Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
USER INSTRUCTIONS
WIDEX BTE R D CHARGE n CLEAN
WPC201 model
GB
SC
DE
DK
ES
FR
IS
IT
NL
PL
PT
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Widex BTE R D CHARGE n CLEAN

  • Seite 1 USER INSTRUCTIONS WIDEX BTE R D CHARGE n CLEAN WPC201 model...
  • Seite 2 GB USER INSTRUCTIONS ................3 SC 用户使用手册 ................23 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ............... 41 DK BRUGSANVISNING ................. 63 ES INSTRUCCIONES DE USO ..............83 FR MODE D’EMPLOI ................105 NOTKUNARLEIÐBEININGAR ............127 LIBRETTO D’INSTRUZIONI ............147 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..............169 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ..............191 PT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ............213 FCC AND ISED STATEMENTS ..............235...
  • Seite 41: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, ehe Sie das Ladegerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie das Ladegerät und andere Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kindern, Haustieren und geistig behinderten Menschen auf. Halten Sie das Ladegerät von Temperaturen über 60 °C (140 °F), länge- rer Sonneneinstrahlung, offenem Feuer und Zündquellen fern.
  • Seite 42 Verwenden Sie nur einen Netzadapter von WSAUD und ein entspre- chendes Kabel mit Ihrem Ladegerät. Wenn trotz des Sicherheitssystems das ultraviolette Licht (UV-Licht) bei geöffnetem Deckel des Ladegeräts eingeschaltet bleibt, schauen Sie nicht direkt in das UV-Licht und wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. Nicht verwenden, wenn das Ladegerät defekt ist und ultraviolettes Licht austritt.
  • Seite 43: Ihr Ladegerät

    IHR LADEGERÄT Willkommen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Ihr neues CHARGE n CLEAN-Gerät dient der Erkennung, Aufladung und Wartung Ih- res Hörsystems MBR3D. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, ehe Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 44: Betriebs-, Lager- Und Transportbedingungen

    1. Mikro-USB-Port 2. Ladeschale für das linke Hörsystem 3. Ladeschale für das rechte Hörsystem 1. Micro USB port 4. Pflegefach für die Hörer 2. Left hearing aid charging well 5. Lade-Anzeigeleuchte des linken Hör- 3. Right hearing aid charging well systems 4.
  • Seite 45 Lagern und transportieren Sie das Ladegerät bei folgenden Umge- bungsbedingungen: Minimal Maximal Temperatur -20 °C (-4 °F) 60 °C (140 °F) Luftfeuchtigkeit 5 % RF 90 % RF Luftdruck 750 mbar 1060 mbar Technische Datenblätter und weitere Informationen zu Ihrem Ladegerät finden Sie unter folgendem Link: https://global.widex.com.
  • Seite 46: Bedienung Des Ladegeräts

    Power supply BEDIENUNG DES LADEGERÄTS For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the Betriebsbereitschaft herstellen included cable and power supply. Stromversorgung Versorgen Sie Ihr Ladegerät über das mitgelieferte Netzteil mit Strom. Check that your USB port is at Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel und Netzteil.
  • Seite 47: Einschalten

    white 5 times and then turn o : Power on Einschalten Wenn das Ladegerät mit der Stromquelle verbunden wird, blinken die When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash Leuchtanzeigen 5-mal weiß und erlöschen anschließend. white 5 times and then turn o : The charger is now in standby mode and ready to charge your hearing aid.
  • Seite 48 HINWEIS Das Ladegerät ist nicht für Hörsysteme mit Anker geeignet. Nach der Verbindung mit der Stromquelle kann das Ladegerät zwei Hör- systeme gleichzeitig laden. Jedes Hörsystem kann ebenso einzeln geladen werden, je nach Ladezustand des Hörsystems. Wenn ein Hörsystem voll- ständig geladen ist und in das Ladegerät gesetzt wird, lädt es nicht auf, aber das andere Hörsystem, das nicht vollständig geladen ist, wird aufge- laden.
  • Seite 49 Sobald das Ladegerät das Hörsystem erkannt hat, beginnt der Ladevor- Once the charger has detected the hearing aid, the charging will begin. gang. The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low Die Leuchtanzeige blinkt grün, wenn die Batterie des Hörsystems on battery and less than 40% charged: schwach und zu weniger als 40 % geladen ist: Once the charger has detected the hearing aid, the charging will begin.
  • Seite 50 The light indicator will turn solid green to indicate that the hearing aid is Die Leuchtanzeige leuchtet kontinuierlich grün, sobald das Hörsystem zu 100% charged: 100% geladen ist: Nach dem Laden Vermeiden Sie es, die Hörsysteme durch Ziehen an der Hörerzuleitung aus den Ladebuchsen zu entfernen: dies kann die Verbindung zwischen der Hörerzuleitung und dem Hörsystem beschädigen.
  • Seite 51: Wartung

    Wartung The light indicator will flash white to indicate that the maintenance cycle Die Leuchtanzeige blinken weiß, um anzuzeigen, dass der Pflegezyklus is in progress (UV-C treatment/drying): läuft (UV-C-Behandlung oder Trocknen): Die Leuchtanzeige leuchtet konstant weiß, um das Ende des Pflegezyklus The indicator light turns solid white to indicate the end of the anzuzeigen: maintenance cycle:...
  • Seite 52 Wenn der Deckel während des Pflegezyklus geöffnet wird, wird der Zyk- If the lid is opened during the maintenance cycle, the cycle is lus unterbrochen, der Ladevorgang jedoch nicht. Der Pflegezyklus startet paused but the charging continues. The maintenance cycle will nach dem Schließen des Deckels erneut.
  • Seite 53 Anzeigeleuchten Status Blinkt grün Das Hörsystem wird geladen. Batterie schwach, weniger als 40 % geladen. Leuchtet grün Das Hörsystem wird geladen. Batterie zu mehr als 40 % geladen. Leuchtet kontinuierlich grün. Das Hörsystem ist vollständig auf- geladen. Akku 100 %. Eine Anzeige blinkt rot Beim Laden ist ein Fehler aufgetre- ten und der Ladevorgang wurde ge-...
  • Seite 54: Aufbewahrung Und Allgemeine Handhabung

    Aufbewahrung und allgemeine Handhabung MAINTENANCE Anzeigeleuchten Status Light indicators Status Blinkt weiß Der Pflegezyklus läuft (UV-C-Be- Flashing white The maintenance cycle is in progress handlung oder Trocknen). (UV-C treatment/drying). Leuchtet konstant weiß Der Pflegezyklus ist abgeschlossen. Solid white The maintenance cycle is complete. Leuchtet kontinuierlich gelb Der Pflegezyklus wurde unterbro- Solid yellow...
  • Seite 55: Reinigung

    Reinigung Das Ladegerät erfordert normalerweise keine Reinigung. Wischen Sie das Ladegerät gegebenenfalls vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch Sollten Sie feststellen, dass sich Staub in der Ladebuchse befindet, so pus- ten Sie diesen sanft weg. Sollte dies nicht ausreichen, so reinigen Sie die Ladebuchse sanft mit einem Wattestäbchen.
  • Seite 56: Fehlersuche Und -Behebung

    FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Auf diesen Seiten finden Sie Ratschläge zur weiteren Vorgehensweise zu Fällen, in denen Ihr Ladegerät nicht erwartungsgemäß funktioniert. Leuchtanzeigen Mögliche Ursache Lösung Kein Licht Das Ladegerät ist nicht Stellen Sie sicher, dass verbunden. das USB-Kabel ordnungs- gemäß mit dem Ladege- rät und der Steckdose über den im Lieferum- fang enthaltenen Netz-...
  • Seite 57 Leuchtanzeigen Mögliche Ursache Lösung Rechte oder linke Das Ladegerät kann Entfernen Sie das inkom- Anzeige blinkt rot das Hörsystem nicht er- patible Hörsystem. kennen. An dem Hörsystem ist ein Entfernen Sie das Hörsys- kritischer Fehler aufge- tem, unterbrechen Sie die treten.
  • Seite 58 Leuchtanzeigen Mögliche Ursache Lösung Rechte und linke An dem Ladegerät ist ein Entfernen Sie das Hörsys- Anzeige blinkt rot kritischer Fehler aufge- tem, unterbrechen Sie die treten. Stromversorgung für 10 Sekunden und versu- chen Sie es anschließend erneut. Sollte das Ladegerät noch immer rot blinken , kon- taktieren Sie Ihren Hör akustiker.
  • Seite 59: Informationen Zur Regelkonformität

    INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das WIDEX-Ladegerät WPC201-Modell ist zum Aufladen des Hörsystem MBR3D zu verwenden. EU-Richtlinien Richtlinie 2014/53/EU Hiermit erklärt WSAUD A/S, dass sich das Modell WPC201 in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevan- ten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU.
  • Seite 60 Hörsysteme, Zubehör und Ladegeräte müssen an Sammelstellen für Elekt- ro- und Elektronik-Altgeräte oder bei Ihrem Hörakustiker abgegeben wer- den, damit eine sichere Entsorgung gewährleistet ist. In Bezug auf die Rückgabe oder das Verschicken der Geräte wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 61 SYMBOLE Von WSAUD A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte verwendete Symbole (auf Etiketten, in Bedienungsanleitungen usw.): Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen ne- ben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum angegeben sein. Bestellnummer Die Bestellnummer (Artikelnummer) des Produktes.
  • Seite 62 Symbol Bezeichnung/Beschreibung CE-Kennzeichnung Das Produkt entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlinien zur CE-Kennzeichnung. RCM-Zeichen Das Produkt entspricht hinsichtlich der elektromagnetischen Verträg- lichkeit und des Funkfrequenzspektrums den regulatorischen Anfor- derungen an Produkte, die für den australischen und neuseeländi- schen Markt bestimmt sind. FCC-Logo Das Produkt erfüllt die relevanten Verordnungen des US-amerikani- schen CFR 47.

Diese Anleitung auch für:

Wpc201Charge n clean wpc201

Inhaltsverzeichnis