Installation / Elektrischer Anschluss
DE
Spannungsversorgung und Statusmeldungen (LEDs)
Auf der Schlossseite erfolgt der Anschluss gemäß Hi-O Technology™ (siehe sepa rate Anleitung zum Schloss und Anleitung D0087300 zur Verkabelung entsprechend Hi-O Technology™).
Zwei LEDs signalisieren die Betriebsbereitschaft.
Funktion
Klemme
Kabelfarben
CAN Hi
1
CAN Lo
2
Betriebsspg.+
3
GND
4
ohne Funktion
5
Drehschalter S1 – Konfigurieren der externen Freigabe
Über den Eingang Externe Freigabe wird die Tür für eine konfigurierte Zeit freigegeben. Mit dem Drehschalter S1 wird das Zeitverhalten und bei einem Motorschloss das Entriegel-Verrie-
gel-Verhalten bzw. bei einem Kupplungsschloss das Ankoppel-Abkoppel-Verhalten konfiguriert.
Liegt ein Signal am Eingang Externe Freigabe an, erfolgt die Freigabe sofort. Wenn das Signal nicht mehr anliegt, startet die Zeitmessung. Die Dauer der Freigabe ist einstellbar von zwei
Sekunden (Position 1) bis zu 28 Sekunden (Position E). Nach Ablauf der Zeit oder nach Öffnen der Tür wird die Freigabe beendet.
Im Togglemodus wechselt das Schloss bei jedem elektronischen Signal am Eingang Externe Freigabe den aktuellen Freigabezustand (toggle = umschalten). Das elektronische Signal wird
durch das Schließen und wieder Öffnen des Freigabetasters (Ansteuerkontakt) gegeben.
Position
0 – Direktmodus
1 bis E - Zeitmodus
F - Togglemodus für Dauerfreigabe
DIP-Schalterleiste S3
Über die DIP-Schalterleiste S3 wird der Anschluss des IO-Moduls an den Hi-O Technology™-Bus und an die Hi-O-Geräte konfiguriert.
DIP -
Funktion
Schalter
1
Einstellung der Hi-O-Gruppe
2
Abschlusswiderstand zuschalten
(terminieren)
3
Plug&Play ausschalten
4
Schlosstyp
5
werkseitig vorgegeben
6
werkseitig vorgegeben
7
Überwachung der Brandmeldeanlage
8
werkseitig vorgegeben
Plug & Play abschalten zum Schutz vor Manipulation
Ist die Initialisierung vollständig durchgelaufen, empfiehlt ASSA ABLOY Plug & Play wieder abzuschalten. Die aktuellen Erkennungsdaten sind dann gespeichert und können nicht verän-
dert werden. So wird die Verbindung vom Schloss zum IO-Modul gegen Manipulation abgesichert, da IO-Modul und Schloss nur Meldungen der jeweils bekannten Gegenseite verarbei-
ten. Wenn Plug & Play abgeschaltet ist, ist der externe Steuereingang Entriegelung am Schloss ebenfalls abgeschaltet (separate Anleitung zum Schloss beachten, grauer Anschlussdraht
an den Sicherheitsschlössern 809N, 819N, 509N und 519N). So wird das Schloss gegen Manipulation über das Anschlusskabel abgesichert.
Drehschalter S2 / S4 – Konfiguration Relais 1 / Relais 2
Der Drehschalter S2 dient zur Funktionsauswahl für Relais 1.
Der Drehschalter S4 dient zur Funktionsauswahl für Relais 2.
Position
0 – Werkseinstellung
1 –
2
3
4
5
6
7
8
9
Installation / Electrical connection
EN
Power supply and status Messages (LEDs)
On the lock side, the connection takes place according to Hi-O Technology™ (see separate manual for the lock and D0087300 manual for wiring according to Hi-O Technology™).
Two LEDs signal operational readiness.
Function
Terminal
CAN Hi
EN 1
CAN Lo
EN 2
Operating voltage +
EN 3
GND
EN 4
No function assigned
EN 5
Rotary switch S1 – configuring external release
Via the External Release input the door is released for a configured time. With rotary switch S1 the time response and, with a motorised lock, the unlocking/locking behaviour is config-
ured or with a coupling lock the coupling/uncoupling behaviour is configured.
If there is a signal on the external release input, the release take place immediately. If the signal is no longer present, the time measurement starts. The duration of the release can be set
from two seconds (position 1) up to 28 seconds (position E). Once the time has expired or if the door is opened, the release is ended.
In toggle mode, the lock changes the current release condition with every electronic signal to the external release input. The electronic signal is given by the closing and re-opening of the
release button (tripping contact).
Position
Position 0 – direct mode
1 to E - time mode
F - toggle mode for permanent
release
DIP switch panel S3
The connection of the IO module to the Hi-O Technology™ bus and to the Hi-O devices is configured via the DIP switch panel S3.
DIP
Function
switch
1
setting of the Hi-O group
2
switch to terminating resistor
(terminate)
3
disable plug &play
4
Lock type
5
Pre-set in factory
6
Pre-set in factory
7
Fire alarm monitoring
8
Pre-set in factory
Switch off plug & play for protection against manipulation
Once the initialisation has run through completely, ASSA ABLOY recommends plug & play be switched off again. The current detection data is then saved and cannot be modified. This
secures the connection of the lock to the IO module against manipulation, as IO module and lock only process notifications of the respectively known counterpart. If plug & play is
switched off, the external unlocking control input on the lock is also switched off (observe separate manual for lock, grey connection wire to 809N, 819N, 509N and 519N security locks).
This ensures the lock is secured against manipulation via the connecting cable.
Rotary switch S2 / S4 – configuration relay 1 / relay 2
The rotary switch S2 serves the function display for relay 1.
The rotary switch S4 serves the function display for relay 2.
Position
0 – factory setting
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ASSA ABLOY
Sicherheitstechnik GmbH
Bildstockstraße 20
72458 Albstadt
DEUTSCHLAND
Tel. + 49 7431 123-0
albstadt @ assaabloy.com
www.assaabloy.com/de
Kabelfarben
Hi-O
älterer Schlossmodelle
ws
sw
br
bl
gn
br
ge
ws
gr
gr
Kupplungsschloss
Das Schloss
∙ koppelt den Türdrücker an, wenn ein Signal am Eingang Externe
Freigabe anliegt,
∙ hält den Türdrücker solange angekoppelt, wie das Signal anliegt,
∙ koppelt den Türdrücker ab, wenn das Signal nicht mehr anliegt.
Das Schloss
∙ koppelt den Türdrücker ein, wenn ein Signal am Eingang Externe
Freigabe anliegt,
∙ hält den Türdrücker solange eingekoppelt, wie das Signal anliegt,
∙ koppelt den Türdrücker aus, wenn das Signal nicht mehr anliegt und
die Zeit abgelaufen ist.
∙ Beim ersten Signal am Eingang Externe Freigabe koppelt das Schloss
den Türdrücker an,
∙ beim nächsten Signal wird der Türdrücker abgekoppelt,
∙ beim nächsten Signal wird der Türdrücker angekoppelt,
∙ usw.
Beschreibung
Hi-O Technology™-Geräte können in zwei Gruppen einge-
teilt werden. Nur die Geräte einer Hi-O-Gruppe können un-
tereinander Meldungen und Steuerbefehle austauschen. Die
Meldungen und Steuerbefehle der jeweils anderen Hi-O-
Gruppe werden ignoriert.
Der Hi-O Technology™-Bus muss mit einem Abschlusswider-
stand terminiert werden. Werkseitig ist der Abschlusswider-
stand am Schloss zugeschaltet und am IO-Modul nicht.
Die Geräte am Hi-O Technology™-Bus werden eingeschaltet,
wenn die Spannungsversorgung eingeschaltet wird. Dabei
läuft zuerst eine automatische Erkennung der Geräte ab –
Plug & Play.
Je nach angeschlossenem Schlosstyp muss der DIP-Schalter
entsprechend eingestellt sein.
Überwachung des Zustands der angeschlossenen Brand-
meldeanlage. Keine elektrische Spannung bedeutet, die
Brandmeldeanlage meldet einen Alarm oder eine Störung,
zum Beispiel Leitungsbruch oder Kurzschluss an der Leitung
Funktion
Relais 1 verriegelt
Relais 2 Tür geschlossen
Kupplungsschloss
Motorschloss
Außentürdrücker
Brandalarm
Innentürdrücker
Schloss mit geteilter Drückernuss:
Schloss mit ungeteilter Drückernuss:
Schließzylinder
Türdrückerkupplung (nur bei Kupplungsschloss)
Schloss mit geteilter Drückernuss:
Schloss mit ungeteilter Drückernuss:
Entriegelt
Verriegelt
Tür geschlossen (Türkontakt)
Alarm / Störung
Drehtürantrieb (nur bei Motorschloss)
Cable colours
Cable colours
Hi-O
older lock models
wh
br
gn
ye
gr
Coupling lock
The lock
∙ couples the door handles when there is a signal at the external
release input,
∙ keeps the door handle coupled for as long as the signal is present,
∙ uncouples the door handle if the signal is no longer present.
The lock
∙ couples the door handles when there is a signal at the external
release input,
∙ keeps the door handle coupled for as long as the signal is present,
∙ uncouples the door handle if the signal is no longer present and the
time has passed.
∙ At the first signal to the external release input, the lock couples the
door handle,
∙ at the next signal the door handle is uncoupled,
∙ at the next signal the door handle is coupled,
∙ etc.
Description
Hi-O Technology™ devices can be divided into two groups.
Only the devices of a Hi-O group can exchange notifications
and commands with one another. The notifications and
commands of the other Hi-O group are ignored.
The Hi-O Technology™ bus must be terminated with a termi-
nating resistor. The terminating resistor is switched to the
lock by the factory and not to the IO module.
The devices on the Hi-O Technology™ bus are switched on
when the voltage supply is switched on. An automatic
detection of the devices runs first – plug & play.
The DIP switch must be set based on the connected lock
type.
Monitoring of the connected fire alarm system status. The
fire alarm system reports an alarm or a fault such as a line
break or short circuit in the line to the fire alarm system.
Function
Relay 1 locked
Relay 2 door closed
Coupling lock
Motorised lock
Outer door handle
Fire alarm
Inner door handle
Lock with split handle follower:
Lock with undivided handle follower:
Locking cylinder
Door handle coupling (only with coupling lock)
Lock with split handle follower:
Lock with undivided handle follower:
Unlocked
Locked
Monitoring contact (door closed)
Alarm / fault
Swing door drive (only with motorised lock)
LED rot
LED grün
–
leuchtet
blinkt langsam
blinkt langsam
im Gleichtakt
im Gleichtakt
blinkt schnell
blinkt schnell
im Gegentakt
im Gegentakt
–
–
–
Beschreibung
Kupplungsschloss
Schloss mit geteilter Drückernuss:
Das Relais schaltet, wenn der Außentürdrücker betätigt wird.
Schloss mit ungeteilter Drückernuss:
Das Relais schaltet, wenn einer der Türdrücker betätigt wird.
Das Relais schaltet, wenn der Innentürdrücker betätigt wird.
Das Relais schaltet, wenn einer der Türdrücker betätigt wird.
Das Relais schaltet, wenn der Schließzylinder betätigt wird.
Das Relais schaltet, wenn der Außentürdrücker angekoppelt wird.
Das Relais schaltet, wenn einer der Türdrücker angekoppelt wird.
Das Relais schaltet, wenn alle Riegel und gegebenenfalls die Schlossfallen eingefahren sind
und alle Türöffner entriegelt sind. Zur sicheren Ablaufsteuerung: Die Tür ist vollständig ent-
riegelt, wenn das Relais auf NO geschaltet ist.
Das Relais schaltet, wenn der integrierte Türkontakt Tür geschlossen meldet und
∙ bei einem Motorschloss alle Riegel ausgefahren sind oder
∙ bei einem Kupplungsschloss alle Riegel ausgeschlossen und die Türdrücker abgekoppelt sind.
Zur sicheren Ablaufsteuerung: Die Tür ist sicher verriegelt, wenn das Relais auf NO geschaltet ist.
Das Relais schaltet, wenn alle Türkontakte Tür geschlossen melden.
Wenn kein Alarm und keine Störung vorliegen, ist das Relais auf NO geschaltet. Wenn ein
Alarm oder eine Störung vorliegen, schaltet das Relais auf NC, zum Beispiel:
∙ das Schloss erkennt eine Sabotage, da die Tür bei ausgefahrenen Riegeln geöffnet ist,
∙ der Hi-O Technology™-Bus ist offline,
∙ die Kupplung oder Riegel am Schloss sind verklemmt,
∙ es wird eine Unterspannung erkannt oder die Stromversorgung fällt aus.
Das Relais schaltet, wenn das Schloss vollständig entriegelt ist und die Tür geöffnet werden kann. Zur
sicheren Ablaufsteuerung: Die Tür ist vollständig entriegelt, wenn das Relais auf NO geschaltet ist
LED red
LED green
bw
–
illuminated
bl
Flashes slowly
Flashes slowly
synchronously
synchronously
br
Flashes quickly
Flashes quickly
asynchronously
asynchronously
wh
gr
–
–
–
Description
Coupling lock
Lock with split handle follower: the relay switches
when the outer door handle is actuated.
Lock with undivided handle follower: the relay
switches when one of the door handles is actuated.
the relay switches when the inner door handle is actuated.
the relay switches when one of the door handles is actuated.
The relay switches when the locking cylinder is actuated.
the relay switches when the outer door handle is coupled.
the relay switches when one of the door handles is coupled.
The relay switches when all bolts and, if applicable, the latch bolts are retracted and all
electric strikes are unlocked. For a secure sequence control: The door is completely unlo-
cked if the relay is switched to NO.
The relay switches if the integrated monitoring contact reports door closed and
·all bolts are extended in a motorised lock or
·all bolts are locked out in a coupling lock and the door handle is uncoupled.
For a secure sequence control: The door is securely locked if the relay is switched to NO..
The relay switches if all monitoring contacts report door closed.
If there is no alarm and no fault, the relay is set to NO. If there is an alarm or a fault, the
relay switches to NC, for example:
∙ the lock detects tampering, as the door is open when the bolt is extended,
∙ the Hi-O Technology™ bus is offline,
∙ the coupling or bolt at the lock is jammed,
∙ an undervoltage is detected or the power supply fails.
The relay switches when the lock is completely unlocked and the door can be opened.
For a secure sequence control: the door is completely unlocked if the relay is switched to NO.
Zustand des IO-Moduls
Das IO-Modul ist online und betriebsbereit.
Das IO-Modul ist offline oder startet,
die automatische Initialisierung läuft.
ungültige DIP- und/oder Drehschaltereinstellung
Motorschloss
Das Schloss
∙ wird entriegelt, wenn ein Signal am Eingang Externe Freigabe anliegt,
∙ bleibt solange entriegelt, wie das Signal anliegt,
∙ aktiviert die Selbstverriegelung, wenn das Signal nicht mehr anliegt.
Das Schloss
∙ wird entriegelt, wenn ein Signal am Eingang Externe Freigabe anliegt,
∙ bleibt solange entriegelt, wie das Signal anliegt,
∙ aktiviert die Selbstverriegelung, wenn das Signal nicht mehr anliegt
und die Zeit abgelaufen ist.
∙ Beim ersten Signal am Eingang Externe Freigabe entriegelt das
Schloss,
∙ beim nächsten Signal aktiviert das Schloss die Selbstverriegelung,
∙ beim nächsten Signal entriegelt das Schloss,
∙ usw.
0
–
eingeschaltet
Kupplungsschloss (bzw. Schloss
mit Überwachungsfunktion)
richtig
richtig
ausgeschaltet
richtig
Werksseitige Einstellung
Condition of the IO module
The IO module is online and ready for use.
The IO module is offline or starting,
the automatic initialisation is running.
Invalid DIP and/or rotary switch setting.
Motorised lock
The lock
∙ is unlocked when there is a signal at the external release input,
∙ remains unlocked as long as the signal is present,
∙ activates the automatic locking if the signal is no longer present.
The lock
∙ is unlocked when there is a signal at the external release input,
∙ remains unlocked as long as the signal is present,
∙ activates the automatic locking if the signal is no longer present and
the time has passed.
∙ At the first signal to the external release input, the lock unlocks,
∙ at the next signal the lock activates the automatic locking,
∙ at the next signal the lock unlocks,
∙ etc.
EN 0
–
switched on
Coupling lock
(or lock with monitoring
function)
correct
correct
switched off
correct
Factory setting
Motorised lock
Must be set:
DIP switch 4 to ON
DIP switch 7 to ON
1
120 Ω
ausgeschaltet
Motorschloss
nicht zulässig
nicht zulässig
eingeschaltet
nicht zulässig
Motorschloss
Muss eingestellt werden:
DIP-Schalter 4 auf ON
DIP-Schalter 7 auf ON
EN 1
120 Ω
switched off
Motorised lock
not permitted
not permitted
switched on
not permitted