating (2 4, page 3) Switching off the cooler ➤ Press the “OFF” button (2 3, page 3) on the control panel. If you want to switch off the device, pull out the connection cable.
  • Seite 18: Troubleshooting

    BB-32.book Seite 18 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Your cooler is not There is no voltage The ignition must be switched on in most working and the fan flowing from the vehicles for voltage to flow at the wheel which can be cigarette lighter in cigarette lighter.
  • Seite 19: Technical Data

    BB-32.book Seite 19 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Technical data Capacity: 32 litres Connection voltage: 12 V DC Power consumption: 48 Watts Low voltage shutdown: 11.5 V Restart: 12.8 V Temperature range: Cooling: up to approx. 5 °C inner temperature (max.
  • Seite 20: Remarques Concernant L'application Des Instructions

    BB-32.book Seite 20 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques concernant l’application des instructions ... 20 Consignes de sécurité...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur cet appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de sérieux dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service aprèsvente de WAECO. Débranchez le câble de raccordement – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas masquées.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation De L'appareil

    Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cette consigne s'applique tout particulièrement au fonctionnement sur secteur : Danger de mort ! WAECO décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
  • Seite 23: Utilisation Conforme

    BB-32.book Seite 23 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Accessoires Les accessoires pour glacière suivants peuvent être commandés auprès de WAECO International : Kits de fixation Pour la fixation de la glacière dans différents véhicules. Utilisation conforme La glacière est conçue pour réfrigérer ou maintenir au chaud des aliments.
  • Seite 24: Utilisation

    BB-32.book Seite 24 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Utilisation Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 25).
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    BB-32.book Seite 25 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Débrancher la glacière ➤ Appuyez sur la touche « OFF » (2 3, page 3) sur le panneau de commande. Lorsque vous mettez l’appareil hors service, débranchez le câble de raccordement. Nettoyage et entretien Attention ! Avant de nettoyer la glacière, retirez toujours son câble de la...
  • Seite 26: Guide De Dépannage

    BB-32.book Seite 26 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Guide de dépannage Problème Cause éventuelle Solution proposée Votre glacière ne L'allume-cigares de Dans la plupart des véhicules, le contact fonctionne pas et la votre véhicule n'est doit être mis pour que l'allume-cigares roue du ventilateur pas sous tension.
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    BB-32.book Seite 27 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Caractéristiques techniques Capacité : 32 litres Tension de 12 volts CC raccordement : Puissance absorbée : 48 watts Arrêt tension trop basse : 11,7 V Remise en marche : 13,1 V Plage de Réfrigération : jusqu'à...
  • Seite 28: Indicaciones Para El Uso Del Manual De Instrucciones

    BB-32.book Seite 28 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual.
  • Seite 29: Indicaciones De Seguridad

    Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por personal cualificado. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a situaciones de peligro considerable. Diríjase al servicio de atención al cliente WAECO en caso de que necesite reparar el aparato. Desenchufe el cable de conexión –...
  • Seite 30: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    No toque con las manos desnudas un cable o conexión sin aislamiento. Esto es especialmente importante en caso de funcionamiento con corriente alterna: ¡Peligro de muerte! WAECO no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato. Contenido del envío Cantidad Descripción...
  • Seite 31: Uso Adecuado

    BB-32.book Seite 31 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Accesorios Los siguientes accesorios para la nevera están a la venta en WAECO International: Kits de fijación Para sujetar la nevera en diferentes vehículos. Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para mantener caliente los alimentos.
  • Seite 32: Manejo

    BB-32.book Seite 32 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Manejo Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 33). Consejos para el ahorro de energía Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de los rayos del sol.
  • Seite 33: Limpieza Y Mantenimiento

    BB-32.book Seite 33 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Modo de funcionamiento izquierda Enfriar (2 2, página 3) derecha Calentar (2 4, página 3) Desconexión de la nevera ➤ Pulse el botón “OFF” (2 3, página 3) del panel de control. Cuando apague el aparato, desenchufe el cable de alimentación.
  • Seite 34: Eliminación De Averías

    BB-32.book Seite 34 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Eliminación de averías Avería Causa posible Propuesta de solución La nevera no No hay corriente en la En la mayoría de los vehículos debe estar funciona, además la toma del encendedor conectado el interruptor de encendido rueda del ventilador, del vehículo.
  • Seite 35: Datos Técnicos

    BB-32.book Seite 35 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Datos técnicos Contenido: 32 litros Tensión de conexión: 12 voltios CC Consumo de 48 vatios potencia: Desconexión por subvoltaje: 11,7 V Reconexión: 13,1 V Gama de Enfriar: hasta aprox. 5 °C temperatura interna temperatura: (máx.
  • Seite 36: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    BB-32.book Seite 36 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparecchio consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni ....36 Indicazioni di sicurezza .
  • Seite 37: Indicazioni Di Sicurezza

    L'apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi. In caso di riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti WAECO. Staccare il cavo di allacciamento – prima di effettuare la pulizia e la cura –...
  • Seite 38: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattutto per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata: Pericolo di morte! WAECO declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Dotazione Quantità...
  • Seite 39: Uso Conforme Alla Destinazione

    BB-32.book Seite 39 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Accessori Da WAECO International sono disponibili i seguenti accessori per il frigorifero portatile: Kit di fissaggio Per fissare il frigorifero in diversi veicoli. Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è adatto per raffreddare e mantenere caldi gli alimenti.
  • Seite 40: Impiego

    BB-32.book Seite 40 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Impiego Per motivi igienici, prima di mettere in funzione il frigorifero per la prima volta dopo l'acquisto, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 41). Suggerimenti per risparmiare energia Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
  • Seite 41: Come Spegnere Il Frigorifero

    BB-32.book Seite 41 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Come spegnere il frigorifero ➤ Premere il tasto “OFF” (2 3, pagina 3) sul pannello di comando. Quando l'apparecchio viene spento, estrarre il cavo di allacciamento. Pulizia e cura Attenzione! Prima di effettuare la pulizia del frigorifero estrarre il cavo di allacciamento dalla presa o dall'accendisigari.
  • Seite 42: Eliminazione Dei Disturbi

    BB-32.book Seite 42 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Il frigorifero non Nell'accendisigari Nella maggior parte dei veicoli è funziona e la ventola del veicolo non c'è necessario che l'interruttore di visibile dall'esterno tensione.
  • Seite 43: Specifiche Tecniche

    BB-32.book Seite 43 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Specifiche tecniche Capienza: 32 litri Tensione di 12 Volt CC allacciamento: Potenza assorbita: 48 Watt Spegnimento dovuto a sottotensione: 11,7 V Riaccensione: 13,1 V Intervallo di raffreddamento: fino ad una temperatura del vano variazione della interno di 5 °C temperatura:...
  • Seite 44: Instructies Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    BB-32.book Seite 44 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding....44 Veiligheidsinstructies .
  • Seite 45: Veiligheidsinstructies

    Reparaties aan dit toestel mogen enkel door vaklui uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Richt u wanneer een reparatie nodig is tot de WAECO-klantenservice. Trek de aansluitkabel eruit – voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.
  • Seite 46: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Bescherm het toestel en de kabel tegen hitte en vocht. Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast. Dit geldt vooral bij het gebruik aan het wisselstroomnet: Levensgevaar! WAECO kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Seite 47: Gebruik Volgens De Voorschriften

    BB-32.book Seite 47 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Toebehoren Het volgende toebehoren voor de koelbox is bij WAECO International verkrijgbaar: Bevestigingskits Voor de bevestiging van de koelbox in verschillende voertuigen. Gebruik volgens de voorschriften De koelbox is geschikt voor het koelen en warm houden van levensmiddelen.
  • Seite 48: Bediening

    BB-32.book Seite 48 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Bediening Voor u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u hem om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 49).
  • Seite 49: Koelbox Uitschakelen

    BB-32.book Seite 49 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Koelbox uitschakelen ➤ Druk op de toets „OFF” (2 3, pagina 3) op het bedieningspaneel. Trek na het gebruik van het apparaat de aansluitkabel uit de stroombron. Reiniging en onderhoud Waarschuwing! Trek voor het reinigen van de koelbox altijd de aansluitkabel uit het stopcontact of de sigarettenaansteker.
  • Seite 50: Verhelpen Van Storingen

    BB-32.book Seite 50 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Uw koelbox Aan uw In de meeste voertuigen moet de functioneert niet en het sigarettenaansteker contactschakelaar ingeschakeld zijn om van buiten zichtbare in het voertuig is de sigarettenaansteker van spanning te ventilatorwiel draait...
  • Seite 51: Technische Gegevens

    BB-32.book Seite 51 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Technische gegevens Inhoud: 32 liter Aansluitspanning: 12 volt DC Vermogen: 48 watt Onderspanningsuits chakeling: 11,7 V Herinschakeling: 13,1 V Temperatuurbereik: Koelen: tot ca. 5 °C binnenruimtetemperatuur (max. 25 °C onder omgevingstemperatuur) Verwarmen: tot ca.
  • Seite 52: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    BB-32.book Seite 52 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ..... 52 Sikkerhedshenvisninger.
  • Seite 53: Sikkerhedshenvisninger

    Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Kontakt WAECO kundeservice i forbindelse med reparationer. Træk tilslutningskablet ud – før rengøring og vedligeholdelse –...
  • Seite 54: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Beskyt apparatet og kablet mod varme og fugtighed. Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Det gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømsnettet: Livsfare! WAECO hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Leveringsomfang Mængde Betegnelse...
  • Seite 55: Korrekt Brug

    BB-32.book Seite 55 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Korrekt brug Køleboksen egner sig til at køle og holde levnedsmidler varme. Apparatet er også egnet i forbindelse med camping. Hvis du vil køle medicin, skal du kontrollere, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for det pågældende lægemiddel.
  • Seite 56: Frakobling Af Køleboksen

    BB-32.book Seite 56 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Tilkobling af køleboksen Når du tilslutter køleboksen til cigarettænderen eller 12 V-stikdåsen i køretøjet, skal du evt. slå tændingen til, så apparatet forsynes med strøm. Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles eller opvarmes til den valgte temperatur.
  • Seite 57: Rengøring Og Vedligeholdelse

    BB-32.book Seite 57 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Rengøring og vedligeholdelse Vigtigt! Træk tilslutningskablet ud af stikdåsen eller cigarettænderen, før køleboksen rengøres. Vigtigt! Rengør aldrig køleboksen under rindende vand eller i opvaskevand. Vigtigt! Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleboksen.
  • Seite 58: Udbedring Af Fejl

    BB-32.book Seite 58 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Køleboksen fungerer Der er ikke strøm på I de fleste køretøjer skal tændingen ikke, og ventilatorhjulet, cigarettænderen i være slået til, for at cigarettænderen har der kan ses udefra, køretøjet.
  • Seite 59: Tekniske Data

    BB-32.book Seite 59 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Tekniske data Indhold: 32 liter Tilslutningsspænding: 12 volt DC Effektforbrug: 48 watt Underspændingsfra- kobling: 11,7 V Gentilkobling: 13,1 V Temperaturområde: Afkøling: Indtil ca. 5 °C i det indvendige rum (maks. 25 °C under udenomstemperaturen) Opvarmning: Indtil ca.
  • Seite 60: Information Om Bruksanvisningen

    BB-32.book Seite 60 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Läs igenom anvisningarna noga innan systemet tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ......60 Säkerhetsanvisningar .
  • Seite 61: Säkerhetsanvisningar

    Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår. Vänd dig till WAECO kundtjänst när det gäller reparationer. Dra ut anslutningskabeln – före rengöring och underhåll –...
  • Seite 62: Säkerhet Under Drift

    Skydda apparaten och kablarna mot hetta och fukt. Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför allt vid drift med växelström: Livsfara! WAECO ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Leveransomfattning Mängd...
  • Seite 63: Ändamålsenlig Användning

    BB-32.book Seite 63 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Ändamålsenlig användning Kylboxen är avsedd för kylning och varmhållning av livsmedel. Den är även avsedd för campingändamål. Om apparaten ska användas för kylning av mediciner; kontrollera att kyleffekten är tillräcklig för de kylkrav som medicinerna ställer. Teknisk beskrivning Kylboxen är lämpad för mobil användning.
  • Seite 64: Stänga Av Kylboxen

    BB-32.book Seite 64 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Sätta på kylboxen Tänk på att tändningen eventuellt måste slås på för att försörja kylboxen med ström när den har anslutits till cigarettuttaget eller ett 12 V-uttag i fordonet. Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylboxen som får kylas resp.
  • Seite 65: Rengöring Och Skötsel

    BB-32.book Seite 65 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Rengöring och skötsel Observera! Dra ut anslutningskabeln ur eluttaget eller cigarettuttaget före rengöring av kylboxen. Observera! Rengör aldrig kylboxen under rinnande vatten eller i diskvatten. Observera! Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, då...
  • Seite 66: Felsökning

    BB-32.book Seite 66 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Kylboxen fungerar inte Det finns ingen På de flesta fordon finns det ingen och fläkthjulet, som spänning i fordonets spänning i cigarettuttaget om tändningen syns utifrån, roterar cigarettuttag.
  • Seite 67: Tekniska Data

    BB-32.book Seite 67 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Tekniska data Volym: 32 liter Anslutningsspänning: 12 volt DC Effektbehov: 48 watt Avstängning vid underspänning: 11,7 V Återinkoppling: 13,1 V Temperaturområde: Kylning: upp till ca 5 °C i facket (max 25 °C lägre än omgivningstemperaturen) Uppvärmning: upp till ca 65 °C i facket Mått 440 mm x 396 mm x 565 mm...
  • Seite 68: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    BB-32.book Seite 68 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen ......68 Sikkerhetsregler .
  • Seite 69: Sikkerhetsregler

    Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader. Ta kontakt med WAECO kundeservice ved behov for reparasjon. Trekk ut tilkoblingskabelen – før rengjøring og stell –...
  • Seite 70: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Beskytt apparatet og kabelen mot varme og fuktighet. Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder fremfor alt ved drift fra vekselstrømforsyningen: Livsfare! WAECO påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke forskriftsmessig bruk eller feil bruk. Leveringsomfang...
  • Seite 71: Forskriftsmessig Bruk

    BB-32.book Seite 71 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Forskriftsmessig bruk Kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og holde varm næringsmidler. Apparatet er også egnet til camping-bruk. Hvis apparatet benyttes til kjøling av medikamenter, må man kontrollere at kjøleeffekten til apparatet er tilpasset kravene legemidlet stiller.
  • Seite 72: Slå Av Kjøleboksen

    BB-32.book Seite 72 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Koble inn kjøleboksen Når du kobler kjøleboksen til sigarettenneren eller 12 V stikkontakten på kjøretøyet, må du slå på tenningen slik at apparatet får strøm. Pass på at kun gjenstander hhv. varer som befinner seg i kjøleboksen blir nedkjølt hhv.
  • Seite 73: Rengjøring Og Stell

    BB-32.book Seite 73 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Rengjøring og stell Merk! Alltid før kjøleboksen rengjøres, skal tilkoblingskabelen trekkes ut av stikkontakten eller sigarettenneren. Merk! Apparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. Merk! Bruk ikke sterke vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleboksen.
  • Seite 74: Feilretting

    BB-32.book Seite 74 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjøleboksen fungerer Det er ikke noen I de fleste kjøretøyer må tenningen være ikke, og viften som er spenning på på for at sigarettenneren skal ha synlig fra utsiden sigarettenneren i spenning.
  • Seite 75: Tekniske Spesifikasjoner

    BB-32.book Seite 75 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Tekniske spesifikasjoner Innhold: 32 liter Tilkoblingsspenning: 12 Volt DC Effektforbruk: 48 Watt Underspenningsut- kobling: 11,7 V Gjeninnkobling: 13,1 V Temperaturområde: Avkjøling: opp til ca. 5 °C innvendig temperatur (maks. 25 °C under omgivelsestemperatur) Oppvarming: opp til ca.
  • Seite 76: Ohjeita Ohjevihkosen Käyttämiseen

    BB-32.book Seite 76 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen ......76 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 77: Turvallisuusohjeet

    Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Kääntykää WAECO-asiakaspalvelun puoleen, jos laite tarvitsee korjausta. Irrottakaa liitäntäjohto – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen Huolehtikaa siitä, että...
  • Seite 78: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Älkää upottako laitetta koskaan veteen. Suojatkaa laite ja sen johto kuumuudelta ja kosteudelta. Älkää koskettako avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen kaikkea vaihtovirtaverkkokäyttöä: Hengenvaara! WAECO ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys Kylmälaatikko...
  • Seite 79: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    BB-32.book Seite 79 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Tarkoituksenmukainen käyttö Kylmälaatikko sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Laite sopii myös camping-käyttöön. Jos haluatte jäähdyttää lääkkeitä, tarkistakaa, vastaako laitteen jäähdytysteho kulloisenkin lääkkeen vaatimuksia. Tekninen kuvaus Kylmälaatikko sopii liikkuvaan käyttöön. Se voi jäähdyttää tuotteita n.
  • Seite 80 BB-32.book Seite 80 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Älkää avatko kylmälaatikkoa tarpeettoman usein! Älkää pitäkö kantta tai luukkua auki tarpeettoman kauan! Kylmälaatikon päälle kytkeminen Huomatkaa, että sytytyksen täytyy mahd. olla virransyöttöä varten päällä, kun kylmälaatikko liitetään ajoneuvonne tupakansytyttimeen tai 12 V -pistorasiaan.
  • Seite 81: Puhdistaminen Ja Hoito

    BB-32.book Seite 81 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Puhdistaminen ja hoito Huomio! Vetäkää liitäntäjohto irti pistorasiasta tai savukkeensytyttimestä ennen kylmälaatikon jokaista puhdistusta. Huomio! Älkää puhdistako kylmälaatikkoa koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. Huomio! Älkää käyttäkö puhdistamiseen voimakkaita puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaatikkoa.
  • Seite 82: Häiriöiden Poistaminen

    BB-32.book Seite 82 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaatikko ei toimi Ajoneuvonne Useimmissa ajoneuvoissa virtalukon ja ulkoa näkyvä tupakansytyttimessä täytyy olla päällä, jotta tupakansytytin tuuletin ei pyöri. ei ole jännitettä. saa jännitettä. Sytytys on päällä...
  • Seite 83: Tekniset Tiedot

    BB-32.book Seite 83 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 BB-32 Tekniset tiedot Tilavuus: 32 litraa Liitäntäjännite: 12 volttia tasavirta (DC) Tehonkulutus: 48 wattia Alijännitekatkaisu: 11,7 V Uusi päälle kytkentä: 13,1 V Lämpötila-alue: Jäähdytys: n. 5 °C sisälämpötilaan asti (maks. 25 °C ympäristölämpötilaa kylmemmäksi) Lämmitys: n.
  • Seite 84 BB-32.book Seite 2 Dienstag, 22. März 2005 3:30 15 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49 2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.

Inhaltsverzeichnis