Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
TimeCutter
MR5075T Nullwendekreis-
Aufsitzrasenmäher
Modellnr. 74692—Seriennr. 400000000 und höher
Modellnr. 74696—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3470-171 Rev A
®
MR4275T und
*3470-171*

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Toro 74692

  • Seite 1 Form No. 3470-171 Rev A TimeCutter ® MR4275T und MR5075T Nullwendekreis- Aufsitzrasenmäher Modellnr. 74692—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 74696—Seriennr. 400000000 und höher *3470-171* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2 Wenden Sie sich an Ihren autorisierten drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, Service-Vertragshändler oder Kundendienst, wenn können Tod oder schwerste Verletzungen die Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder Folge sein. zusätzliche Informationen benötigen. Halten Sie • Vorsicht: bezeichnet eine möglicherweise hierfür die Modell- und Seriennummern Ihres Produkts...
  • Seite 3 Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten ......... 37 Lösen der Mähwerkabdeckung......37 sa-black Aufbocken der Maschine ........37 Bild 2 Schmierung ............38 Einfetten der Lager ........... 38 1. Sicherheitswarnsymbol Warten des Motors ..........38 Sicherheitshinweise zum Motor ......38 Warten des Luftfilters........
  • Seite 4 Sicherheit Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren oder tödlichen Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. • Lesen und verstehen Sie vor dem Anlassen des Motors den Inhalt dieser Bedienungsanleitung. • Halten Sie Unbeteiligte und Kinder fern.
  • Seite 5 Winkelanzeige g011841 Bild 3 Sie dürfen diese Seite für den persönlichen Gebrauch kopieren. 1. Das maximale Gefälle, an dem Sie die Maschine einsetzen können, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen.
  • Seite 6 Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. Der Aufkleber 99-3943 ist nur für Modelle mit 127 cm Mähwerke bestimmt.
  • Seite 7 Der Aufkleber 112-9840 ist nur für Modelle mit 127 cm Mähwerke bestimmt. decal132-0872 132-0872 1. Gefahr durch 3. Amputationsgefahr für herausgeschleuderte Hände oder Füße: Objekte: Unbeteiligte Berühren Sie keine decal112-9840 112-9840 müssen einen Abstand zur beweglichen Teile. Maschine halten. 1. Lesen Sie die 3.
  • Seite 8 decal139-2394 139-2394 1. Fahrantrieb 4. Leerlauf 2. Schnell 5. Rückwärts 3. Langsam 6. Feststellbremse decal139-2388 139-2388 decal139-2395 1. Langsam 3. Schnell 139-2395 2. Befördern 1. Feststellbremse 4. Leerlauf 2. Schnell 5. Rückwärts 3. Langsam 6. Fahrantrieb Der Aufkleber 139-2391 ist nur für Modelle ohne Betriebsstundenzähler bestimmt.
  • Seite 9 decal140-2748 140-2748 decal142-5864 142-5864...
  • Seite 10 decal132-0869 132-0869 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 11 Produktübersicht g367815 Bild 4 1. Motor 4. Fahrantriebshebel 7. Smart Speed™ Hebel 10. Hinteres Antriebsrad 2. Fahrersitz 5. Vorderes Laufrad 8. Schnitthöhenhebel 11. Armaturenbrett 3. Tankdeckel 6. Mähwerkhubpedal (nur bei 9. Ablenkblech 12. MyRide™ Einstellhebel bestimmten Modellen)
  • Seite 12 Bedienelemente Park-Stellung Schieben Sie die Fahrantriebshebel von der Machen Sie sich vor dem Start des Motors und der Mitte nach außen in die P -Stellung, wenn Sie Verwendung der Maschine mit allen Bedienelementen von der Maschine absteigen, um die elektrische vertraut.
  • Seite 13 Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör • Beurteilen Sie das Gelände, um festzulegen, von Toro wird für diese Maschine angeboten, um welche Anbaugeräte und Zubehör erforderlich den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen sind, um die Maschine ordnungsgemäß und sicher und zu erweitern.
  • Seite 14 tungen, wie z. B. die Ablenkbleche und die Auftanken ständig berühren. Verwenden Sie kein gesamte Grasfangeinrichtung, vorhanden sind Gerät mit einem entriegelt geöffneten Stutzen. und ordnungsgemäß funktionieren. Ersetzen Sie • Wechseln Sie sofort Ihre Kleidung, wenn Kraftstoff verschlissene oder beschädigte Teile, wenn nötig. darauf verschüttet wird.
  • Seite 15 Verwendung der Füllen Sie den Kraftstofftank bis zur Unterseite des Füllstutzens (Bild 7). Füllen Sie den Sicherheitsschalter Kraftstofftank nicht ganz auf. WARNUNG: Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, könnte sich die Maschine unerwartet in Betrieb setzen und jemanden verletzen. •...
  • Seite 16 Einstellen des Sitzes der P -Stellung. Lassen Sie den Motor an. Schieben Sie die Fahrantriebshebel bei laufendem Motor in die mittlere, nicht arretierte Der Sitz kann nach vorne und hinten geschoben Stellung und erheben Sie sich etwas vom Sitz. werden. Stellen Sie den Sitz so ein, dass Sie die Der Motor muss dann abstellen.
  • Seite 17 Einstellen der Neigung Sie können die Fahrantriebshebel für den optimalen Bedienerkomfort nach vorne oder hinten verstellt werden. Lösen Sie die obere Schraube, mit der der Schalthebel an der Steuerarmwelle befestigt ist. Lösen Sie die untere Schraube etwas, sodass der Schalthebel sich nach vorne oder nach hinten drehen lässt.
  • Seite 18 Maschinen mit 107-cm-Mähwerken WARNUNG: Stellen Sie die Maschine auf einer Unverstopfte Öffnungen in der Maschine ebenen Fläche ab, kuppeln Sie den setzen Sie und andere einer Verletzungsgefahr Zapfwellenantriebsschalter aus und schieben durch herausgeschleuderte Rückstände Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die aus, die schwere Verletzungen verursachen -Stellung.
  • Seite 19 Hinweis: Bringen Sie die Befestigungsele- mente so an, dass die Muttern oberhalb des Mähwerks liegen. Verwenden Sie eine Schraube aus dem Beutel mit losen Teilen und eine vorhandene Sicherungsmutter, um das Loch an der Vorderseite des Mähwerks zu verschließen. Hinweis: Bringen Sie die Befestigungsele- mente so an, dass die Mutter außerhalb des Decks liegt.
  • Seite 20 g297046 Bild 15 1. Grasablenkblech 3. Mutter 2. Ablenkblechstange 4. Versatzablenkblech Verwenden Sie die Mutter, um das g297021 Versatzablenkblech an der Ablenkblechstange Bild 14 am äußeren Loch des Ablenkblechs zu 1. Sicherungsmutter – 5/16" 3. Geschweißte Streben (2) montieren. Befestigen Sie das Mähwerk, siehe Einbauen 2.
  • Seite 21 Sichtverhältnissen und geeigneten verschlissene oder beschädigte Teile, wenn nötig. Witterungsbedingungen ein. Verwenden • Sie die Maschine nie bei möglichen Gewittern. Verwenden Sie nur von Toro zugelassene(s) Zubehör und Anbaugeräte. • Berühren Sie die Schneideinheiten nicht mit • Händen und Füßen. Bleiben Sie immer von der Der Geräuschpegel dieser Maschine beträgt am...
  • Seite 22 der Maschine stören. Kinder, die vorher und Lenkung führen. Die Maschine kann weiter mitgenommen wurden, können den Mähbereich rutschen, auch wenn die Räder stehen. ohne Vorwarnung betreten und von der Maschine • Entfernen oder markieren Sie Hindernisse, u. a. beim Vorwärtsfahren oder Rückwärtsfahren Gräben, Löcher, Rillen, Bodenwellen, Steine oder überfahren werden.
  • Seite 23 Einsetzen des Zapfwellen- • Verwenden Sie die Maschine nur als Zugmaschine, wenn eine Anbauvorrichtung montiert ist. antriebsschalters • Überschreiten Sie nicht das zulässige Gesamtgewicht für gezogene Geräte und das Mit dem Zapfwellenantriebsschalter kuppeln Sie die Schleppen an Hanglagen. Die Zuglast darf das Schnittmesser und angetriebene Anbaugeräte ein zulässige Gesamtgewicht der Maschine mit Fahrer oder aus.
  • Seite 24 Einsetzen der Gasbedienung Sie können die Gasbedienung zwischen der S CHNELL und L -Stellung bewegen (Bild 21). ANGSAM Benutzen Sie immer die S -Stellung, wenn Sie CHNELL die Zapfwelle einkuppeln. g295540 g295539 Bild 22 Bild 21 1. E -Stellung 2. A -Stellung Einsetzen des Chokes Lassen Sie einen kalten Motor mit Choke an.
  • Seite 25 Anlassen des Motors Abstellen des Motors Stellen Sie den Zapfwellenantriebsschalter in Hinweis: Ein bereits warmer oder heiß gelaufener die A -Stellung, um die Messer auszukuppeln. Motor benötigt keine oder eine nur minimale Starthilfe. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen Wichtig: Lassen Sie den Anlasser niemals länger in die P -Stellung.
  • Seite 26 Verwenden der Fahren mit der Maschine Fahrantriebshebel Die Antriebsräder drehen sich unabhängig und werden von Hydraulikmotoren an jeder Achse angetrieben. Daher kann eine Seite rückwärts und die andere vorwärts fahren, sodass sich die Maschine dreht statt wendet. Dies verbessert die Manövrierfähigkeit der Maschine, bedeutet jedoch ggf.
  • Seite 27 Rückwärts fahren Hinweis: Passen Sie beim Rückwärtsfahren und Wenden immer auf. Stellen Sie die Hebel in die mittlere, entriegelte Stellung. Ziehen Sie zum Rückwärtsfahren die Fahrantriebshebel langsam nach hinten (Bild 26). g293338 Bild 27 1. Smart Speed-Hebel g008953 Bild 26 Verwenden der Smart Speed ™...
  • Seite 28 Verwenden des So ändern Sie die Geschwindigkeit: Bewegen Sie die Fahrantriebshebel in die Seitenauswurfs Neutral-Stellung und nach außen in die -Stellung. Das Mähwerk hat ein schwenkbares Ablenkblech, Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter das Schnittgut zur Seite und nach unten auf die aus.
  • Seite 29 Einstellen der Schnitthöhe Einstellen der Antiskalpierrollen Hinweis: Die Transportstellung ist die höchste Schnitthöheneinstellung oder Schnitthöhe von 114 mm, wie in Bild 28 abgebildet. Maschinen mit 107-cm-Mähwerken Sie können die Schnitthöhe in Schritten von 13 mm Stellen Sie die Antiskalpierrollen jedes Mal ein, wenn von 38 mm bis 114 mm einstellen.
  • Seite 30 Maschinen mit 127-cm-Mähwerken Betriebshinweise Stellen Sie die Antiskalpierrollen jedes Mal ein, wenn Maximierung der Luftzirkulation Sie die Schnitthöhe ändern. Lassen Sie den Motor für ein optimales Mähen und Hinweis: Stellen Sie die Antiskalpierrollen so ein, eine maximale Luftzirkulation in der S -Stellung dass die Rollen in normalen, flachen Mähbereichen CHNELL...
  • Seite 31 57). Auskerbungen aus und schärfen Sie ggf. die Messer. Wenn ein Messer beschädigt oder abgenutzt ist, ersetzen Sie es nur durch Originalersatzmesser von Schieben der Maschine per Toro. Siehe Warten der Schnittmesser (Seite 49). Hand Nach dem Einsatz Diese Maschine hat eine elektrische Bremse; zum Schieben der Maschine muss der Schlüssel in...
  • Seite 32 Hinweis: Schieben Sie beide Bypasshebel nach vorne Starten Sie die Maschine nicht. durch den Schlitz und nach unten, um sie zu Bewegen Sie die Maschine nach Bedarf. arretieren (Bild 31). Wichtig: Schieben Sie die Maschine immer per Hand. Schleppen Sie die Maschine nicht WARNUNG: ab, da sie beschädigt werden könnte.
  • Seite 33 Auswahl eines Anhängers WARNUNG: Das Laden einer Maschine auf einen Anhänger oder einen Lastwagen erhöht die Umkippgefahr und könnte schwere oder tödliche Verletzungen verursachen (Bild 32). • Verwenden Sie nur eine durchgehende Rampe; verwenden Sie nicht einzelne Rampen für jede Seite der Maschine. •...
  • Seite 34 Laden der Maschine WARNUNG: Das Laden einer Maschine auf einen Anhänger oder einen Lastwagen erhöht die Umkippgefahr und kann schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. • Passen Sie besonders beim Bedienen der g027708 Maschine auf einer Rampe auf. Bild 34 • Sie sollten immer rückwärts eine Rampe 1.
  • Seite 35 Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte verwenden Sie nur Original Ersatzteile und schwer verletzen. Ziehen Sie den Schlüssel aus Zubehör von Toro. Ersatzteile und Zubehör dem Zündschloss, bevor Sie Wartungsarbeiten anderer Hersteller können gefährlich sein und eine durchführen.
  • Seite 36 • Prüfen Sie den Ventilabstand und stellen ihn ein. Wenden Sie sich an den Alle 300 Betriebsstunden Toro-Vertragshändler. • Laden Sie die Batterie auf und klemmen Sie die Batteriekabel ab. • Führen Sie vor einer Einlagerung alle oben aufgeführten Wartungsschritte durch.
  • Seite 37 Aufbocken der Maschine Verfahren vor dem Ausführen von Stützen Sie die Maschine mit Stützböcken ab, wenn Sie sie anheben. Wartungsarbeiten WARNUNG: Stützen Sie die Maschine nicht auf der unteren Lösen der Mähwerkab- Schalldämpferabdeckung (Bild 36) ab, da dies deckung die Schalldämpferabdeckung beschädigen und zum Umstürzen der Maschine führen Lösen Sie die zwei unteren Schrauben der kann, wodurch Sie oder umstehende...
  • Seite 38 Warten des Motors Schmierung Einfetten der Lager Sicherheitshinweise zum Motor Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Fetten Sie die Lager der Laufräder • Berühren Sie den Auspuff und andere heiße (häufiger bei sandigen Böden). Oberflächen nicht den Händen, Füßen, dem Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Gesicht und anderen Körperteilen sowie mit Lithiumbasis Kleidungsstücken.
  • Seite 39 g207139 Bild 38 g331234 Bild 39 1. Abdeckung 3. Schlauchklemme 2. Papiereinsatz Überprüfen des Motorölstands Warten des Papiereinsatzes des Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Luftfilters täglich Wartungsintervall: Alle 100 Stunden oder Hinweis: Prüfen Sie den Ölstand bei kaltem Motor. jährlich, je nachdem, was Wichtig: Wenn Sie zu viel oder zu wenig Öl in das zuerst eintritt—Tauschen Sie...
  • Seite 40 g027539 Bild 41 Gießen Sie langsam ungefähr 80 % der angegebenen Ölsorte in den Einfüllstutzen und füllen Sie dann vorsichtig mehr Öl ein, um den Ölstand an die Voll-Markierung zu bringen (Bild 42). g307458 Bild 40 Wechseln des Motoröls Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstun- den—Wechseln Sie das Motoröl.
  • Seite 41 Entsorgen Sie Altöl im lokalen Recycling Center. bevor Sie die Zündkerze eindrehen. Verwenden Sie zum Aus und Einbauen der Zündkerze einen Zündkerzenschlüssel und für die Prüfung und Wechseln des Motorölfilters Einstellung des Elektrodenabstands eine Fühlerlehre. Setzen Sie bei Bedarf eine neue Zündkerze ein. Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstun- den—Wechseln Sie den Mo- Zündkerzentyp: NGK...
  • Seite 42 Setzen Sie den Luftfilter ein. g206628 Bild 45 Einsetzen der Zündkerze g027661 Bild 46 Reinigen des Kühlsystems Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die -Stellung.
  • Seite 43 Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR g027590 Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Siehe Kraftstoffsicherheit (Seite 14) für eine vollständige Liste der Vorsichtsmaßnahmen im Zusammenhang mit dem Kraftstoff. Auswechseln des Inline-Kraftstofffilters Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstun-...
  • Seite 44 Warten der elektrischen WARNUNG: Das unsachgemäße Abtrennen der Kabel Anlage von der Batterie kann die Maschine und die Kabel beschädigen und Funken erzeugen. Funken können zum Hinweise zur Sicherheit der Explodieren der Gase in der Batterie Elektroanlage führen und Verletzungen verursachen. •...
  • Seite 45 Aufladen der Batterie Warten der Sicherungen Wartungsintervall: Vor der Einlagerung—Laden Sie Die elektrische Anlage wird durch Sicherungen die Batterie auf und klemmen Sie geschützt. Es sind keine Wartungsarbeiten die Batteriekabel ab. erforderlich. Überprüfen Sie jedoch das/den entsprechende(n) Bauteil/Stromkreis auf Kurzschluss, Nehmen Sie die Batterie aus dem Chassis wenn eine Sicherung durchbrennt.
  • Seite 46 Warten des Auskuppeln der elektrischen Bremse Antriebssystems Sie können die elektrische Bremse manuell durch Drehen der Gestängearme nach vorne lösen. Wenn Prüfen des Reifendrucks die elektrische Bremse aktiviert wird, wird die Bremse zurückgesetzt. Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Stellen Sie den Schlüssel in die A -Stellung Sie den Reifendruck.
  • Seite 47 Warten der Riemen Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter aus und schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die Prüfen der Riemen -Stellung. Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstun- Stellen Sie vor dem Verlassen der den—Untersuchen Sie die Treibrie- Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den men auf Verschleiß...
  • Seite 48 Bild 54 1. Abdeckung 2. Splint Entfernen Sie die Spannscheibenfeder mit g298026 Bild 55 einem Werkzeug zur Federentfernung (Toro Bestellnummer 92-5771) vom Mähwerkhaken, 1. Spannscheibe 4. Feder um die Spannung von der Spannscheibe zu 2. Mähwerkriemen 5. Motorriemenscheibe nehmen, und rollen Sie den Riemen von den 6.
  • Seite 49 Warten des Mähwerks Sicherheitshinweise zum Messer • Prüfen Sie die Messer regelmäßig auf Abnutzung oder Beschädigungen. • Prüfen Sie die Messer vorsichtig. Wickeln Sie g006530 die Messer in einen Lappen ein oder tragen Bild 56 Handschuhe; gehen Sie bei der Wartung der 1.
  • Seite 50 g014973 g014973 Bild 58 Bild 60 1. Messer (in der Stellung für das Messen) 1. Gegenüberliegende Messerkante (in Messstellung) 2. Ebene Fläche 2. Ebene Fläche 3. Zwischen Messer und Oberfläche gemessener Abstand (A) 3. Zweiter zwischen Messer und Oberfläche (B) gemessener Abstand Drehen Sie dasselbe Messer um 180 Grad, Wenn die Differenz zwischen A und B...
  • Seite 51 Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Messer ausgewuchtet ist. Einbauen der Messer Setzen Sie das Messer auf die Spindelwelle (Bild 61). Wichtig: Der gebogene Teil des Mähmesser muss nach oben zur Innenseite des Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt sicherzustellen. Setzen Sie die Wellenscheibe (Kappenseite zum Messer) und die Messerschraube ein (Bild...
  • Seite 52 erforderlich, siehe Seitliches Nivellieren (Seite Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die 53). -Stellung. Stellen Sie vor dem Verlassen der Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Stellen Sie die Schnitthöhe auf 76 mm ein. Drehen Sie die Messer vorsichtig, sodass sie in Längsrichtung zeigen (Bild...
  • Seite 53 g296914 Bild 67 Mähwerke mit drei Messern 1. Messer in Längsrichtung 3. Messen Sie an g298027 dieser Stelle von der Bild 68 Messerspitze bis zu Mähwerke mit zwei Messern ebenen Fläche. 2. Äußere Schnittkanten 1. Holzblock, 6,6 cm dick 2. Holzblock, 7,3 cm dick Seitliches Nivellieren Gehen Sie zur linken Seite der Maschine.
  • Seite 54 Einstellen der Schnittmessernei- gung in Längsrichtung Drehen Sie die Einstellmutter an der Vorderseite des Mähers (Bild 72). g294197 Bild 70 1. Schnitthöhenplatte 3. Unterlegscheibe 2. Splint g294471 Bild 72 1. Einstellstange 3. Einstellmutter Drehen Sie die Schnitthöhenplatte in ein anderes Loch, so dass sie das Gewicht des 2.
  • Seite 55 Senken Sie den Schnitthöhenhebel in seine niedrigste Stellung ab. Lösen Sie die unteren zwei Schrauben, mit denen die Mähwerkabdeckung am Mähwerk befestigt ist. Siehe Lösen der Mähwerkabdeckung (Seite 37). Entfernen Sie den Splint von der vorderen Stützstange und nehmen Sie die Stange aus der Mähwerkhalterung (Bild 73).
  • Seite 56 Montieren Sie den Hubarm mit der Unterlegscheibe und dem Splint (Bild 74). Wiederholen Sie die Schritte für die andere Seite der Maschine. Befestigen Sie die vordere Stützstange mit den Lastösenbolzen und Splints am Mähwerk (Bild 73). Verlegen Sie den Mähwerkriemen auf der Motorriemenscheibe, siehe Austauschen des Mähwerk-Treibriemens (Seite...
  • Seite 57 Reinigung Senken Sie das Mähwerk auf die niedrigste Schnitthöhe ab. Setzen Sie sich auf den Sitz und lassen Sie den Reinigen der Unterseite des Motor an. Mähwerks Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter ein und lassen Sie das Mähwerk für 1-3 Minuten laufen.
  • Seite 58 Prüfen Sie den Reifendruck; siehe Prüfen des wechseln sie aus. Reifendrucks (Seite 46). Bessern Sie alle zerkratzten oder abgeblätterten Laden Sie die Batterie auf, siehe Aufladen der Metallflächen aus. Die passende Farbe erhalten Batterie (Seite 45). Sie bei Ihrem Toro Vertragshändler.
  • Seite 59 Einlagerung der Batterie Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Garage oder an einem anderen Laden Sie die Batterie ganz auf. geeigneten Ort ein. Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss und bewahren Sie ihn Lassen Sie die Batterie für 24 Stunden ruhen außerhalb der Reichweite von Kindern und und prüfen Sie dann die Batteriespannung.
  • Seite 60 4. Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz oder tauschen ihn aus. 5. Es befindet sich Schmutz, Wasser 5. Setzen Sie sich mit einem offiziellen oder zu alter Kraftstoff in der Toro-Vertragshändler in Verbindung. Kraftstoffanlage. Der Anlasser läuft nicht. 1. Der Zapfwellenantriebsschalter ist 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebs- eingekuppelt.
  • Seite 61 Elektrodenabstand. Elektrodenabstand. 6. Der Entlüftungsdeckel am 6. Wenden Sie sich an den Kraftstofftank ist verstopft. Toro-Vertragshändler. 7. Der Kraftstofffilter ist verschmutzt. 7. Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus. 8. Es befindet sich Schmutz, Wasser 8. Wenden Sie sich an den oder zu alter Kraftstoff in der Toro-Vertragshändler.
  • Seite 62 Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Die Schnittmesser drehen sich nicht. 1. Der Treibriemen ist abgenutzt, locker 1. Bringen Sie einen neuen Treibriemen oder gerissen. 2. Der Treibriemen ist von der 2. Bringen Sie den Treibriemen Riemenscheibe gerutscht. an und prüfen die jeweilige Position der Einstellwellen und der Riemenführungen.
  • Seite 63 Schaltbilder g307974 Elektrisches Schaltbild139-2356 (Rev. A)

Diese Anleitung auch für:

Timecutter mr5075tTimecutter mr4275t74696