Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Art. 7738.7010
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Vakuumiergerät
FR – Appareil à vide
IT – Macchina per sottovuoto
EN – Vacuum-sealing system
ES – Aparato de vacío
CZ – Vakuovací přístroj
HU – Vákuumos csomagológép
HR – Aparat za vakuumiranje
SI – Aparat za vakuumiranje
SK – Vákuovací prístroj
RU – Вакуумная упаковочная
машина
PL – Urządzenie do pakowania
próżniowego
TR – Vakum Makinesi
RO – Aparat de ambalare în vid
BG – Уред за вакуумиране
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trisa Electronics 7738.7010

  • Seite 1 HR – Aparat za vakuumiranje SI – Aparat za vakuumiranje SK – Vákuovací prístroj RU – Вакуумная упаковочная машина PL – Urządzenie do pakowania próżniowego TR – Vakum Makinesi RO – Aparat de ambalare în vid BG – Уред за вакуумиране Art. 7738.7010...
  • Seite 2 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / entsprechen. Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen •...
  • Seite 4: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Directives de sécurité • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer la plaque signalétique de l’appareil. à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! •...
  • Seite 5: Direttive Di Sicurezza

    Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non targhetta dell’apparecchio. esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! •...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! •...
  • Seite 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. tipo del aparato.
  • Seite 8: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. • Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj používejte jen se suchýma rukama! • Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V případě provozních poruch, před čištěním, před přemístěním a po použití...
  • Seite 9: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Biztonsági előírások • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati • Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá- feszültséggel. sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni. •...
  • Seite 10: Sigurnosni Propisi

    Sigurnosni propisi Sigurnosni propisi • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. • Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama! • Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla / mokrim rukama. Ukoliko tijekom uporabe dođe do kvara, prije čišćenja, premještanja te nakon uporabe izvucite aparat iz struje.
  • Seite 11: Varnostni Predpisi

    Varnostni predpisi Varnostni predpisi • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. • Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte je dežju / vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami! •...
  • Seite 12: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny • Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja. • Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti. Spotrebič obsluhujte iba suchými rukami! • Zástrčku neťahajte nikdy za kábel / mokrými rukami. Zástrčku vytiahnite zo zásuvky pri poruchách počas používania, pri prenášaní...
  • Seite 13: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Указания по безопасности • Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать прибора. воздействию дождя / влаги. Использовать прибор допускается только сухими руками! • Ни в коем случае не вынимайте вилку из розетки, берясь за сетевой провод, не •...
  • Seite 14: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce • Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać identyfikacyjnej urządzenia. urządzenia na działanie deszczu / wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami! •...
  • Seite 15: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu • Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakma- cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. yınız. Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız! •...
  • Seite 16: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă Indicaţii de siguranţă • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate • Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, pe eticheta lipită pe aparat. etc). Este interzisă expunerea aparatului la ploaie / umezeală. Nu acţionaţi aparatul cu mâinile umede! •...
  • Seite 17: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност Указания за безопасност • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата • Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на табелка. дъжд / влага. Използвайте уреда само със сухи ръце! •...
  • Seite 18 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Table of contents | Índice de contenido Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter.
  • Seite 19: Geräteübersicht

    Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Schneidevorrichtung Vakuumdichtung Dichtlippe Umschalter trocken / feucht Vakuumiergeschwindigkeit Normal / Sanft Dispositif de découpe Joint de vide Lèvre d’étanchéité Commutateur sec / humide Vitesse d’aspiration normale / douce Cutter Guarnizione sottovuoto Guarnizione di tenuta...
  • Seite 20 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Funktionen | Funktionen | Funktionen | Funktionen | Funktionen Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación 5 cm 5 cm Trocken / Feucht auswählen Sélectionner sec / humide Normal Food Mode VacSeal Seal...
  • Seite 21 Folie zuschneiden | Découper le film | Tagliare la pellicola | Haltbarkeitstabelle | Tableau de conservation | Tabella di conservabilità | Cut foil to size | Cortar la lámina Table showing use-by dates | Tabla de caducidad Nur frische Lebensmittel verwenden. Nach dem Öffnen auf Geniessbarkeit prüfen. Alle Angaben sind Richtwerte. Utiliser uniquement des aliments frais.
  • Seite 22 Haltbarkeitstabelle | Tableau de conservation | Tabella di conservabilità | Haltbarkeitstabelle | Tableau de conservation | Tabella di conservabilità | Table showing use-by dates | Tabla de caducidad Table showing use-by dates | Tabla de caducidad Gekühlte Speisen ~ 5 °C Speisen bei Zimmertemperatur Aliments réfrigérés Aliments à...
  • Seite 23: Reinigung

    Haltbarkeitstabelle | Tableau de conservation | Tabella di conservabilità | Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Table showing use-by dates | Tabla de caducidad Tiefgekühlte Speisen ~ –18 °C Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l’appareil.
  • Seite 24 Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Important advice | Indicaciones importantes Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Das Folienschweissgerät verpackt Lebensmittel luftdicht und hygienisch und versiegelt danach ganz professionell den Beutel. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben.
  • Seite 25: Opcijski Pribor

    Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživa- Bezpečnostní...
  • Seite 26 Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Řezačka Vakuové těsnění Těsnicí chlopeň Přepínač suchý / vlhký Rychlost vakuování normální / jemně Vágó berendezés Vákuum tömítés Tömítőajak Átkapcsoló száraz/nedves Vákuumozó sebesség normál/enyhe Aparatura za sječenje Vakuumska brtva Brtvena usna Preklopnik suh / vlažan...
  • Seite 27 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Funkce | Funkciók | Funkcije | Uporaba naprave | Použitie prístroja Funkcije | Funkcie Příprava | Előkészítés | Priprema | Priprava | Príprava 5 cm 5 cm Zvolte suchý / vlhký Válassza ki a száraz/nedves funkciót Normal Food...
  • Seite 28 Zastřihněte fólii | Vágja méretre a fóliát | Sječenje folije | Tabulka trvanlivosti | Eltarthatósági táblázat | Tablica roka trajanja | Prirežite folijo | Prirežte fóliu Tabela trajanja | Tabuľka trvanlivostí Používejte pouze čerstvé potraviny. Po otevření ověřte poživatelnost. Všechny údaje jsou orientační. Csak friss élelmiszert használjon.
  • Seite 29 Tabulka trvanlivosti | Eltarthatósági táblázat | Tablica roka trajanja | Tabulka trvanlivosti | Eltarthatósági táblázat | Tablica roka trajanja | Tabela trajanja | Tabuľka trvanlivostí Tabela trajanja | Tabuľka trvanlivostí Chlazené pokrmy ~ 5 °C Pokrmy při pokojové teplotě Hűtött ételek Ételek szobahőmérsékleten Ohlađena jela Jela na sobnoj temperaturi...
  • Seite 30 Tabulka trvanlivosti | Eltarthatósági táblázat | Tablica roka trajanja | Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Tabela trajanja | Tabuľka trvanlivostí Mražené pokrmy ~ –18 °C Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout. Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót és hagyja kihűlni a készüléket.
  • Seite 31 Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Likvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia Ravnanje z neuporabno napravo | Likvidácia Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Svářečka fólií...
  • Seite 32: Приветствуем Вас

    Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуа- Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | тации...
  • Seite 33: Общий Вид Прибора

    Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Режущее устройство Вакуумное уплотнение Рабочая кромка уплотнения Переключатель "сухо/влажно" Скорость вакуумной упаковки "нормально/медленно" Urządzenie tnące Uszczelka próżniowa Uszczelka wargowa Przełącznik Suchy / Wilgotny Szybkość...
  • Seite 34 Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Функции | Funkcje | Fonksiyonlar | Funcţii | Функции Подготовка | Przygotowanie | Hazırlık | Preparare | Подготовка 5 cm 5 cm Выбрать режим "сухо/влажно" Wybór Suchy / Wilgotny Normal Food Mode...
  • Seite 35 Отрезать пленку | Przycięcie folii | Folyoyu kesin | Таблица сроков хранения | Tabela przydatności Tăiaţi folia | Отрежете фолио Son kullanma tarihleri tablosu | Tabelă de conservare a alimentelor Таблица за годността Следует упаковывать только свежие продукты. При вскрытии следует убедиться в их пригодности к употреблению в пищу.
  • Seite 36 Таблица сроков хранения | Tabela przydatności Таблица сроков хранения | Tabela przydatności Son kullanma tarihleri tablosu | Tabelă de conservare a alimentelor Son kullanma tarihleri tablosu | Tabelă de conservare a alimentelor Таблица за годността Таблица за годността Охлажденные продукты ~ 5 °C Продукты...
  • Seite 37 Таблица сроков хранения | Tabela przydatności Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Son kullanma tarihleri tablosu | Tabelă de conservare a alimentelor Таблица за годността Замороженные продукты ~ –18 °C Перед очисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте аппарату остыть. Przed czyszczeniem należy zawsze wyjąć...
  • Seite 38 Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Informaţii importante | Важни указания Eliminarea aparatului | Отстраняване Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод. Машина...
  • Seite 39 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Warranty information | Garantía – Nota Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija –...
  • Seite 40 Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Záruční list záruka 5 roky | Garancia tanúsítvány 5 év garanciáról | Garancijsko pismo 5 godine garancije | Garancijski list 5 leti garancije | Záručný...
  • Seite 41 Art. 7738.7010 Service & Support | Service & Support | Servizio & supporto | Service & support | Servicio y soporte Servis a podpora | Service & Support | Servis i privreda | Servis in podpora | Servis & podpora Обслуживание...

Inhaltsverzeichnis