Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reinigung, Desinfektion Und Sterilisation; Cleaning, Disinfection And Sterilization; Limpieza, Desinfección Y Esterilización - Storz Duomat Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

14
Instandhaltung
Reinigung, Desinfektion und
Sterilisation
Hinweis: Die Anleitung „Reinigung, Sterilisation
und Pflege von KARL STORZ Instrumenten"
muss beachtet werden. Dort sind die Verfahren
zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisation im
Detail erklärt.
Warnung: Vor sämtlichen
Reinigungsarbeiten ist das Gerät vom
Netz zu trennen!
Vorsicht: Unbedingt vermeiden, dass
Flüssigkeit in das Gehäuse eindringt.
Die Außenfläche des Gerätes ist mit einem des-
infektionsmittelbefeuchteten (keine alkoholischen
Konzentrate) Einmaltuch zu reinigen.
Reinigung, Desinfektion und Sterilisa-
tion wiederverwendbarer Schläuche
Warnung: Wiederverwendbare Schläuche
sind vor Gebrauch und anschließender
Wiederverwendung unter Anwendung
validierter Aufbereitungsverfahren zu rei-
nigen, desinfizieren und zu sterilisieren.
Warnung: Bei allen Reinigungs- und
Desinfektionsarbeiten an kontaminierten
Instrumenten (Schlauchsets) sind die ört-
lichen Richtlinien der Berufsgenossen-
schaft und gleichrangiger
Organisationen zu beachten.
Warnung: Vor der Sterilisation von
wiederverwendbaren Schläuchen muss
sichergestellt sein, dass alle chemischen
Rückstände, besonders bei der manuel-
len Aufbereitung abgespült bzw. entfernt
wurden (s. auch Aufbereitungsschritte).
Warnung: Schlauchsets zum Einmalge-
brauch nicht wieder aufbereiten.
Hinweis: Als Reinigungs-/Desinfektionslösung
eignen sich die von KARL STORZ freigegebenen
Chemikalien zur Aufbereitung von Medizin-
produkten (siehe Anhang, S. 29, 30).
Maintenance
Cleaning, disinfection and
sterilization
Note: The instructions for "Cleaning, Sterilization
and Care of KARL STORZ Instruments" must be
followed. There the procedures for Cleaning,
Disinfection and Sterilization are explained in
detail.
Warning: Always pull out power plug
before cleaning!
Caution: Avoid allowing fluids to enter
the unit.
The exterior of the unit must be cleaned with a
disposable cloth moistened with disinfectant
(no solutions predominantly containing alcohol).
Cleaning, disinfection and
sterilization of reusable tubing
Warning: Reusable tubing must be
cleaned, disinfected and sterilized using
validated preparation procedures before
initial use and subsequent reuse.
Warning: For all cleaning and disinfec-
tion procedures on contaminated instru-
ments (tubing sets), the guidelines of the
Employer's Liability Insurance
Association and equivalent organizations
must be observed.
Warning: Prior to the sterilization of
reusable tubing, particularly in cases of
manual preparation, it must be ensured
that all chemical residue has been
rinsed off or removed (see also the
preparation steps).
Warning: Disposable tubing sets should
not be reused.
Note: For the cleaning/disinfectant solution, use
chemicals that have been specially approved by
KARL STORZ for the preparation of medical
products (see Appendix, pages 29, 30).
Mantenimiento
Limpieza, desinfección y
esterilización
Nota: Hay que tener en cuenta la Instrucción
"Limpieza, esterilización y conservación de los
instrumentos KARL STORZ". Allí se explican
detalladamente los procedimientos para limpieza,
desinfección y esterilización.
Cuidado: ¡Antes de cualquier trabajo de
limpieza, desconecte el equipo de la red!
Advertencia: Evite a toda costa que
penetren líquidos al interior del equipo.
Las superficies exteriores del aparato se limpian
frotando con un paño desechable humedecido
con un producto desinfectante (ningún producto
con alcohol concentrado).
Limpieza, desinfección y esterilización
de los tubos flexibles reutilizables
Cuidado: Antes de su primera aplicación
y de su posterior reutilización, los tubos
flexibles reutilizables deben limpiarse,
desinfectarse y esterilizarse, aplicando
procedimientos validados de preparación.
Cuidado: Al limpiar y desinfectar instru-
mentos (sets de tubos flexibles) contami-
nados, observe las directivas locales de
la mutua de previsión contra accidentes
y otras organizaciones equivalentes.
Cuidado: Antes de esterilizar los tubos
flexibles reutilizables hay que asegurar-
se de que los residuos químicos, parti-
cularmente en el caso de preparación
manual, se hayan enjuagado o elimina-
do completamente (véanse también los
pasos de preparación).
Cuidado: Los sets de tubos flexibles
desechables no deben volver a tratarse.
Nota: Como solución para limpieza/desinfección
son adecuados los productos químicos autoriza-
dos por KARL STORZ para la preparación de
productos médicos (véase el Anexo, págs. 29, 30).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis