Seite 2
Ocular™ Assembly Direction and Quick Guide in other languages available at: Montageanleitung und Kurzanleitung in weiteren Sprachen unter: Instructions de montage et Guide rapide dans d'autres langues sous : instrucciones de montaje y guía rápida en otros idiomas en: Istruzioni per il montaggio e Guida rapida in altre lingue: Direcção de Montagem e Guia Rápido em outras línguas em:...
Seite 3
Table of contents 1 About this product Intended use 1.1.1 Foreseeable misuse 1.1.2 Users with limitations 2 Product description Technical data Variants at a glance 3 Transport and assembly Safety regulations Checking the delivery contents Assembly 4 Operating and adjusting Safety regulations Operation 4.2.1 Height adjustment...
Seite 5
Improper use of the product can result in dangers to life and limb as well as property damage. For this reason, improper use is prohibited. In the event of improper use, Steelcase assumes no liability for any damage that could occur and does not guarantee that the components will function properly.
Seite 6
1 About this product ■ Outdoor use. ■ Use in damp rooms. This list does not claim to be exhaustive. 1.1.2 Users with limitations WARNING Risk of injury or damage to the desk! Collaborative tables can be used by children 8 years of age and older, as well as by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they are supervised, or...
Seite 7
Dimensions and weight specifications of your product are provided on the delivery note. 2.1 Technical data Ocular™ tables Temperature range at installation site +5°C to +35°C Relative humidity 5% to 80% (non-condensing) Ocular™ - Arc4 Width 3576 mm Height 740 mm Depth 1149 mm...
Seite 8
740 mm Depth 1778 mm Maximum payload 40 kg Seats 2.2 Variants at a glance The Ocular™ collaborative tables consist of these product variants and the following accessories are available: Ocular™ Characteristics and accessories 2 worktops Arc4 3 angled table legs...
Seite 9
2 Product description Ocular™ Characteristics and accessories Arc10 4 worktops 4 angled table legs Modesty panel Optional mains connections available Coupe3 1 worktop 1 base with sleeve Optional mains connections available Coupe5 1 worktop 1 base with sleeve Optional mains connections...
Seite 10
Risk of injury or damage! When lifting on the tabletop or the attached components, the fastening bolts could tear out. Do not lift or move the Ocular™ collaborative tables! To transport or move the Ocular™ collaborative table, it must be disassembled! 3.2 Checking the delivery contents...
Seite 11
4 Operating and adjusting Operating and adjusting 4.1 Safety regulations The Ocular™ collaborative table may only be used and operated when in a technically perfect condition and in compliance with the user guide. DANGER Electric shock due to electrical voltage! Noncompliance can cause serious injury and death! Do not earth electrical equipment at the Ocular™...
Seite 12
Risk of injury or damage! When lifting on the tabletop or the attached components, the fastening bolts could tear out. Do not lift or move the Ocular™ collaborative tables! To transport or move the Ocular™ collaborative table, it must be disassembled! Ensure that the connecting cables of all devices on the collaborative table are long enough.
Seite 13
5.2 Maintenance work 5.2.1 Functional check Carry out the specified functional check and complete any resulting maintenance work. The components of the Ocular™ product should be checked for correct functioning at regular intervals. Pay particular attention to the electrical connections: Interval...
Seite 14
Use cleaning agents that are suitable for the respective materials to regularly clean hidden and visible components (and accessories). Information on how to clean the surfaces can be found in the cleaning instructions at: https://www.steelcase.com/eu-en/cleaning-steelcase- products/ > Design Resources > Surface Materials > Cleaning Guidelines...
Seite 15
6 Disposal Disposal Dismantling should be carried out by skilled and qualified personnel only. Proceed as follows to permanently disassemble and dispose of the product: Disconnect the collaborative table from the electrical power supply Separate the resulting parts into – reusable components –...
Seite 16
Repairs and spare parts Original spare parts and accessories can be obtained from the manufacturer. If it is not possible to eliminate faults or malfunctions, please contact the Customer Service Department: Steelcase GmbH Brienner Straße 42 München Germany LineOne EMEA Telephone: +49 8031 405–111...
Seite 17
Use of the product with defective or malfunctioning safety devices and protective devices. Improper assembly by unauthorised personnel. Use of components and adaptations that do not originate from Steelcase. If parts are procured from other companies, it is not possible to guarantee that they are designed and produced in a manner suitable for the load and safety requirements.
Seite 19
Inhaltsverzeichnis 1 Zu diesem Produkt Bestimmungsgemäße Verwendung 1.1.1 Vorhersehbarer Fehlgebrauch 1.1.2 Benutzer mit Einschränkungen 2 Produktbeschreibung Technische Daten Varianten im Überblick 3 Transport und Montage Sicherheitsvorschriften Lieferung prüfen Montage 4 Bedienen und einstellen Sicherheitsvorschriften Bedienung 4.2.1 Höhenverstellung 5 Instandhaltung Sicherheitsvorschriften Instandhaltungsarbeiten 5.2.1 Funktionskontrolle Reinigung und Pflege...
Seite 21
1 Zu diesem Produkt Zu diesem Produkt Die Besprechungstische Ocular™ von Steelcase unterliegt in seiner Fertigung und in seinem Vertrieb einer ständigen Qua- litätskontrolle. Somit wird die fehlerfreie Funktionalität gewähr- leistet. Steelcase wendet ein Qualitätsmanagement-System an, das die Forderungen der DIN EN ISO 9001 erfüllt.
Seite 22
1 Zu diesem Produkt ■ Dauernde Ablagefläche für Gegenstände mit einem Gesamtgewicht von mehr als: − Für Arc4, Arc7 und Arc10: 75 kg − Coupe3 und Coupe5: 40 kg ■ Verwendung im Außenbereich. ■ Verwendung in Feuchträumen. Die Auflistung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. 1.1.2 Benutzer mit Einschränkungen WARNUNG Verletzungen oder Beschädigungen des...
Seite 23
Abmessungen und Gewicht Ihres Produktes können Sie dem Lieferschein entnehmen. 2.1 Technische Daten Ocular™ Tische Temperaturbereich Aufstellort +5 °C bis +35 °C Relative Luftfeuchtigkeit 5 % bis 80 % (nicht kondensierend) Ocular™ - Arc4 Breite 3576 mm Höhe 740 mm Tiefe 1149 mm Maximale Nutzlast...
Seite 24
Höhe 740 mm Tiefe 1778 mm Maximale Nutzlast 40 kg Sitze 2.2 Varianten im Überblick Die Besprechungstische Ocular™ bestehen aus diesen Pro- duktvarianten und folgendes Zubehör ist möglich: Ocular™ Eigenschaften und Zubehör 2x Arbeitsplatten Arc4 3x angewinkelte Tischbeine Knieraumblende Optionale Stromanschlüsse verfügbar...
Seite 25
2 Produktbeschreibung Ocular™ Eigenschaften und Zubehör Arc10 4x Arbeitsplatte 4x angewinkelte Tischbeine Knieraumblende Optionale Stromanschlüsse verfügbar Coupe3 1x Arbeitsplatte 1x Sockel mit Hülle Optionale Stromanschlüsse verfügbar Coupe5 1x Arbeitsplatten 1x Sockel mit Hülle Optionale Stromanschlüsse verfügbar Alle verfügbaren Bauteile finden Sie in der separaten technischen Beschreibung sowie in der Preisliste.
Seite 26
Vollständigkeit zu überprüfen und ggf. ein Schaden dem Hersteller schnellstmöglich zu melden. 3.3 Montage Für die Montage der Besprechungstische Ocular™ dazu- gehörigem Zubehör beachten Sie bitte die Montageanleitung auf unserer Webseite. Einen entsprecheden QR-Code und Link findet man auf der Rückseite des Deckblattes.
Seite 27
4 Bedienen und einstellen Bedienen und einstellen 4.1 Sicherheitsvorschriften Der Besprechungstisch Ocular™ darf nur in technisch ein- wandfreiem Zustand und unter Beachtung der Betriebs- anleitung benutzt und bedient werden. GEFAHR Stromschlag durch elektrische Spannung! Durch Nichtbeachtung kann es zu schweren Verletzungen und Tod kommen! Elektrische Geräte nicht am Ocular™...
Seite 28
Achten Sie auf ausreichende Länge der Anschluss- kabel aller Geräte, die sich auf dem Bespre- chungstisch befinden. 4.2 Bedienung Bevor Sie Ocular™ nutzen, stellen Sie Folgendes sicher: ■ Das Produkt wurde gemäß der Montageanleitung montiert. 4.2.1 Höhenverstellung Die Schreibtischplatte muss waagerecht sein. Wenn die Schreibtischplatte nicht waagerecht ist, prüfen Sie zunächst,...
Seite 29
Für alle Tätigkeiten nur geeignetes Werkzeug verwenden. 5.2 Instandhaltungsarbeiten 5.2.1 Funktionskontrolle Die angegebene Funktionskontrolle und daraus ergebende Instandhaltungsarbeiten sind einzuhalten. Die Komponenten des Produktes Ocular™ in regelmäßigen Abständen auf ihre Funktionstüchtigkeit überprüfen. Besonderes Augenmerk sollten Sie den elektrischen Anschlüssen widmen: Interva Kontrollstelle Funktions- Benötigter...
Seite 30
Besprechungstisch an den Oberflächen reinigen. Regelmäßig nicht sichtbare und sichtbare Komponenten (auch Zubehör) mit den für die ent- sprechenden Materialien geeigneten Rei- nigungsmitteln reinigen. Informationen zur Reinigung der Oberflächen finden Sie in der Reinigungsanleitung unter: https://www.steelcase.com/eu-de/reinigung-steelcase- produkten/ > Unterlagen > Oberflächen > Rei- nigungsrichtlinien...
Seite 31
6 Entsorgung Entsorgung Die Demontage soll von hierzu qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Soll das Produkt endgültig demontiert und entsorgt werden, gehen Sie folgendermaßen vor: Trennen Sie den Besprechungstisch von der elek- trischen Stromversorgung Trennen Sie die entstehenden Teile nach – wiederverwendbaren Bauteilen –...
Seite 32
Reparaturen und Ersatzteile Originalersatzteile und Zubehör erhalten Sie über den Hersteller. Sollten aufgetretene Fehler oder Störungen nicht behoben werden können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst: Steelcase GmbH Brienner Straße 42 München Deutschland LineOne EMEA Telefon: +49 (0) 80 31 405 – 111 E-Mail: DE lineone-de@steelcase.com...
Seite 33
E-Mail: info@steelcase.com Web: www.steelcase.com Copyright Auszüge oder Kopien dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Steelcase nicht an Dritte wei- tergegeben oder in einer anderen publizistischen Form verwendet werden. Als Teil einer technischen Dokumentation unterliegt sie dem in Deutschland gültigen Urheberrecht.
Seite 35
Table des matières 1 À propos de ce produit Utilisation conforme 1.1.1 Usage incorrect prévisible 1.1.2 Utilisateurs handicapés 2 Description du produit Caractéristiques techniques Variantes en bref 3 Transport et montage Consignes de sécurité Contrôle de la livraison Montage 4 Utilisation et réglage Consignes de sécurité...
Seite 37
1 À propos de ce produit À propos de ce produit Les tables de réunion Ocular™ de Steelcase font l’objet d’un contrôle qualité permanent au cours de la fabrication et de la distribution. Cela permet de garantir un fonctionnement irré- prochable.
Seite 38
1 À propos de ce produit ■ Levage de charges. ■ Utilisation comme marchepied. ■ Surface utilisée pour déposer en permanence des objets d’un poids total supérieur à : − Pour Arc4, Arc7 et Arc10 : 75 kg − Coupe3 et Coupe5 : 40 kg ■...
Seite 39
2.1 Caractéristiques techniques Tables Ocular™ Plage de température site +5 °C à +35 °C d’installation Humidité relative de l’air 5 % à 80 % (sans condensation) Ocular™ - Arc4 Largeur 3576 mm Hauteur 740 mm Profondeur 1149 mm Charge utile maximale 75 kg Sièges...
Seite 40
Profondeur 1778 mm Charge utile maximale 40 kg Sièges 2.2 Variantes en bref Les tables de réunion Ocular™ se composent des variantes de produits suivants, et les accessoires suivants sont disponibles : Ocular™ Propriétés et accessoires 2 plans de travail Arc4 3 pieds de table coudés Voile de fond Prises électriques disponibles en...
Seite 41
2 Description du produit Ocular™ Propriétés et accessoires Arc10 4 plans de travail 4 pieds de table coudés Voile de fond Prises électriques disponibles en option Coupe3 1 plan de travail 1 socle avec gaine Prises électriques disponibles en option Coupe5 1 plan de travail 1 socle avec gaine...
Seite 42
3.3 Montage Pour le montage des accessoires assortis aux tables de réunion Ocular™, veuillez observer la notice de montage disponible sur notre site web. Un code QR et un lien cor- respondant sont imprimés au dos de la page de garde.
Seite 43
4 Utilisation et réglage Utilisation et réglage 4.1 Consignes de sécurité L’utilisation de la table de réunion Ocular™ implique que celle-ci soit dans un état technique irréprochable et que les informations fournies dans le guide d’utilisation soient respectées. DANGER Électrocution au contact de la tension électrique !
Seite 44
Ne pas soulever ni déplacer les tables de réunion Ocular™! En cas de transport ou de déplacement de la table de réunion Ocular™, la table doit être démontée ! Veillez à ce que la longueur des câbles soit suffisante pour le raccordement de tous les appareils se trouvant sur la table de réunion.
Seite 45
5.2.1 Contrôle fonctionnel Le contrôle fonctionnel indiqué et les travaux d’entretien résultant de ce processus doivent être effectués. Vérifier régulièrement le fonctionnement correct des composants du produit Ocular™. Il est recommandé d’accorder une attention particulière aux raccords électriques : Fréquence Point à...
Seite 46
(tout comme les accessoires) à l’aide de produits de nettoyage appropriés aux matériaux respectifs. Des informations à propos du nettoyage des surfaces sont disponibles dans la notice de nettoyage à l’adresse suivante°: https://www.steelcase.com/eu-fr/nettoyage-produits- steelcase/ > Ressources Design > Finitions > Guide d’entretien produits...
Seite 47
6 Mise au rebut Mise au rebut Le démontage est strictement réservé au personnel spécialisé dûment qualifié à cet effet. En cas de démontage définitif et de mise au rebut du produit, procédez comme suit : Débranchez la table de réunion de l’alimentation élec- trique Triez les différents éléments par –...
Seite 48
Vous pouvez acheter des pièces de rechange d’origine et des accessoires auprès du fabricant. S’il devait s’avérer impossible de remédier à des erreurs ou dys- fonctionnements, veuillez vous adresser au service après- vente : Steelcase GmbH Brienner Straße 42 Munich Allemagne LineOne EMEA Téléphone : +49 (0) 80 31 405 –...
Seite 49
Internet : www.steelcase.com Copyright Sans l’autorisation écrite préalable de Steelcase, toute transmission à des tiers ou publication sous une forme quelconque d’extraits ou de copies est interdite. En tant que partie d’une documentation technique, la législation sur les droits d’auteur en vigueur en Allemagne lui est applicable.
Seite 51
Índice 1 Acerca de este producto Uso conforme a lo previsto 1.1.1 Uso incorrecto previsible 1.1.2 Usuarios con limitaciones 2 Descripción del producto Datos técnicos Vista general de las variantes 3 Transporte y montaje Normas de seguridad Comprobación del volumen de suministro Montaje 4 Manejo y ajuste Normas de seguridad...
Seite 53
1 Acerca de este producto Acerca de este producto La mesa de reuniones Ocular™ se somete a constantes controles de calidad, tanto durante la fase de producción como durante la de comercialización. El objetivo es asegurarnos de que el producto funcione sin problemas.
Seite 54
1 Acerca de este producto ■ Levantar cargas. ■ Uso como soporte para llegar más alto. ■ Colocación permanente de objetos con un peso total de más de: − Arc4, Arc7 y Arc10: 75 kg − Coupe3 y Coupe5: 40 kg ■ Uso en exteriores.
Seite 55
2.1 Datos técnicos Mesa Ocular™ Intervalo de temperatura del lugar de De +5 °C a +35 °C instalación Humedad ambiente relativa Del 5 % al 80 % (sin condensación) Ocular™ - Arc4 Anchura 3576 mm Altura 740 mm Profundidad 1149 mm Carga útil máxima 75 kg...
Seite 56
Profundidad 1778 mm Carga útil máxima 40 kg Plazas 2.2 Vista general de las variantes Las mesas de reuniones Ocular™ están disponibles con las variantes y accesorios que se indican a continuación: Ocular™ Características y accesorios Arc4 2 tableros de trabajo 3 patas en ángulo Protector de rodillas Conexiones eléctricas (opcionales)
Seite 57
2 Descripción del producto Ocular™ Características y accesorios Arc10 4 tableros de trabajo 4 patas en ángulo Protector de rodillas Conexiones eléctricas (opcionales) Coupe3 1 tablero de trabajo 1 zócalo con tapa Conexiones eléctricas (opcionales) Coupe5 1 tableros de trabajo 1 zócalo con tapa...
Seite 58
Si el escritorio se levanta sujetándolo por el tablero de la mesa o los componentes montados, podrían arrancarse los tornillos de fijación. La mesa de reuniones Ocular™ no se debe alzar ni mover. Para transportar o mover la mesa de reuniones Ocu- lar™...
Seite 59
3 Transporte y montaje Steelcase recomienda encargar las actividades de montaje a un distribuidor especializado o a una empresa de montaje.
Seite 60
4 Manejo y ajuste Manejo y ajuste 4.1 Normas de seguridad La mesa de reuniones Ocular™ únicamente debe utilizarse en perfecto estado técnico y respetando siempre el manual de ins- trucciones. PELIGRO ¡Descarga eléctrica! ¡En caso de incumplimiento se pueden producir lesiones graves o incluso mortales! No utilice la estructura de Ocular™...
Seite 61
Si el escritorio se levanta sujetándolo por el tablero de la mesa o los componentes montados, podrían arrancarse los tornillos de fijación. La mesa de reuniones Ocular™ no se debe alzar ni mover. Para transportar o mover la mesa de reuniones Ocu- lar™...
Seite 62
5.2.1 Comprobación del funcionamiento Hay que respetar las comprobaciones de funcionamiento indicadas y las tareas de mantenimiento resultantes. Los componentes del producto Ocular™ deben revisarse periódicamente para asegurarse de que funcionen correc- tamente. Se debe prestar especial atención a las conexiones eléctricas:...
Seite 63
(también accesorios) utilizando productos de limpieza adecuados para los materiales. Hay disponible información sobre la limpieza de las superficies en el manual de limpieza, que se encuentra en: https://www.steelcase.com/eu-es/limpiar-productos- steelcase/ > Recursos de Diseño > Acabados > Guía para limpiar...
Seite 64
6 Eliminación Eliminación El desmontaje debe se realizado por personal especializado debidamente cualificado. Para desmontar de forma definitiva y eliminar el producto proceda tal como se explica a continuación: Desconecte la mesa de reuniones de la alimentación eléctrica Clasifique las piezas según los –...
Seite 65
Puede adquirir piezas de repuesto y accesorios originales a través del fabricante. Si no logra corregir algún fallo o error, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente: Steelcase GmbH Brienner Straße 42 Múnich Alemania LineOne EMEA Teléfono: +49 (0) 80 31 405 –...
Seite 66
Como parte de una documentación técnica, este documento está sometido a la legislación relevante sobre propiedad intelectual. Responsabilidad Steelcase no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se da cualquiera de las condiciones que se indican a con- tinuación: Uso del producto de forma contraria a lo previsto.
Seite 67
Indice 1 Informazioni sul prodotto Uso conforme alla destinazione 1.1.1 Uso improprio prevedibile 1.1.2 Utente con limitazioni 2 Descrizione del prodotto Dati tecnici Panoramica delle varianti 3 Trasporto e montaggio Norme di sicurezza Controllo della fornitura Montaggio 4 Comando e regolazione Norme di sicurezza 4.2.1 Regolazione dell'altezza 5 Riparazioni...
Seite 69
1 Informazioni sul prodotto Informazioni sul prodotto I tavoli da riunione Ocular™ di Steelcase sono sottoposti a un costante controllo della qualità per quanto riguarda la produzione e la distribuzione. In questo modo la corretta fun- zionalità del prodotto è garantita.
Seite 70
1 Informazioni sul prodotto ■ Superficie d'appoggio costante per oggetti con peso totale superiore a: − Per Arc4, Arc7 e Arc10: 75 kg − Coupe3 e Coupe5: 40 kg ■ Utilizzo in zone all'aperto. ■ Utilizzo in ambienti umidi. L'elenco non ha pretese di completezza. 1.1.2 Utente con limitazioni AVVERTENZA Possibili lesioni o danni alla scrivania!
Seite 71
2.1 Dati tecnici Tavoli Ocular™ Intervallo di temperatura luogo di da +5 °C a +35 °C installazione Umidità relativa dell'aria dal 5% all'80% (non condensante) Ocular™ - Arc4 Larghezza 3.576 mm Altezza 740 mm Profondità 1.149 mm Carico utile massimo...
Seite 72
Profondità 1.778 mm Carico utile massimo 40 kg Sedute 2.2 Panoramica delle varianti I tavoli da riunione Ocular™ sono composti da queste varianti di prodotto e sono possibili i seguenti accessori: Ocular™ Caratteristiche e accessori 2x piani di lavoro Arc4...
Seite 73
2 Descrizione del prodotto Ocular™ Caratteristiche e accessori Arc10 4x piani di lavoro 4x gambe del tavolo inclinate Pannello di schermatura Prese di corrente opzionali disponibili Coupe3 1x piano di lavoro 1x zoccolo con rivestimento Prese di corrente opzionali disponibili...
Seite 74
3.3 Montaggio Per il montaggio dei tavoli da riunione Ocular™ e dei relativi accessori rispettare le istruzioni di montaggio presenti sul nostro sito web. Un codice QR corrispondente e il link si trovano sul retro della copertina.
Seite 75
4 Comando e regolazione Comando e regolazione 4.1 Norme di sicurezza Il tavolo da riunione Ocular™ deve essere utilizzato solo se in uno stato impeccabile dal punto di vista tecnico e nel rispetto delle presenti Istruzioni d'uso. PERICOLO Scossa elettrica causata da tensione...
Seite 76
Verificare che i cavi di collegamento di tutti gli apparecchi presenti sul tavolo da riunione abbiano una lunghezza sufficiente. 4.2 Uso Prima di utilizzare Ocular™, controllare quanto segue: ■ Il prodotto è stato montato conformemente alle Istruzioni per il montaggio.
Seite 77
5.2.1 Controllo del funzionamento Il controllo del funzionamento indicato e i lavori di manu- tenzione risultanti devono essere rispettati. La piena funzionalità del prodotto Ocular™ deve essere controllata a intervalli regolari. In particolare occorre prestare la massima attenzione ai collegamenti elettrici:...
Seite 78
Pulire regolarmente i componenti non visibili e visibili (inclusi gli accessori) con i detergenti adatti ai rispettivi materiali. Informazioni sulla pulizia delle superfici sono riportate nelle istruzioni per la pulizia al sito: https://www.steelcase.com/eu-en/cleaning-steelcase- products/ > Design Resources > Surface Materials > Cleaning Guidelines...
Seite 79
6 Smaltimento Smaltimento Lo smontaggio deve essere effettuato da personale spe- cializzato qualificato. Se il prodotto deve essere definitivamente smontato e smaltito, procedere nel modo seguente: Scollegare il tavolo da riunione dall'alimentazione di corrente elettrica Suddividere i componenti ottenuti in –...
Seite 80
Riparazioni e pezzi di ricambio I ricambi originali e gli accessori possono essere acquistati dal produttore. Qualora non sia possibile eliminare eventuali guasti o anomalie verificatisi, rivolgersi al nostro Servizio Assistenza Clienti: Steelcase GmbH Brienner Straße 42 München Germania LineOne EMEA Telefono: +49 (0) 80 31 405 –...
Seite 81
Utilizzo del prodotto con dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi o non funzionanti. Montaggio improprio eseguito da personale non autorizzato. Utilizzo di componenti e adattamenti non forniti da Steelcase. In caso di utilizzo di componenti di altri produttori non è possibile garantire che gli stessi siano stati progettati e costruiti secondo i requisiti di prestazione e sicurezza necessari.
Seite 83
Índice 1 Acerca deste produto Utilização prevista 1.1.1 Má utilização previsível 1.1.2 Utilizadores com limitações 2 Descrição do produto Dados técnicos Variantes em síntese 3 Transporte e montagem Instruções de segurança Controlar o fornecimento Montagem 4 Operar e ajustar Instruções de segurança Operação 4.2.1 Ajuste de altura 5 Manutenção...
Seite 85
1 Acerca deste produto Acerca deste produto As mesas de reuniões Ocular™ da Steelcase são sujeitas a um controlo de qualidade contínuo em todas as fases de produção e distribuição. Deste modo, é garantida uma funcionalidade sem falhas. A Steelcase aplica um sistema de gestão da qualidade que cumpre os requisitos da norma DIN EN ISO 9001.
Seite 86
1 Acerca deste produto ■ Colocação permanente de objetos com peso total superior a: − Arc4, Arc7 e Arc10: 75 kg − Coupe3 e Coupe5: 40 kg ■ Utilização no exterior. ■ Utilização em espaços húmidos. Esta listagem não pretende ser exaustiva. 1.1.2 Utilizadores com limitações ATENÇÃO Risco de ferimentos ou de danos na...
Seite 87
2.1 Dados técnicos Mesas Ocular™ Intervalo de temperaturas no local de de +5 °C a +35 °C instalação Humidade relativa do ar 5 % a 80 % (sem condensação) Ocular™ - Arc4 Largura 3 576 mm Altura 740 mm Profundidade 1 149 mm Carga útil máxima...
Seite 88
Profundidade 1 778 mm Carga útil máxima 40 kg Lugares sentados 2.2 Variantes em síntese As mesas de reuniões Ocular™ estão disponíveis nestas variantes de produto e podem ter os acessórios seguintes: Ocular™ Características e acessórios 2x tampos Arc4 3x pernas de mesa angulares Painel frontal Ligações elétricas opcionais...
Seite 89
2 Descrição do produto Ocular™ Características e acessórios Arc10 4x tampos 4x pernas de mesa angulares Painel frontal Ligações elétricas opcionais disponíveis Coupe3 1x tampo 1x base com forro Ligações elétricas opcionais disponíveis Coupe5 1x tampo 1x base com forro Ligações elétricas opcionais...
Seite 90
3.3 Montagem Para a montagem das mesas de reuniões Ocular™ e dos respetivos acessórios, observe as instruções de montagem no nosso sítio Web. No verso da capa poderá encontrar um código QR e uma ligação para aceder ao sítio Web.
Seite 91
4 Operar e ajustar Operar e ajustar 4.1 Instruções de segurança A mesa de reuniões Ocular™ só pode ser utilizada e operada em perfeitas condições técnicas e tendo em consideração o guia de utilização. PERIGO Choque elétrico devido à tensão elétrica! O não cumprimento pode resultar em ferimentos graves e...
Seite 92
Certifique-se de que os cabos de ligação de todos os aparelhos que se encontram sobre a mesa de reuniões são suficientemente compridos. 4.2 Operação Antes de utilizar a Ocular™, certifique-se do seguinte: ■ O produto foi montado de acordo com as instruções de montagem.
Seite 93
5.2.1 Controlo de funcionamento O controlo de funcionamento indicado e os trabalhos de manutenção daí resultantes devem ser cumpridos. Os componentes do produto Ocular™ devem ser controlados regularmente quanto à sua funcionalidade. Deve ser prestada especial atenção às ligações elétricas:...
Seite 94
Limpar regularmente os componentes não visíveis e visíveis (incluindo acessórios) com produtos de limpeza adequados aos materiais em questão. Pode consultar informações sobre a limpeza das superfícies nas instruções de limpeza em: https://www.steelcase.com/eu-en/cleaning-steelcase- products/ > Design Resources > Surface Materials > Cleaning Guidelines...
Seite 95
6 Eliminação Eliminação A desmontagem deve ser efetuada por profissionais qua- lificados. Para o desmantelamento definitivo e a eliminação do produto, deve proceder do seguinte modo: Desligue a mesa de reuniões da alimentação elétrica Separe as peças desmontadas por – componentes reutilizáveis –...
Seite 96
As peças de substituição originais e os acessórios podem ser encomendados ao fabricante. Caso tenha dificuldade em reparar eventuais erros ou falhas, entre em contacto com o serviço de assistência ao cliente: Steelcase GmbH Brienner Straße 42 Munique Alemanha LineOne EMEA Telefone: +49 (0) 80 31 405 –...
Seite 97
Enquanto parte de uma documentação técnica, as presentes instruções estão protegidas pelos direitos de autor em vigor na Alemanha. Responsabilidade A firma Steelcase pode exonerar-se da sua responsabilidade, caso se verifiquem uma ou mais das condições seguintes: Utilização não conforme do produto.
Seite 99
Inhoudsopgave 1 Over dit product Beoogd gebruik 1.1.1 Voorzienbaar misbruik 1.1.2 Gebruiker met beperkingen 2 Productbeschrijving Technische gegevens Varianten in een overzicht 3 Transport en montage veiligheidsvoorschriften Levering controleren Montage 4 Bedienen en instellen Veiligheidsvoorschriften Bediening 4.2.1 Hoogteverstelling 5 Reparatie Veiligheidsvoorschriften Instandhoudingswerkzaamheden 5.2.1 functiecontrole...
Seite 101
1 Over dit product Over dit product De vergadertafel Ocular™ van Steelcase ondergaat bij de ver- vaardiging en de verkoop constant kwaliteitscontroles. Zo garanderen wij een foutloze werking. Steelcase maakt gebruik van een kwa- liteitsmanagementsysteem dat voldoet aan de eisen van DIN EN ISO 9001.
Seite 102
1 Over dit product ■ Permanente opbergplaats voor voorwerpen met een totaalgewicht van meer dan: − Voor Arc4, Arc7 en Arc10: 75 kg − Coupe3 en Coupe5: 40 kg ■ Gebruik buitenshuis. ■ Gebruik in vochtige ruimten. De opsomming is niet compleet. 1.1.2 Gebruiker met beperkingen WAARSCHUWING Letsels of beschadigingen van het bureau...
Seite 103
De afmetingen en het gewicht van uw product staan op het leveringsbewijs. 2.1 Technische gegevens Ocular™ tafel Temperatuurbereik opstellingslocatie +5 °C tot +35 °C Relatieve luchtvochtigheid 5 % tot 80 % (niet condenserend) Ocular™ - Arc4 breedte 3576 mm hoogte 740 mm diepte 1149 mm...
Seite 104
740 mm diepte 1778 mm Maximale nuttige last 40 kg Sitze 2.2 Varianten in een overzicht De vergadertafels Ocular™ bestaan uit deze productvarianten en het volgende toebehoren is mogelijk: Ocular™ Eigenschappen en toebehoren 2x werkbladen Arc4 3x schuine tafelpoten Knieruimtescherm...
Seite 105
2 Productbeschrijving Ocular™ Eigenschappen en toebehoren Arc10 4dx werkblad 4x schuine tafelpoten Knieruimtescherm Optionele stroomaansluitingen ver- krijgbaar Coupe3 1dx werkblad 1x sokkel met huls Optionele stroomaansluitingen ver- krijgbaar Coupe5 1x werkbladen 1x sokkel met huls Optionele stroomaansluitingen ver- krijgbaar Alle beschikbare onderdelen vindt u in de afzonderlijke technische beschrijving en de prijslijst.
Seite 106
Verwondingen en beschadiging mogelijk! Bij het optillen van de tafelplaat of de aangebouwde componenten kunnen de bevestigingsschroeven scheuren. De vergadertafel Ocular™ niet optillen of ver- schuiven! Bij het transport of verschuiven van de vergadertafel Ocular™ moet de tafel worden gedemonteerd! 3.2 Levering controleren...
Seite 107
4 Bedienen en instellen Bedienen en instellen 4.1 Veiligheidsvoorschriften Het vergadertafel Ocular™ mag alleen in technisch onbe- rispelijke toestand en met inachtneming van de bedie- ningshandleiding worden gebruikt en bediend. GEVAAR Stroomschok door elektrische spanning! Bij veronachtzaming kunnen ernstige en zelfs dodelijke ver- wondingen ontstaan! Elektrische apparaten niet aan het Ocular™...
Seite 108
Ocular™ moet de tafel worden gedemonteerd! Zorg voor voldoende lengte van de aansluitkabel van alle apparaten, die zich op de vergadertafel bevinden. 4.2 Bediening Vóór u Ocular™ gebruikt, zorgt u voor het volgende : ■ Het product werd overeenkomstig de mon- tagehandleiding gemonteerd.
Seite 109
5.2 Instandhoudingswerkzaamheden 5.2.1 functiecontrole De aangegeven functiecontrole en de daaruit voortvloeiende instandhoudingswerkzaamheden moeten worden aangehouden. De componenten van het product Ocular™ regelmatig controleren op hun functionaliteit. Bijzondere aandacht moet worden geschonken aan de elektrische aansluitingen: Interva Controlepunt Functiecontrol Benodigde...
Seite 110
Reinig regelmatig niet-zichtbare en zichtbare componenten (ook toebehoren) met de voor de des- betreffende materialen geschikte reinigingsmiddelen. Informatie over de reiniging van de oppervlakken vindt u in de reinigingshandleiding onder: https://www.steelcase.com/eu-en/cleaning-steelcase- products/ > Design Resources > Surface Materials > Cleaning Guidelines...
Seite 111
6 Afvoer Afvoer De demontage moet door hiervoor gekwalificeerd vak- personeel worden uitgevoerd. Moet het product definitief gedemonteerd en afgevoerd worden, dan gaat u als volgt te werk Koppel de vergadertafel los van de elektrische stroom- voorziening Scheid de ontstane delen naar –...
Seite 112
Originele reserveonderdelen en toebehoren zijn via de fabrikant verkrijgbaar. Wanneer het onmogelijk is om opgetreden fouten of storingen te verhelpen, dient u contact op te nemen met de klan- tenservice: Steelcase GmbH Brienner Straße 42 München Duitsland LineOne EMEA Telefoon: +49 80 31 405 – 111 E-mail: DE lineone-de@steelcase.com...
Seite 113
Web: www.steelcase.com Copyright Uittreksels of kopieën mogen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Steelcase niet aan derden worden verstrekt of in een andere publicitaire vorm worden gebruikt. Als onderdeel van de technische documentatie valt deze handleiding onder het geldige Duitse auteursrecht.
Seite 115
Содержание 1 Об этом изделии Использование по назначению Предвидимое неправильное исполь- 1.1.1 зование 1.1.2 Пользователи с ограничениями 2 Описание изделия Технические данные Обзор вариантов 3 Транспортировка и монтаж Правила техники безопасности Проверка поставки Монтаж 4 Обслуживание и регулировка Правила техники безопасности Обслуживание...
Seite 117
качеством, соответствующую требованиям DIN EN ISO 9001. Ocular™ имеет сертификат GS. 1.1 Использование по назначению Столы для обсуждений Ocular™ рассчитаны на исполь- зование только в качестве офисной мебели. Любое другое или выходящее за рамки этого использование считается использованием не по назначению.
Seite 118
1 Об этом изделии ■ Подъем грузов. ■ Использование в качестве подмостей. ■ Место постоянного хранения предметов весом более: − для Arc4, Arc7 и Arc10: 75 кг − Coupe3 и Coupe5: 40 кг ■ Использование под открытым небом. ■ Использование во влажных помещениях. Этот...
Seite 119
2.1 Технические данные Ocular™Столы Область температур на месте от +5 °C до +35 °C установки 5 % - 80 % (без образования Относительная влажность воздуха конденсата) Ocular™ - Arc4 Ширина 3576 мм Высота 740 мм Глубина 1149 мм Максимальная полезная нагрузка...
Seite 120
Высота 740 мм Глубина 1778 мм Максимальная полезная нагрузка 40 кг Сиденья 2.2 Обзор вариантов Столы для совещаний Ocular™ выпускаются в двух вариантах со следующими принадлежностями: Отличительные особенности Ocular™ и принадлежности 2 столешницы Arc4 3 изогнутые ножки стола Крышка пространства для ног...
Seite 121
2 Описание изделия Отличительные особенности Ocular™ и принадлежности Arc10 4 столешницы 4 изогнутые ножки стола Крышка пространства для ног Имеются подключения питания в качестве опции Coupe3 1 столешницы 1 цоколь с кожухом Имеются подключения питания в качестве опции Coupe5 1 столешницы...
Seite 122
повреждений и полноту поставки и при необходимости как можно скорее сообщить о недостатках производителю. 3.3 Монтаж При монтаже столов для совещаний Ocular™ и их при- надлежностей выполняйте указания по монтажу на нашем сайте. Соответствующий QR-код и линк имеется на задней...
Seite 123
4 Обслуживание и регулировка Обслуживание и регулировка 4.1 Правила техники безопасности Стол для обсуждений Ocular™ разрешается использовать только в технически безупречном состоянии и в соот- ветствии с инструкцией по эксплуатации. ОПАСНОСТЬ Электрическое напряжение может вызывать удар электрическим током! Несоблюдение требований может привести к смерти или...
Seite 124
компоненты могут сломаться крепежные винты. Не поднимайте и не сдвигайте столы для сове- щаний Ocular™! При необходимости транспортировки или пере- становки стола для совещаний Ocular™ его нужно демонтировать! Обеспечьте достаточную длину соединительных кабелей всех устройств, находящихся на столе для совещаний.
Seite 125
5.2 Работы по поддержанию в исправности 5.2.1 Функциональный контроль Необходимо осуществлять указанную функциональную проверку и выполнять связанные с ней работы по под- державнию в исправности. Компоненты продукта Ocular™ должны регулярно проверяться на их функционирование. Особое внимание следует уделять электрическим присо- единениям: Интерва Место...
Seite 126
очищайте поверхности стола для совещаний. Регулярно очищайте невидимые и видимые компоненты (включая принадлежности) с помощью средства очистки, пригодного для соот- ветствующих материалов. Информацию об очистке поверхностей вы найжете в Инструкции по очистке на: https://www.steelcase.com/eu-en/cleaning-steelcase- products/ > Design Resources > Surface Materials > Cleaning Guidelines...
Seite 127
6 Утилизация Утилизация Демонтаж разрешается производить только ква- лифицированному персоналу. Если изделие должно быть окончательно демонтировано и утилизировано, то поступайте следующим образом: Отсоедините стол для совещаний от элек- трической стеи Сортируйте части стола на – Части, пригодные для повторного исполь- зования...
Seite 128
Вы получите оригинальные запасные части и допол- нительные принадлежности от производителя. Если возникающие неполадки и неисправности не могут быть устранены, обратитесь в отдел обслуживания клиентов: Steelcase GmbH Brienner Straße 42 Мюнхен Германия LineOne EMEA Телефон: +49 (0) 80 31 405 – 111 Электронная...
Seite 129
Как составная часть технической документации она подлежит действительному в Германии авторскому праву. Ответственность При наличии одного или нескольких следующих условий фирма Steelcase может быть освобождена от ответственности: Использование изделия на по назначению. Использование изделия, выходящее за рамки целесообразного использования в качестве...