Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

USER MANUAL
V1.0
EcoFlow App
Documents
EcoFlow Alternator Charger
For the latest user manual, please scan the
document QR code or visit:
https://www.ecoflow.com/support/download/
alternator-charger-800w

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EcoFlow Alternator Charger

  • Seite 1 USER MANUAL V1.0 EcoFlow Alternator Charger For the latest user manual, please scan the document QR code or visit: https://www.ecoflow.com/support/download/ alternator-charger-800w EcoFlow App Documents...
  • Seite 2 CABLE REPLACEMENT accept all the terms and content in this document. EcoFlow is To replace the output cable, purchase new cables from not liable for any loss caused by the user’s failure to use the EcoFlow’s official sales channels.
  • Seite 3 (mises à jour, révisions ou résiliation) sans trockenen, sauberen Umgebung mit gemäßigten préavis. Vous pouvez obtenir les dernières informations sur le Temperaturen. produit en visitant le site web officiel d'EcoFlow à l'adresse Das Ladegerät von Wärmequellen und Feuchtigkeit https://www.ecoflow.com. fernhalten.
  • Seite 4 を必ず守ってください。 Éteignez le chargeur et débranchez-le avant chaque 損傷したバッテリーや充電不能なバッテリーを charger nettoyage ou modification du câblage. につなげて使用しないでください。 Contactez le service client officiel d'EcoFlow si le 入力ケーブルとヒューズケーブルをスターターバッテリー chargeur nécessite une réparation. またはキャンピングカーのバッテリーに接続するときは、 Ne démontez pas le chargeur vous-même, car cela peut プラスとマイナスの極性を逆にして接続しないようご注意...
  • Seite 5 简体中文 安全指引 免责声明 在使用前,请阅读产品文档,以保证在完全理解后正确使用。阅 读后,请将本文档妥善保管以备日后参考。如果没有正确操作本 产品,您可能会对自身或他人造成严重伤害,或者导致产品损坏 和财产损失。一旦使用本产品,即视为您已理解、认可和接受本 文档全部条款和内容。EcoFlow 不承担因用户未按产品文档使用 产品所引发的一切损失。 在遵从法律法规的情况下,本公司享有对本文档及本产品所有相 关文档的最终解释权。如有更新、改版或终止,恕不另行通知, 请访问 EcoFlow 官方网站以获取最新的产品信息 : https://www. ecoflow.com/。 接线与安装 接线和安装时请佩戴个人防护装备,如护目镜、防护手套等。 建议在接线完成后,再启动车辆和开启产品开关。 连接输入线时,请遵循以下步骤: • 将保险连接线圆形端子与汽车启动电池或房车生活电池 的正极相连; • 将保险连接线另一端与输入线正极相连; • 将输入线负极接车身任意位置搭铁,或与汽车启动电池 或房车生活电池的负极相连; • 将输入线与产品主机汽车电池接口相连。 请参考汽车启动电池或房车生活电池规格,确保电池适合与 本产品一起使用。使用过程中应始终遵守电池的安全说明。 请勿与有缺陷或不可充电的电池搭配使用。 连接汽车启动电池或房车生活电池时, 请确保极性连接正确。 请确保输入线、保险连接线和输出线连接牢靠,避免短接和 虚接。 连接完毕后,若产品开机但指示灯不亮且产品不工作,请检...
  • Seite 6 ×2 ×2 ×2 ST5.5*25 M5*40 M6*20 ×2 ×1 ×1 M6 nut Cable puller Manual EcoFlow Alternator Charger EcoFlow Batterieladegerät Input cable Eingangskabel XT150 output cable XT150 Ladekabel Fuse cable Sicherungskabel Chargeur de batterie de voiture EcoFlow Alternator Charger 入力ケーブル EcoFlow XT150出力ケーブル...
  • Seite 7 Übersicht | Aperçu | 製品外観 | 产品外观 Overview ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ①     ①     Antenna Antenne ②     ②     Vehicle battery port Anschluss Fahrzeugbatterie ③     ③     Portable power station port Anschluss Tragbare Powerstation ④     ④     COM communication port (RJ45) Kommunikationsanschluss (RJ45) ⑤    ...
  • Seite 8 Diagram ❹ ❷ ❸ ❶ Vehicle starter battery RV house battery EcoFlow portable power station or extra battery ❶❷❸❹ Input cable connection steps Starterbatterie des Fahrzeugs Batterie des Wohnmobils EcoFlow Powerstation oder Zusatzbatterie ❶❷❸❹ Arbeitsschritte für den Anschluss des Eingangskabels Batterie de démarrage du véhicule...
  • Seite 9 Install the Installieren Sie das Ladegerät (optional) | Installez le chargeur (optionnel) | charger Charger (Optional) の取り付け (オプション ) | 安装方式 (非必须) Method 1 Methode 1 | Méthode 1 | 方法 1 | 方式一 ×1 ×1 ×3 ×2 ×2 Installation board M5*12 ST5.5*25...
  • Seite 10 ×2 Installation board M5*12 M6*20 M6 nut ❶ ❷ ❹ ❸ Install Installieren Sie die EcoFlow App | Installez l’application EcoFlow | EcoFlow アプリのダウ the EcoFlow App ンロード | 安装 EcoFlow App EcoFlow App ❶ Install EcoFlow App 9 |...
  • Seite 11 ❷ ❸ Power on Add device Alternator Charger ❹ ❺ Search via Bluetooth Select Wi-Fi | 10...
  • Seite 12 Gebrauchsanweisung | Instructions d’utilisation | 使用方法 How to | 使用方式 Power On Einschalten | Mise sous tension | 電源オン | 开机 Charge Mode Betriebsart „Laden“ | Mode de charge | 充電モード | 充电模式 Charge Charge Mode works continuously only when the vehicle is started. Der Lademodus arbeitet nur dann kontinuierlich, wenn das Fahrzeug in Betrieb ist.
  • Seite 13 Change Mode Betriebsart ändern | Changer de modee | モードの変更 | 切换工作模式 Battery Maintenance Mode Betriebsart „Batteriewartung“ | Mode d’entretien de la batterie | バッテリーメンテナンスモ ード | 养电模式 Battery maintenance | 12...
  • Seite 14 Reverse Charge Mode Betriebsart „Reverse Charge“ | Mode de charge inversée | リバースチャージモード | 反向补 电模式 Reverse charge The app screenshots are for reference only. Please refer to the actual app interfaces. Die App Screenshots dienen nur als Referenz. Bitte beachten Sie die tatsächlichen Schnittstellen in der App.
  • Seite 15 Verbindung trennen | Instructions de déconnexion| ケーブ How to ルの外し方 | 拔线方式 Disconnect ❶ ❷ ❸ ❹ 14 |...
  • Seite 16 ENGLISH SPECIFICATIONS Model EF-FC-301-1 Net Weight 2.2 kg 242 × 194 × 35 mm Dimensions (W × D × H) (9.5 × 7.6 × 1.4 inch) Frequency: 2412MHz-2472MHz Wi-Fi Maximum output power: <20dBm Frequency: 2402MHz-2480MHz Bluetooth Maximum output power: <10dBm Input 11V-35V , 76A Max.
  • Seite 17 Eingang 40 V - 60 V , 3 A max. Batteriewartungsmodus Ausgang 13,8 V/ 27,6 V , 100 W max. Eingang 40 V - 60 V , 21 A max. Reverse Charge Modus Ausgang 13,8 V/ 27,6 V , 800 W max. Nennstrom der Sicherung 125 A Verpolungsschutz/Überstromschutz/...
  • Seite 18 日本語 技術仕様 モデル EF-FC-301-1 正味重量 2.2 kg サイズ(幅 x 奥行 x 高さ) 242 × 194 × 35 mm 周波数:2412MHz-2472MHz Wi-Fi 最大出力:<20dBm 周波数:2402MHz-2480MHz Bluetooth 最大出力:<10dBm 入力 11V-35V , 最大 76A 充電モード 出力 40V-60V , 最大 800W 入力 40V-60V , 最大 3A バッテリーメンテナンスモ...
  • Seite 19 (2)L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Hereby, EcoFlow Inc. declares that the radio equipment type alternator charger is in compliance with CE. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: eu: http://www.ecoflow.com/eu/eu-compliance...
  • Seite 20 Raccolta carta...