Herunterladen Diese Seite drucken

Behringer EUROLIVE B205D Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Seite 37

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EUROLIVE B205D:

Werbung

EUROLIVE B205D • pg 37
Rode o botão MAIN LEVEL para cima até
cerca de 50% em cada altifalante.
(Se utilizar vários altifalantes, o botão MAIN
LEVEL deve ser ajustado em separado em
cada altifalante.
Переведите регулятор MAIN LEVEL вверх на 50% на
каждой колонке. (При использовании нескольких
колонок регулятор MAIN LEVEL должен быть настроен
отдельно для каждой колонки).
Drehen Sie den MAIN LEVEL-Regler jedes Lautsprechers
auf etwa 50 % auf. (Wenn Sie mehrere Lautsprecher
verwenden, muss der MAIN LEVEL-Regler jedes
Lautsprechers separat eingestellt werden.)
Przekręć potencjometr MAIN LEVEL na ok. 50% w każdym
głośniku. (Jeśli korzystasz z kilku głośników, musisz
przekręcić potencjometr MAIN LEVEL w każdym z nich
oddzielnie).
Ruotare la manopola MAIN LEVEL verso l'alto del 50% circa
su ciascun altoparlante. (Se si usano più altoparlanti, occorre
regolare la manopola MAIN LEVEL separatamene su ciascun
altoparlante).
Zet de MAIN LEVEL-regelaar op ongeveer 50% op elke
luidspreker. (Als u meerdere luidsprekers gebruikt, moet
de MAIN LEVEL-regelaar op elke luidspreker apart worden
ingesteld).
Γυρίστε το περιστρεφόμενο κουμπί ρύθμισης MAIN LEVEL
μέχρι περίπου το 50% σε κάθε ηχείο. (Αν χρησιμοποιείτε
πολλά ηχεία, τότε πρέπει να ρυθμίσετε το περιστρεφόμενο
κουμπί ρύθμισης MAIN LEVEL σε κάθε ηχείο ξεχωριστά.)
Vrid MAIN LEVEL-ratten till runt 50 % på varje högtalare.
(Om du använder fl era högtalare måste MAIN LEVEL-ratten
på varje högtalare justeras.
Drej MAIN LEVEL-drejeknappen op til ca. 50 % på hver enkelt
højttaler (Hvis du bruger fl ere højttalere, skal MAIN LEVEL-
drejeknappen justeres separat for hver enkelt højttaler).
Siirrä MAIN LEVEL -säädintä ylöspäin noin 50 %:n tasolle
kunkin kaiuttimen osalta. Mikäli käytät useita kaiuttimia,
MAIN LEVEL -säädintä siirretään kunkin kaiuttimen osalta
erikseen.
www.behringer.com
IMPL Grap PH_P0957_OI Prin EU_2009-08-06_Rev.2.indd 37
IMPL Grap PH_P0957_OI Prin EU_2009-08-06_Rev.2.indd 37
B205D
Toque a fonte de áudio ou fale para
o microfone a um nível normal a alto.
Сыграйте на инструменте или
произнесите что-нибудь в микрофон на
уровнях громкости от нормального до громкого.
Geben Sie die Audioquelle wieder, oder sprechen Sie mit
normaler bis kräftiger Lautstärke in das Mikrofon.
Rozpocznij odtwarzanie ze źródła dźwięku lub powiedz coś
do mikrofonu normalnie lub głośniej.
Riprodurre la sorgente audio o parlare dentro il microfono
ad un normale livello di volume.
Schakel het geluid van uw geluidsbron in of spreek in uw
microfoon met een normaal tot hoog geluidsvolume.
Χρησιμοποιήστε την πηγή ήχου για αναπαραγωγή ή μιλήστε
στο μικρόφωνο με κανονική ως δυνατή φωνή.
Spela dina ljudkällor eller prata i mikrofonen med en
normal till hög volym.
Afspil din lydkilde, eller tal ind i mikrofonen i et normalt til
højt niveau.
Toista äänilähde tai puhu mikrofoniin normaalilla
äänenvoimakkuudella.
Ajuste o botão LEVEL de cada canal para
o nível de volume desejado. Se o sinal
distorcer, rode o botão LEVEL do canal
novamente para baixo.
Настройте необходимую громкость для каждого канала
при помощи регулятора LEVEL. Если сигнал искажается,
переводите регулятор LEVEL вниз.
Stellen Sie den LEVEL-Regler für jeden Kanal auf die
gewünschte Lautstärke ein. Wird das Signal verzerrt
wiedergegeben, drehen Sie den LEVEL-Regler des Kanals
wieder zurück.
Dostosuj poszczególne potencjometry LEVEL, aby uzyskać
pożądany poziom głośności. Jeśli sygnał jest zniekształcony,
przekręć potencjometr LEVEL w lewo.
Regolare la manopola LEVEL di ciascun canale al livello
di volume desiderato. In caso di distorsione del segnale,
riportare verso il basso la manopola LEVEL.
Stel de LEVEL-regelaar van elk kanaal in op het gewenste
geluidsvolume. Als het signaal vervormt, draait u de LEVEL-
regelaar terug.
Ρυθμίστε κάθε περιστρεφόμενο κουμπί ρύθμισης LEVEL
στην επιθυμητή στάθμη ήχου. Αν το σήμα παραμορφώνεται,
γυρίστε το περιστρεφόμενο κουμπί ρύθμισης LEVEL πάλι
προς τα κάτω.
Justera LEVEL-ratten för varje kanal till önskad volymnivå.
Om signalen förvrängs vrider du tillbaka LEVEL-ratten.
Juster hver enkelt kanals LEVEL-drejeknap til det ønskede
lydstyrkeniveau. Hvis signalet forvrænges, skal du dreje
kanalens LEVEL-drejeknap ned igen.
Säädä äänenvoimakkuus haluamallesi tasolle kunkin
kanavan LEVEL-säätimellä. Jos signaali vääristyy, siirrä
kanavan LEVEL-säädintä alaspäin.
Se necessário, ajuste os botões HIGH, MID
e LOW do EQ em cada altifalante para
aumentar ou cortar as frequências de
agudos, médios e graves a seu gosto.
При необходимости настройте регуляторы эквалайзера
HIGH, MID и LOW на каждой колонке для увеличения
или снижения уровня высоких, средних и низких частот
согласно предпочтениям.
Stellen Sie gegebenenfalls die EQ-Regler HIGH, MID und
LOW an jedem Lautsprecher ein, um hohe, mittlere und
tiefe Frequenzen nach Ihrem Geschmack anzuheben oder
abzuschwächen.
W razie konieczności dostosuj ustawienia potencjometrów
EQ (HIGH, MID i LOW) na każdym z głośników, aby
zmniejszyć lub zwiększyć częstotliwości wysokie, średnie
i niskie.
All' o ccorrenza, regolare le manopole EQ, HIGH, MID, e
LOW su ciascun altoparlante per diminuire o aumentare
le frequenze acute, medie e basse, come desiderato.
Stel op elke luidspreker eventueel de HIGH-, MID- en
LOW-regelaars in om de weergave van hoge -, midden-
en lage tonen aan te passen op uw smaak.
Αν χρειάζεται, χρησιμοποιήστε τα περιστρεφόμενα
κουμπιά ρύθμισης HIGH, MID, και LOW του ισοσταθμιστή
σε κάθε ηχείο για να ενισχύσετε ή να μειώσετε ανάλογα
τα πρίμα, τα μπάσα και τις μεσαίες συχνότητες.
Om det behövs justerar du EQ-rattarna HIGH, MID och
LOW på varje högtalare för att öka eller sänka diskant-,
mellanregister- och basfrekvenserna.
Juster evt. drejeknapperne HIGH, MID og LOW EQ på
hver enkelt højttaler for at øge eller reducere diskant-,
mid- og basfrekvenser efter ønske.
Lisää tai vähennä korkeita taajuuksia, keskitaajuuksia ja
matalia taajuuksia tarpeen mukaan kunkin kaiuttimen
HIGH-, MID- ja LOW EQ -säätimillä.
Faça os ajustes de volume gerais
utilizando o botão MAIN LEVEL.
Настройте общий уровень звука при
помощи регулятора MAIN LEVEL.
Stellen Sie die endgültige Gesamtlautstärke mit dem
MAIN LEVEL-Regler ein.
Dostosuj ogólny poziom głośności za pomocą
potencjometru MAIN LEVEL.
Eff ettuare le regolazioni fi nali totali del volume con la
manopola MAIN LEVEL.
Stel uiteindelijk het algemene geluidsvolume in met de
MAIN LEVEL-regelaar.
Κάντε τις τελικές γενικές ρυθμίσεις της έντασης
χρησιμοποιώντας το περιστρεφόμενο κουμπί ρύθμισης
MAIN LEVEL.
Gör de slutliga volymjusteringarna med MAIN LEVEL-
ratten.
Foretag de afsluttende overordnede justeringer af
lydstyrken vha. MAIN LEVEL-drejeknappen.
Säädä lopullinen kokonaisäänenvoimakkuus MAIN
LEVEL -säätimellä.
8/6/09 1:56:40 PM
8/6/09 1:56:40 PM
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI

Werbung

loading