· Eri tyyppisiä paristoja tai uusia ja käytettyjä paristoja ei saa käyttää samanaikaisesti.
· Paristot on asetettava sisään oikeanapaisesti.
· Mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan, paristot on poistettava laitteesta.
· Paristojen liitäntöjä ei saa oikosulkea.
Hävittäminen
· Paristot, joissa ei ole enää latausta, on poistettava laitteesta ja hävitettävä
kansallisten/kansainvälisten määräysten mukaisesti.
· Hävitä vanha laitteesi kansallisien/kansainvälisien jätehuoltomääräyksien mukaisesti.
Mahdollinen virhekäyttö
· Laitetta ei saa muokata. Siinä tapauksessa vaatimustenmukaisuus ei ole enää voimassa.
· Työntimen aktivointi ilman sen edessä olevaa kalusteovea ei ole sallittu.
fr Utilisation conforme à la destination prévue
· L'appareil sert à ouvrir les portes des meubles de particuliers.
· Utilisation uniquement dans des locaux secs.
· L'appareil ne doit être activé que par la porte du meuble.
· Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés par une
utilisation non conforme ou une erreur de manipulation.
Consignes de sécurité
· L'appareil peut être utilisé par les enfants et par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales, sont réduites ou qui
manquent d'expérience et de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont
été formés afin d'utiliser l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent
les dangers qui résultent de son utilisation.
· Il est interdit de recharger des piles non rechargeables.
· Il est interdit d'utiliser en même temps différents types de piles ou des
piles neuves avec des piles déjà utilisées.
· Il faut toujours introduire les piles en respectant la polarité correcte.
· Si l'appareil n'est pas utilisé pendant un certain temps, il faut retirer les
piles de l'appareil.
· Il est interdit de court-circuiter les bornes des piles.
Élimination
· Il faut enlever les piles déchargées de l'appareil et les mettre au rebut
conformément aux réglementations nationales/internationales.
· Éliminez votre ancien appareil conformément aux réglementations
nationales/internationales de mise au rebut.
Utilisation éventuellement abusive
· Il est interdit de modifier l'appareil. La conformité ne serait, dans ce cas, plus valide.
· Il est interdit de faire sortir d'un coup le piston sans porte de meuble en applique.
hr Namjenska uporaba
· Uređaj služi otvaranju vrata kućanskog namještaja.
· Uporaba samo u suhim prostorijama.
· Uređaj se smije aktivirati samo preko vrata namještaja.
· Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale uslijed uporabe koja
nije u skladu s namjenom ili pogrešnog rukovanja.
Sigurnosne napomene
· Uređaj smiju koristiti djeca i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti ili nedovoljnog iskustva i znanja ako su pod
nadzorom ili su primile upute o sigurnom načinu uporabe uređaja i
potencijalnim opasnostima.
· Ne smiju se puniti nepunjive baterije.
· Ne smiju se kombinirati baterije različitih vrsta ili nove i rabljene baterije.
· Moraju se umetnuti baterije ispravnog polariteta.
· Ako se uređaj neće koristiti dulje vrijeme, treba izvaditi baterije iz uređaja.
· Priključci baterije ne smiju se kratko spajati.
Zbrinjavanje
· Ispražnjene baterije moraju se izvaditi iz uređaja i zbrinuti sukladno
državnim ili međunarodnim propisima.
· Svoj stari uređaj zbrinite u otpad u skladu s državnim ili međunarodnim
propisima za zbrinjavanje otpada.
Potencijalna zlouporaba
· Zabranjene su sve preinake na uređaju. U tom slučaju poništava se
sukladnost s propisima.
· Nije dozvoljeno izbacivanje pritiskača ako nisu montirana vrata namještaja.
hu Rendeltetésszerű használat
· A készülék háztartási bútorok ajtajának nyitására szolgál.
· Csak száraz helyiségekben használja.
· A készüléket csak a bútorajtón keresztül aktiválja.
· Nem vállalunk felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból vagy nem
megfelelő kezelésből eredő károkért.
Biztonsági utasítások
· Gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező, vagy tapasztalattal és ismerettel nem bíró
személyek akkor használhatják a készüléket, ha felügyelik őket, vagy
megtanították őket a készülék biztonságos használatára, és megértik az
abból következő veszélyeket.
· Ne töltsön fel nem újratölthető elemeket.
· Ne helyezzen be együtt különböző fajta elemeket, vagy új és használt elemeket.
· Az elemeket a megfelelő polaritással helyezze be.
· Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket.
· Ne zárja rövidre az elemcsatlakozókat.
Eltávolítás
· A lemerült elemeket vegye ki a készülékből, és az országos/nemzetközi
előírásoknak megfelelően kezelje őket.
· Régi készülékét az országos/nemzetközi ártalmatlanítási előírásoknak
megfelelően selejtezze le.
Hettich Marketing- und Vertriebs GmbH & Co. KG · Anton-Hettich-Straße 12-16 · 32278 Kirchlengern · Telefon +49 5733 798-0 · www.hettich.com
Nem megfelelő használat
· Ne módosítsa a készüléket. Ebben az esetben megszűnik a megfelelőség.
· A dugót tilos kipöccinteni, ha nincs előtte a bútorajtó.
it Uso conforme alla destinazione
· Il sistema Easys è destinato all'apertura di ante nei mobili domestici.
· Utilizzare solo in luoghi asciutti.
· Il sistema può essere attivato solo attraverso l'anta del mobile.
· Non ci assumiamo responsabilità per danni derivanti da uso non conforme
o azionamento improprio.
Avvertenze di sicurezza
· Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini e da adulti con
capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, nonché conoscenze o
esperienze insufficienti, a condizione che siano supervisionati o
debitamente istruiti in materia di sicurezza sull'uso corretto del sistema e
abbiano compreso i potenziali pericoli.
· Non ricaricare le batterie non ricaricabili.
· Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e usate o batterie di diverso tipo.
· Fare attenzione a non invertire la polarità delle batterie.
· Rimuovere le batterie in caso di non utilizzo prolungato del dispositivo.
· Non cortocircuitare i cavi collegati alla batteria.
Smaltimento
· Estrarre dal dispositivo le batterie scariche e smaltirle secondo le
prescrizioni nazionali / internazionali.
· Smaltire l'apparecchio fuori uso conformemente alle prescrizioni nazionaliZ /
internazionali vigenti in materia.
Possibile abuso
· È vietato modificare il sistema, pena il decadimento della validità della
dichiarazione di conformità.
· Non è permesso fare uscire il perno di spinta senza l'anta del mobile davanti.
lv Paredzētais lietojums
· Ierīci lieto mājsaimniecību mēbeļu durvju atvēršanai.
· Lietošana tikai sausās telpās.
· Ierīci drīkst aktivizēt tikai ar mēbeļu durvīm.
· Neuzņemamies atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas
lietošanas vai nepareizas darbības dēļ.
Drošības norādījumi
· Ierīci var lietot bērni un personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām
vai garīgajām spējām vai kam ir nepietiekama pieredze un zināšanas, ja
viņas tiek uzraudzītas vai ir instruētas par to, kā droši lietot ierīci, un
saprot ar tās lietošanu saistītos riskus.
· Neuzlādējamas baterijas nedrīkst uzlādēt.
· Nedrīkst lietot kopā dažādu veidu baterijas vai jaunas un lietotas baterijas.
· Baterijas ir jāievieto, ievērojot polaritāti.
· Ja ierīce netiek lietota ilgāku laiku, baterijas no ierīces ir jāizņem.
· Bateriju savienojumus nedrīkst īssavienot.
Nodošana pārstrādei vai glabāšanai
· Izlādējušās baterijas ir jāizņem no ierīces un jānodod pārstrādei vai
glabāšanai saskaņā ar nacionālajiem / starptautiskajiem noteikumiem.
· Veco ierīci nododiet pārstrādei vai glabāšanai saskaņā ar
nacionālajiem / starptautiskajiem atkritumu pārstrādes noteikumiem.
Iespējama ļaunprātīga izmantošana
· Ierīci nedrīkst pārveidot. Minētajā gadījumā atbilstība nav spēkā.
· Slīdņa izbīdīšana bez priekšā esošām mēbeļu durvīm nav pieļaujama.
lt Naudojimas pagal paskirtį
· Prietaisas naudojamas namų apyvokos baldų durelėms atidaryti.
· Naudoti tik sausose patalpse.
· Prietaisas gali būti aktyvintas tik baldo durelėmis.
· Už žalą, atsiradusią dėl naudojimo ne pagal paskirtį arba netinkamo
valdymo, atsakomybės neprisiimame.
Saugos nurodymai
· Vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra riboti
arba kuriems trūksta patirties ir žinių, prietaisą gali naudoti prižiūrimi arba
jei jie buvo instruktuoti, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir supranta su tuo
susijusius pavojus.
· Neįkraunamųjų baterijų negalima įkrauti.
· Negalima kartu naudoti skirtingų tipų baterijų arba naujų ir naudotų baterijų.
· Baterijas reikia įdėti atsižvelgiant į jų polius.
· Jei prietaisas bus ilgiau nenaudojamas, reikia iš jo išimti baterijas.
· Baterijų jungčių negalima sujungti trumpai.
Šalinimas
· Išsikrovusias baterijas reikia išimti iš prietaiso ir tinkamai šalinti pagal
nacionalinius arba tarptautinius potvarkius.
· Šalinkite seną prietaisą pagal šalies / tarptautines šalinimo taisykles.Galimas
netinkamas naudojimas
· Draudžiama keisti prietaiso konstrukciją. Pakeitus jis netenka atitikties.
· Stūmoklis negali išsistumti, kai baldų durelės nėra uždarytos.
nl Toepassing
· Het apparaat kan gebruikt worden voor het openen van deuren in het interieur.
· Alleen in droge ruimtes gebruiken.
· Het apparaat mag uitsluitend door de meubeldeur geactiveerd worden.
· Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade die ontstaat door
ondoelmatig gebruik of onjuiste bediening.
Veiligheidsinstructies
· Dit apparaat mag door kinderen en ook door personen met beperkte fysieke,
sensorische of psychische vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis
worden gebruikt, indien zij dit onder toezicht doen of werden onderwezen in het
veilige gebruik van het apparaat en zij de hieruit voortvloeiende risico's begrijpen.