Seite 3
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......6 Anwendungsumfang ......6 Batterien einsetzen .
Seite 4
Sonderfunktionen ....... 21 ALL-OFF-Funktion ....... 21 SHOWVIEW und Autozapping .
Seite 5
Sicherheitshinweise Bevor Sie die Fernbedienung in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anleitung ausführlich durch. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen oder zur evtl. Weitergabe an Dritte gut auf. Versuchen Sie nicht, die Fernbedienung selbst zu reparieren. Die Universal-Fernbedienung besitzt ein Infrarot-Diode der Klasse Betrachten Sie den Laser nicht mit optischen Instrumenten! Setzen Sie Ihre Fernbedienung keinem Staub, starker Sonnenein- strahlung, Feuchtigkeit, hohen Temperaturen oder starken Er-...
Seite 6
Batterien einsetzen Sie benötigen 2 Microzellen R03/LR03/AAA. Wir empfehlen Alkaline-Batterien für die län- gere Haltbarkeit. Lösen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie den Clip in Richtung Deckel schieben. Legen Sie die beiden Batterien unter Be- achtung der Polarität +/– in das Fach ein. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
Seite 7
Uhreinstellung im 24- und 12-Stunden-Modus Ein „H“ im Display zeigt den 24-Stunden-Modus an. Wenn Sie die Taste CLK/DAT über „24“ hinaus weiterdrücken, er- scheint ein „A“. Sie befinden sich jetzt in den Vormittagsstunden des 12-Stunden-Modus. Wenn Sie die Taste CLK/DAT über die „12“ hinaus weiter drücken, er- scheint ein „P“.
Seite 8
Gerätecodes programmieren Sie müssen einen dreistelligen Geräte-Code für jedes Gerät, das Sie mit der Universal-Fernbedienung bedienen möchten, auf eine Quel- lentasten (TV, VCR, DVD, CD, CBL, ASAT, DSAT, AUX) programmie- ren. Dabei dienen die Bezeichnungen auf den Tasten nur als Merk- hilfe.
Seite 9
Zur Bestätigung jedes Tastendrucks geht die Hintergrundbe- leuchtung kurz aus. Wenn die Codeeingabe gültig war, erlischt die Beleuchtung der Quellentaste nach der Eingabe der letzten Stelle. Wenn ein un- gültiger Code eingegeben wurde, blinkt die Quellentaste drei Sekunden lang, bevor Sie erlischt. Wenn das Gerät nicht erwartungsgemäß...
Seite 10
Aufgrund der umfangreichen Anzahl der verschiedenen Code- Nummern sind pro Gerätetyp bis zu 350 unterschiedliche Co- des vorpogrammiert. In Einzelfällen ist es möglich, dass nur die gebräuchlichsten Hauptfunktionen verfügbar sind. Bei einigen speziellen Gerätemodellen kann die beschriebene Vorgehens- weise nicht zum Erfolg führen. Automatischer Suchlauf Wenn Ihr Gerät nicht auf die Fernbedienung anspricht, obwohl Sie alle für Ihren Gerätetyp und die entsprechende Marke aufgeführten Co-...
Seite 11
3. Drücken Sie die gewünschte Quellentaste (TV, VCR, DVD, CD, CBL, ASAT, DSAT, AUX) kurz. 4. Geben Sie den einstelligen Code laut folgender Tabelle ein: Taste 1 = Medion, Tchibo Taste 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Taste 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewo...
Seite 12
6. Speichern Sie den Code durch Drücken von OK mit dem Joy- stick. Wurden alle Codes durchsucht, blinkt die Quellentaste für ca. 3 Se- kunden. Code-Identifizierung Die Code-Identifizierung bietet Ihnen die Möglichkeit, bereits einge- gebene Codes, die in der Fernbedienung gespeichert sind, zu bestim- men.
Seite 13
Normaler Betrieb Einzelgeräte bedienen Nachdem Sie die Programmierung Ihrer Fernbedienung für Ihre Au- dio/Video-Geräte vorgenommen haben, arbeitet die Fernbedienung in den gebräuchlichsten Hauptfunktionen wie die Original-Fernbedie- nung des jeweiligen Gerätes. Richten Sie Ihre Fernbedienung auf das gewünschte Gerät und drük- ken Sie die entsprechende Quellentaste.
Seite 14
Kombi-Geräte bedienen Für Kombi-Geräte gibt es mehrere Möglichkeiten der Steuerung. Kombi-Geräte mit zwei Gerätecodes Manche Kombi-Geräte (z. B. ein TV-Gerät mit Videorecorder) benöti- gen zwei Gerätecodes für jeden Geräteteil. Sie steuern das Kombi- Gerät dann wie zwei separate Geräte. Kombi-Geräte mit einem Gerätecode Andere Kombi-Geräte benötigen nur einen Code.
Seite 15
Lernfunktion Sie können Funktionen einer Original-Fernbedienung manuell in Ihre Universal-Fernbedienung einspeichern. Die Universal-Fernbedienung kann bis zu 150 Befehle „lernen“. Hinweise zur Lernfunktion Benutzen Sie für beide Fernbedienungen neue Batterien. Je eine Original-Fernbedienung kann zu jeder Quellentaste gespei- chert werden („8-in-1-Funktion“). Ist der Speicher voll, blinkt die Hintergrundbeleuchtung der Quel- lentaste für 3 Sekunden.
Seite 16
Funktionen programmieren Zur Programmierung gehen Sie wie folgt vor: Legen Sie die Fernbedienungen mit den Infra-Rot-Dioden zueinan- der in einem Abstand zwischen 15 und 50 mm auf den Tisch. 1. Halten Sie die Taste S (SETUP) für ca. 3 Sekunden gedrückt, bis die Hintergrundbeleuchtung der Quellentaste nach kurzem Blin- ken dauerhaft aufleuchtet.
Seite 17
SHIFT-Funktion Einige Tasten an der Universal-Fernbedienung können doppelt belegt werden. Um diese Funktionen zu nutzen, drücken Sie die S (SETUP)- Taste kurz (die Quellentaste leuchtet) und anschließend eine der Funktions- oder Zifferntasten. Wenn nach dem kurzen Drücken von SETUP für 15-20 Sekunden keine weitere Taste gedrückt wird, wird die SHIFT-Funktion nicht wirksam.
Seite 18
Makros programmieren Mit einem Makro können Sie eine Befehlskette speichern, also meh- rere Funktionen hintereinander ausführen lassen. Sie können drei Ma- kros programmieren und auf den Zifferntasten 1, 2 und 3 ablegen. Jedes Makro kann bis zu zehn Tastenbefehle umfassen. Ein Makro kann verschiedene Geräte einbeziehen.
Seite 19
Verzögerung einbauen Es kann sinnvoll sein, eine Zeitverzögerung vor einen Befehlsschritt einzubauen, um z. B. eine Aufwärmphase für das TV-Gerät zu berück- sichtigen. 1. Drücken Sie beim Eingeben der Schritte (siehe Punkt 6. oben) an der Stelle, wo die Zeitverzögerung eingebaut werden soll, die PAUSE-Taste.
Seite 20
Sonderfunktionen ALL-OFF-Funktion Sie können alle vorprogrammierten Geräte gleichzeitig auszuschal- ten. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie kurz die ALL OFF-Taste. Das ausgewählte Gerät schaltet aus und die entsprechende Quellentaste leuchtet auf. 2. Drücken Sie sofort noch einmal die ALL OFF-Taste und halten Sie sie für 3 Sekunden gedrückt.
Seite 21
Wenn die Fernbedienung im VCR-, DVD-, SAT- oder CBL-Betrieb ist, steuern die Tasten LAUTSTÄRKE (VOL) und STUMMSCHAL- TUNG ( ) das TV-Gerät an (sofern die anderen Geräte nicht über eine eigene Lautstärkeregelung verfügen); wenn die Fernbedienung im TV-Betrieb oder in einem anderen Be- trieb ohne Abspielfunktionen ist, steuern die Tasten PLAY, STOP, PAUSE, SCHNELL VOR/ZURÜCK, SKIP und ggf.
Seite 22
Universal-Funktion Lautstärke/Stummschaltung auf ein bestimmtes Gerät programmieren Sie können die Universal-Fernbedienung so einstellen, dass sie auf ein bestimmtes Gerät nur dessen eigene Funktionen Lautstärke und Stummschaltung anwendet. Die Universal-Funktion ist damit für die- sen Modus bzw. Gerätetyp ausgeschaltet. 1. Halten Sie die SETUP-Taste für ca. 3 Sek. gedrückt, bis die Hin- tergrundbeleuchtung der Quellentaste nach kurzem Blinken dau- erhaft aufleuchtet.
Seite 23
Fehlerbehebung Die Fernbedienung funktioniert nicht: Überprüfen Sie, ob Ihre Geräte korrekt angeschlossen und einge- schaltet sind. Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung korrekt einge- legt sind und die Polung + / - übereinstimmt. Falls die Batterien zu schwach sind, tauschen Sie diese durch neue aus.
Seite 24
Entsorgung Verpackung Ihre Universal-Fernbedienung befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie die Universal-Fernbedienung am Ende ihrer Le- benszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerech- ten Entsorgung.
Seite 25
GARANTIE- BEDINGUNGEN Universal-Fernbedienung; Modell: MD 80383 Liebe Kundin, lieber Kunde, unsere TEVION Produkte unterliegen einer strengen Qualitäts-Endkontrolle. Sollte die- ses Gerät wider Erwarten nicht einwandfrei funktionieren, so wenden Sie sich einfach an die auf Ihrer Garantiekarte aufgeführte, für Sie zuständige Service-Niederlassung.
Seite 31
Kazalo Varnostni nasveti ....... . . 6 Obseg uporabe ........6 Vstavljanje baterij .
Seite 32
Posebne funkcije ....... . 21 Funkcija ALL-OFF ....... . 21 Funkciji SHOWVIEW in autozapping .
Seite 33
Varnostni nasveti Pred uporabo daljinskega upravljalnika v celoti preberite ta navodila. Skrbno jih shranite, da jih boste lahko prebrali tudi pozneje ali jih izroèili drugim uporabnikom naprave. Daljinskega upravljalnika ne skušajte popravljati sami. Univerzalni daljinski upravljalnik ima vgrajeno infrardeèo diodo razreda 1 M.
Seite 34
Vstavljanje baterij Potrebujete dve bateriji R03/LR03/AAA. Za daljšo življenjsko dobo priporoèamo uporabo alkalnih baterij. Odprite pokrov prostora za baterije, tako da zaponko potisnete v smeri pokrova. V prostor za baterije vstavite bateriji, pri tem pa pazite na polariteto (+/–). Ponovno namestite pokrov. Èe ste pravilno vstavili bateriji, se na zaslonu prikaže ura 0:00...
Seite 35
Nastavitev ure v 12- ali 24-urnem naèinu Èe je na zaslonu èrka "H", je vkljuèen 24-urni naèin Èe pritisnete tipko CLK/DAT prek "24", se izpiše "A". To pomeni, da se nahajate v dopoldanskih urah 12-urnega naèina. Èe pritisnete tipko CLK/DAT prek "12", se izpiše "P". To pomeni, da se nahajate v popoldanskih urah 12-urnega naèina.
Seite 36
Programiranje kod naprav Za vsako napravo, ki jo želite upravljati z univerzalnim daljinskim upravljalnikom, morate za doloèeno tipko izvora (TV, VCR, DVD, CD, CBL, ASAT, DSAT, AUX) programirati trimestno kodo naprave. Napisi na tipkah pri tem služijo le boljši preglednosti. Vsaki tipki lahko doloèite katerokoli napravo (naèin "Flex").
Seite 37
Za potrditev vsakega pritiska na tipko se osvetlitev na kratko izkljuèi. Po pravilnem vnosu zadnjega mesta kode osvetlitev tipke izvora ugasne. Èe vpišete neveljavno kodo, bo osvetlitev tipke izvora tri sekunde utripala, potem pa ugasnila. Èe naprava ne deluje, kot prièakujete, po potrebi ponovite programiranje z drugo kodo.
Seite 38
Samodejno iskanje kode Èe se naprava ne odziva na daljinski upravljalnik, èeprav ste poskusili vse kode, navedene za ustrezno vrsto naprave in znamko, poskusite s samodejnim iskanjem. S tem lahko odkrijete tudi kode takšnih znamk, ki niso navedene na seznamu kod. 1.
Seite 39
3. Na kratko pritisnite želeno tipko izvora (TV, VCR, DVD, CD, CBL, ASAT, DSAT, AUX). 4. Vpišite enomestno kodo iz naslednje tabele: Tipka 1 = Medion, Tchibo Tipka 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Tipka 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewoo...
Seite 40
Identifikacija kode Z identifikacijo kode lahko doloèite že vpisane kode, shranjene v daljinskem upravljalniku. Kodo identificirate na naslednji naèin: 1. Ustrezno napravo roèno vkljuèite. 2. Tipko S (SETUP) držite pritisnjeno ca. 3 sekunde, dokler osvetlitev tipke izvora po kratkem utripanju ne zasveti trajno. (S kratkim pritiskom na tipko SETUP vkljuèite funkcijo SHIFT.) 3.
Seite 41
Normalno delovanje Upravljanje posameznih naprav Po programiranju daljinskega upravljalnika za avdio/video naprave deluje daljinski upravljalnik pri najpogosteje uporabljenih funkcijah enako kot originalni daljinski upravljalnik posamezne naprave. Daljinski upravljalnik usmerite proti želeni napravi in pritisnite želeno tipko izvora. Tipka na kratko zasveti. Zdaj vkljuèite funkcije z ustrezno funkcijsko tipko na univerzalnem daljinskem upravljalniku.
Seite 42
Upravljanje kombiniranih naprav Kombinirane naprave lahko upravljate na veè naèinov. Kombinirane naprave z dvema kodama naprav Nekatere kombinirane naprave (npr. televizorji z videorekorderjem) zahtevajo dve kodi naprav, po eno za vsak del naprave. V tem primeru boste kombinirano napravo morali upravljati kot dve loèeni napravi. Kombinirane naprave z eno kodo naprave Druge kombinirane naprave zahtevajo le eno kodo.
Seite 43
Funkcija uèenja Funkcije originalnega daljinskega upravljalnika lahko roèno shranite v univerzalni daljinski upravljalnik. "Nauèite" ga lahko do 150 ukazov. Nasveti glede funkcije uèenja Za oba daljinska upravljalnika uporabite nove baterije. Za vsako tipko izvora lahko shranite en originalni daljinski upravljalnik (funkcija "8 v 1"). Ko je pomnilnik poln, bo osvetlitev tipke izvora utripala 3 sekunde.
Seite 44
Programiranje funkcij Programiranje poteka na naslednji naèin: Daljinska upravljalnika položite na mizo. Z diodama naj bosta obrnjena drug proti drugemu in oddaljena od 15 do 50 mm. 1. Tipko S (SETUP) držite pritisnjeno ca. 3 sekunde, dokler osvetlitev tipke izvora po kratkem utripanju ne zasveti trajno. (S kratkim pritiskom na tipko SETUP vkljuèite funkcijo SHIFT.) 2.
Seite 45
Funkcija SHIFT Nekatere tipke na univerzalnem daljinskem upravljalniku lahko opremite s po dvema funkcijama. Za uporabo teh funkcij na kratko pritisnite tipko S (SETUP) (tipka izvora zasveti), potem pa še eno od funkcijskih tipk ali tipk s številkami. Èe po kratkem pritisku na SETUP 15 do 20 sekund ne pritisnete druge tipke, funkcija SHIFT ne deluje veè.
Seite 46
Programiranje makrov Z makri lahko shranite zaporedja ukazov, kar pomeni, da se zaporedoma izvede veè funkcij. Programirate lahko 3 makre, ki jih lahko doloèite tipkam 1, 2 in 3. Vsak makro lahko obsega do 10 ukazov. Ti ukazi so lahko namenjeni tudi razliènim napravam.
Seite 47
Izvedba makrov 1. Za izvedbo makra v normalnem naèinu enkrat na kratko pritisnite tipko MAKRO. 2. V manj kot 20 sekundah pritisnite še tipko, pod katero je makro shranjen (1, 2 ali 3). Brisanje makrov 1. Tipko SETUP držite pritisnjeno ca. 3 sekunde, dokler osvetlitev tipke izvora po kratkem utripanju ne zasveti trajno.
Seite 48
Posebne funkcije Funkcija ALL-OFF Vse programirane naprave lahko izklopite hkrati. To storite na naslednji naèin: 1. Na kratko pritisnite tipko ALL OFF. Izbrana naprava se izklopi, hkrati pa zasveti ustrezna tipka izvora. 2. Zdaj takoj še enkrat pritisnite tipko ALL OFF in jo držite pritisnjeno 3 sekunde.
Seite 49
Èe je daljinski upravljalnik v naèinu TV ali drugem naèinu brez funkcij za predvajanje, tipke PREDVAJAJ, USTAVI, ZAÈASNA PREKINITEV, HITRO PREVIJANJE NAPREJ/NAZAJ, PRESKOÈI in SNEMANJE krmilijo prikljuèen videorekorder, predvajalnik DVD ali snemalnik DVD. Vedno krmilijo zadnjo izbrano napravo. Programiranje univerzalne funkcije za glasnost ali izklop zvoka na drugo napravo Ob dobavi je univerzalni daljinski upravljalnik nastavljen tako, da funkciji za nastavljanje glasnosti in izklop zvoka samodejno krmilita...
Seite 50
2. Pritisnite tipko , dokler osvetlitev tipke izvora ne ugasne. 3. Pritisnite tipko izvora naprave, ki naj uporablja le lastno nastavitev za glasnost ali izklop zvoka. 4. Pritisnite eno od obeh tipk VOL. Osvetlitev tipke izvora ostane vkljuèena. 5. Ponovno pritisnite tipko .
Seite 51
Odpravljanje napak Daljinski upravljalnik ne deluje: Preverite, ali so naprave pravilno prikljuèene in vkljuèene. Preverite, ali so baterije v daljinskem upravljalniku pravilno vstavljene in ali je pravilna njihova polariteta (+/-). Èe so baterije prazne, jih zamenjajte. Za znamko moje naprave je navedenih veè kod. Kako doloèim, katera je prava? Da doloèite pravilno kodo za vašo napravo, kode preizkušajte zaporedoma, dokler pravilno ne deluje najveè...
Seite 52
Odlaganje Embalaža Univerzalni daljinski upravljalnik je pred poškodbami pri transportu zašèiten z embalažo. Embalaža so surovine, ki jih je mogoèe ponovno uporabiti ali reciklirati. Naprava Univerzalnega daljinskega upravljalnika ob koncu njegove življenjske dobe ne odvrzite med obicajne smeti. Informirajte se o možnostih okolju prijaznega in strokovnega odlaganja takšnih odpadkov.
Seite 53
Model: MD 80383 Spoštovani kupci, kakovost naših izdelkov MEDION strogo preverjamo. Ce ta naprava kljub temu ne de- luje brezhibno, se preprosto obrnite na pristojno servisno delavnico. Naslov servisne delavnice, pristojne za vaše obmoãje, je naveden na vašem garancijskem listu.