Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Bedienungsanleitung
D
Manual
USA
UK
Notice d'utilisation
F
NL
Gebruiksaanwijzing
Starter Set ICE
29213

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin 29213

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Starter Set ICE 29213...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite Page Sommaire : 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarque sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni 4. Technische Daten 4. Caractéristiques techniques 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 5. Indications relatives à la première 6.
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist eine Modelleisenbahn für Kinder ab 3 Jahren in der Spurweite HO (Maßstab 1:87). 4. Technische Daten Der batteriebetriebene Zug kann auf Modellbahn- Spannungsversorgung Zug: 4 x 1,5 V DC anlagen, welche mit dem Märklin-C-Gleis (siehe Batterietyp: 4 x 1,5 V Mignon, AA, LR6 Packungsinhalt) ausgestattet sind, betrieben Spannungsversorgung Fernsteuerung: 2 x 1,5 V DC...
  • Seite 4: Vorbereitungen

    6. Vorbereitungen Zwei Batterien Type AAA/LR 03 gemäß Zeich- nung einlegen 6.1 Hinweise zum Umgang mit Batterien: Hinweise zu Batterien und wiederaufladbaren Akkus • Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. • Aufladbare Batterien (Akkus) vor dem Laden aus dem Spielzeug nehmen. •...
  • Seite 5: Motorwagen Mit Batteriewagen

    6.3 Motorwagen mit Batteriewagen Die vier Batterien nur gemeinsam einle- gen oder tauschen! Polarität beachten! Batteriefach aufschrauben Batteriefach einschieben Batteriefach herausnehmen Batteriefach festschrauben Kontakte des Batteriekastens nicht auf leitende Untergründe legen oder kurzschließen - Verbrennungsgefahr! Vier Batterien Type AA/LR 06 gemäß Zeichnung einlegen...
  • Seite 6: Gleise Aufbauen

    7. Gleise aufbauen Beispiele für den Aufbau: Zusammenstecken Auf große Fahrt Lösen Von A-Stadt nach B-Stadt...
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    8. Inbetriebnahme Zug einschalten, 1 x drücken 8.1 Zug vorbereiten/einschalten Schalterstellung des Zuges und der Fernsteuerung muss übereinstim- men. C - C C - D D - D D - C 8.2 Fernsteuerung bedienen Tastenfunktion Motor- mit Batteriewagen auf die Gleise auf- Funktionen schalten gleisen oder glatten, ebenen Boden stellen.
  • Seite 8 Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste kann man den Zug beschleunigen oder bremsen. Bremsen Geschwindigkeit erhöhen Fahrtrichtung Geschwindigkeit Bremsen erhöhen Fahrtrichtung...
  • Seite 9: Betriebshinweise

    9. Betriebshinweise - Achten Sie beim Fahren darauf, dass die Fern- steuerung immer auf den Zug gerichtet ist. - Gerät der Zug außerhalb der Reichweite der Fernsteuerung (ca. 6 m), fährt er weiter, kann jedoch nicht mehr gesteuert werden. - Der Zug schaltet bei einer Spielpause nach 60 Minuten selbstständig aus.
  • Seite 10: Betrieb Mit 2 Zügen

    10. Funktionsstörungen 9.1 Betrieb mit 2 Zügen • Fährt der Zug nicht, prüfen Sie, ob die Batte- Es können 2 ICE unabhängig voneinander auf der rien richtig eingelegt sind. Sind die Batterien selben Anlage betrieben werden. Dazu müssen ordnungsgemäß eingelegt und der Zug reagiert Sie einen ICE und die Fernsteuerung auf Schalter- trotzdem nicht, prüfen Sie die Batterien der stellung A-A (1), den zweiten ICE und Fernsteue-...
  • Seite 11: Garantie

    Batterien gehören nicht in den Haus- müll! Jeder Verbraucher in der EU ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde oder im Handel abzugeben. Die Bat- terien werden dadurch einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt. Batterien, die Schadstoffe enthalten, sind durch chemische Symbole gekennzeichnet (Cd = Cadmi- um, Hg = Quecksilber, Pb = Blei).
  • Seite 12: Usa Uk

    4. Technical Information • Voltage supplied to the train: 4 x 1.5 volts DC • Battery type: 4 x 1.5 volt Mignon, AA, LR6 1. Using the Product as Intended • Voltage supplied to the remote controller: This product is an H0 Gauge (1:87 scale) model 2 x 1.5 volts DC train for children ages 8 and above.
  • Seite 13: Preparations

    6. Preparations Insert two (2) type AAA/LR 03 batteries as shown in the drawing 6.1 Notes about Handling Batteries: Notes about Batteries and Rechargeable Batte- ries • Batteries that cannot be recharged must not be put into a recharger. • Remove rechargeable batteries from the battery pack before charging them! •...
  • Seite 14 6.3 Motor Car with the Battery Car Do not lay the contacts for the battery pack on a conductive surface and/or do Unscrew the battery holder not short circuit these contacts – This may cause a fire! Insert four (4) type AA/LR 06 batteries as shown in the drawing.
  • Seite 15: Track To Build

    Ideas for setting up the track: Screw the battery holder down into place A continuous loop 7. Track to build Put together Disassemble From City A to City B...
  • Seite 16: Running The Train For The First Time

    8. Running the Train for the First Time Turn the train on by pressing the button once. 8.1 Preparing the Train / Turning the Train on The switch settings for the ICE train and the remote controller must be the same. C - C C - D D - D...
  • Seite 17 The train can be speeded up or slowed down by pressing the appropriate button several times. Slow down Speeding up Driving directions Slow down Speeding up Driving directions...
  • Seite 18: Information About Operating The Train

    9. Information about Operating the Train - When running the train, make sure that the remote controller is always pointed at the train. - If the train goes outside of the range of the remote controller (approximately 6 meters / 20 feet) it will go further but cannot be controlled any more.
  • Seite 19: Trouble Running The Train

    9.1. Running 2 ICE Trains 10. Trouble Running the Train • If the train does not run, check to make sure You can run 2 ICE trains independently of each that the batteries are correctly installed. If the other on the same layout. To do this you must set batteries have been installed correctly, and the the switches for one ICE and its remote controller train still does not run, check the batteries in the...
  • Seite 20: Warranty

    Batteries Do Not Belong in the Household Trash! Every user in the EC area is legally obligated to turn in batteries at a collection point in his community or at a dealer. The batteries are then disposed of appropriately in order to protect the environment.
  • Seite 21: Utilisation Conforme À Sa Destination

    1. Utilisation conforme à sa destina- tion Ce produit est un train miniature à l’échelle Notice d’utilisation H0 (1/87) destiné aux enfants à partir de 3 ans. Notice d’utilisation Ce train fonctionnant avec des piles peut être Bon de garantie exploité...
  • Seite 22: Préparatifs

    6. Préparatifs Insérez deux piles type AAA/LR 03 conformé- ment au dessin. 6.1 Indications relatives à l’utilisation des piles : Indications relatives aux piles et auxaccus rechargeabless • Ne jamais recharger des piles non rechargea- bles. • Retirez les accus rechargeables du boîtier avant de les recharger ! •...
  • Seite 23 6.3 Voiture motrice et voiture à piles Ne pas poser ou court-circuiter les contacts du compartiment à piles sur Revisser le compartiment à piles un support conducteur de courant – risque de brûlure ! Insérez quatre piles type AA/LR 06 conformé- ment au dessin.
  • Seite 24: Des Voies Développer

    Exemples pour le montage : Revisser le compartiment à piles C’est parti pour le grand voyage ! 7. Des voies développer Mettre ensemble Résoudre De la ville A vers la ville B...
  • Seite 25: Mise En Service

    8. Mise en service Mise en marche du train, appuyer une fois 8.1 Préparation/Mise en marche du train La position de l’interrupteur de l’ICE et celle de la télécommande doivent coincider. C - C C - D D - D D - C 8.2 Utilisation de la télécommande Fonction des touches...
  • Seite 26 Pour accélérer ou freiner la course du train, appuyez plusieurs fois sur la touche correspondante. Freiner Augmenter la vitesse Direction de voyage Augmenter Freiner la vitesse Direction de voyage...
  • Seite 27: Indications Relatives À L'exploitation

    9. Indications relatives à l’exploitation - Lorsque le train est en marche, veillez à tou- jours diriger la télécommande sur le produit. Si le train sort de la portée de la télécommande (environ 6 m), il continue de rouler, mais ne répond plus aux commandes.
  • Seite 28: Dysfonctionnements

    9.1 Exploitation avec 2 ICE 10. Dysfonctionnements Deux ICE peuvent être exploités indépendamment • Si le train ne fonctionne pas, vérifiez si les piles l’un de l’autre sur un même réseau. A cet effet, il ont été correctement insérées. Si les piles ont vous faut régler l’interrupteur de l’un des ICE et de été...
  • Seite 29: Garantie

    Ne pas jeter les piles à la poubelle ! Tout consommateur de la CE est tenu par la loi de rapporter les piles usagées dans les commerces ou autres points de collecte, qui veillent à l’élimination de tels déchets dans le respect de l’environnement.
  • Seite 30: Verantwoord Gebruiken

    1. Verantwoord gebruiken Dit product is een modelspoorbaan in de model- schaal H0 (schaal 1:87) voor kinderen vanaf 3 garantiebewijs jaar. De door batterijen aangedreven trein kan op 4. Technische gegevens een modelbaan welke uitgerust is met Märklin Stroomvoorziening treinstel: 4 x 1,5V DC C-rails (zie de inhoud van de verpakking) gebruikt Batterijtype: 4 x 1,5V Mignon, AA, LR6 worden.
  • Seite 31: Voorbereidingen

    6. Voorbereidingen Twee batterijen type AAA/LR 03 volgens de 6.1 Aanwijzingen voor de omgang met bat- tekening plaatsen terijen Aanwijzingen voor batterijen enoplaadbare accu’s • Niet oplaadbare batterrijen mogen niet opgela- den worden. • Oplaadbare batterijen (accu’s) voor het laden uit de batterijhouder nemen! •...
  • Seite 32 6.3 Motorrijtuig met batterijrijtuig Contacten van het batterijvak niet op een geleidende ondergrond leggen of Batterijvak los schroeven kortsluiten – brandgevaar! Vier batterijen type AA/LR 06 volgens de tekening plaatsen. Batterijvak er uit nemen Altijd de vier batterijen gezamenlijk plaatsen of vervangen! Let op de polariteit! Batterijvak plaatsen...
  • Seite 33: Spoorwegen Bouwen

    Voorbeelden voor de opbouw. Batterijvak vastschroeven Voor de lange rit 7. Spoorwegen bouwen Samenstellen Oplossen Van stad A naar stad B...
  • Seite 34: In Gebruik Nemen

    8. In gebruik nemen De trein inschakelen, 1x drukken. 8.1 De trein voorbereiden/inschakelen De instelling van de schakelaars op de ICE en de afstandbediening moeten overeenkomen. C - C C - D D - D D - C 8.2 Afstandbediening gebruiken. Functie van de toetsen Motor- en batterijrijtuig op de rails of op een Schakelbare functies...
  • Seite 35 Dor meerdere keren in drukken van de desbetref- fende toets kan men de trein laten optrek- ken of afremmen. Remmen Snelheid verho- Rijrichting Snelheid Remmen verhogen Rijrichting...
  • Seite 36: Aanwijzingen Voor Het Gebruik

    9. Aanwijzingen voor het gebruik - Let er bij het rijden op dat de afstandsbediening altijd op de trein is gericht. - Raakt de trein buiten het bereik van de afstand- bediening (ca. 6 m) dan rijdt het wel door, maar kan niet meer bestuurt worden.
  • Seite 37: Storingen

    10. Storingen 9.1 Het bedrijf met 2 ICE‘s • Als de trein niet rijdt, controleer dan of de Er kunnen 2 ICE’s onafhankelijk van elkaar op batterijen op de juiste wijze geplaatst zijn. Zijn dezelfde baan bestuurt worden. Daarvoor moet deze wel juist geplaatst, controleer dan ook de u op de ene ICE en op de afstandsbediening de batterijen van de afstandsbediening.
  • Seite 38: Garantie

    Batterijen behoren niet bij het huisvuil! Elke gebruiker in de EG is wettelijk verplicht om batterijen in te leveren bij een daarvoor aangewezen verzamelplaats in zijn gemeente of af te geven in de winkel waar batterijen worden verkocht. De batterijen worden daardoor op een milieuvriendelijke wijze verwerkt.
  • Seite 40 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.
  • Seite 41 Instrucciones de empleo Istruzioni di impiego Bruksanvisningen Betjeningsvejledningen Starter Set ICE 29213...
  • Seite 42 Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sida 1. Uso correcto 1. Användningsområde 2. Instrucciones de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 3. Alcance de suministro 3. Tågsatsen innehålle 4. Datos técnicos 4. Tekniska data 5. Indicaciones para la puesta en servicio 5. Innan tåget används för första gången por primera vez 6.
  • Seite 43: Uso Correcto

    1. Uso correcto Este producto es una maqueta de trenes en ancho 4 pilas tipo AA/LR 6 1,5V de vía H0 (escala 1:87) destinada a niños a partir 1 calcomanías de 3 años de edad. El tren alimentado por pilas Instrucciones de empleo puede utilizarse en maquetas de trenes equipa- Instrucciones de empleo...
  • Seite 44: Control Remoto

    6. Preparativos 6.2 Control remoto 6.1 Indicaciones sobre el manejo de las Atornillar y retirar el compartimento de pilas pilas: Notas sobre las baterías (pilas) y las baterías (pilas) recargables • No está permitido recargar pilas que no sean recargables. •...
  • Seite 45 Tornillo de la tapa de la batería 6.3 Coche motor con coche batería Desenroscar el compartimiento de la batería Extraer el compartimento de las pilas...
  • Seite 46: Montaje De Las Vías

    Atornillar firmemente el compartimento de ¡No colocar los contactos de la caja de las pilas las pilas sobre un fundamento conduc- tor ni cortocircuitarlos! Insertar cuatro baterías tipo AA conforme al dibujo. 7. Montaje de las vías Enchufar ¡Insertar o sustituir las cuatro baterías siempre juntas! ¡Tener presente la polaridad! Insertar el compartimento de las pilas...
  • Seite 47: Puesta En Servicio

    8. Puesta en servicio Ejemplo de montaje: 8.1 Preparación/conexión del tren La posición del interruptor del ICE y del control remoto deben coinci- dir.. C - C C - D En marcha para un largo viaje D - D D - C Colocar el coche motor con el coche batería sobre las vías o sobre un suelo plano y liso.
  • Seite 48: Manejo Del Control Remoto

    Conectar la alimentación eléctrica del tren Pulsando varias veces la tecla corre- pulsando 1 vez spondiente puede acelerarse o frenarse el tren. Frenar Aumentar la velocidad sentido de la marcha 8.2 Manejo del control remoto Función de las teclas Funciones conmutables Faros frontales Aumentar la velocidad...
  • Seite 49 9. Instrucciones de uso - La posición del interruptor del ICE y del control remoto deben coincidir. - Si el producto se sale de los límites de alcance del control remoto, (aprox. 6 m), continúa su marcha, pero ya no puede controlarse. - El producto se desconecta automáticamente a los 60 minutos si se hace una pausa en el juego..
  • Seite 50: Anomalías Funcionales

    10. Anomalías funcionales 9.1 Funcionamiento con 2 trenes ICE • Si el tren no se mueve, compruebe si las pilas Es posible operar en una misma maqueta de están correctamente insertadas. Si lo están y el trenes 2 trenes ICE, uno independiente del otro. tren sigue sin reaccionar, compruebe también Para tal fin, debe ajustar un ICE y el control las pilas del control remoto.
  • Seite 51 ¡Nunca tirar las baterías junto con la basura doméstica!! Todo consu- midor de la CE está obligado por ley a entregar las baterías a un punto de recogida de su municipio o de establecimientos especializados. De este modo, las baterías se eliminan de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Seite 52: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    1. Impiego commisurato alla destina- zione 2 batterie tipo AAA/LR 03 1,5V Questo prodotto costituisce una ferrovia in 4 batterie tipo AA/LR 6 1,5V miniatura per bambini a partire da 3 anni, nello 1 decalcomanie scartamento H0 (scala 1:87). Tale treno azionato a Istruzioni di impiego batterie può...
  • Seite 53: Preparativi

    6. Preparativi Introdurre due batterie di tipo AAA/LR 03 in conformità al disegno 6.1 Avvertenze per la manipolazione delle batterie: Avvertenze per batterie ed accumulatori ricaricabili • Le batterie non ricaricabili non devono venire ricaricate. • Le batterie ricaricabili (accumulatori) prima della carica vanno rimosse dal giocattolo.
  • Seite 54 6.3 Carrozza motrice con carrozza per batterie Installare o sostituire le quattro batterie solamente insieme! Svitare il comparto batterie e sollevarlo Prestare attenzione alla polarità! Innestare il cassetto delle batterie Smontare il cassetto delle batterie Stringere la vite Non posare i contatti della cassetta delle batterie su sottofondi conduttori oppure metterli in corto circuito –...
  • Seite 55: Ferrovie Di Costruire

    7. Ferrovie di costruire Esempi per il montaggio: Assemblare A grande velocità Smontaggio Dalla città A alla città B...
  • Seite 56: Immissione In Esercizio

    8. Immissione in esercizio Attivare il treno, premere 1 volta 8.1 Preparativi/accensione del treno Disposizione del commutatore dell’ICE e del comando a distanza devono corrispondere tra loro. C - C C - D D - D D - C 8.2 Azionamento del comando a distanza Funzione dei tasti Collocare la carrozza motrice con la carrozza Funzioni commutabili...
  • Seite 57 Mediante una pressione ripetuta molte volte del tasto corrispondente si può fare accele- rare oppure frenare il treno. Freno Aumentare la velocità Direzione di marcia Aumentare Freno la velocità Direzione di marcia...
  • Seite 58: Avvertenze Di Funzionamento

    9. Avvertenze di funzionamento - Durante la Marcia prestate attenzione affi nché il comando a distanza sia sempre direzionato verso il prodotto. - Qualora tale prodotto si allontani all’esterno dell’area di copertura del comando a distanza (circa 6 m), esso continua a marciare, tuttavia non può...
  • Seite 59: Difetti Nel Funzionamento

    10. Difetti nel funzionamento 9.1 Esercizio con 2 ICE • Se il treno non marcia, verifi cate se le batterie Sullo stesso impianto possono venire messi in sono inserite correttamente. Se le batterie sono funzione 2 ICE indipendentemente uno dall’altro. inserite in modo corretto ed il treno malgra- A tale scopo Voi dovete impostare un ICE ed il do ciò...
  • Seite 60: Garanzia

    Le batterie non fanno parte dei rifiuti domestici! Ciascun consumatore nella CE è obbligato per legge a conferire le batterie presso un apposito punto di raccolta del suo municipio pure dal negoziante. Le batterie vengono in tal modo inviate ad uno smaltimento rispet- toso dell’ambiente.
  • Seite 61: Användningsområde

    1. Användningsområde Denna produkt är en modelljärnväg i skala H0 Bruksanvisning (skala 1:87), avsedd för barn över 3 års ålder. Det batteridrivna tåget kan köras på modelljärnvägar Garantisedel som består av Märklins C-skenor (se innehålls- 4. Tekniska data förteckningen). Tågets körspänning: 4 x1,5V DC •...
  • Seite 62: Beredningar

    6. Beredningar Två batterier typ AAA/LR 03 skall sättas i, så som visas på bilden. 6.1 Hur man hanterar batterier: OBS! Information beträffande batterier och åte- ruppladdningsbara el-ackumulatorer. • Icke återuppladdningsbara batterier får aldrig någonsin återuppladdas. • Laddningsbara batterier (ackumulatorer) måste alltid plockas ut ur leksaken ifråga innan de laddas.
  • Seite 63 6.3 Motorvagn med batterivagn Sätt alltid i/byt alltid ut de fyra batterier- na samtidigt! Observera polariteten! Öppna batterifacket genom att skruva loss locket Skjut in batterifacket Tag ur batterifacket Batterilådans kontakter får aldrig place- ras eller läggas på ett elektriskt ledande underlag eller kortslutas - Varning för brandfara! Skruva fast batterifacket...
  • Seite 64: Järnvägar För Att Bygga

    7. Järnvägar för att bygga Exempel på spåranläggningar: Tillsammans Den stora rundturen Att lösa Från staden A till staden B...
  • Seite 65: Tåg Tas I Drift

    8. Tåg tas i drift Starta tåget, 1x tryckning 8.1 Förberedelse/inkoppling av tåget Inställning av ICE-tågets och fjärrkontrollens knappar/kontakter måste alltid överensstämma/vara identiska. C - C C - D D - D D - C 8.2 användning av fjärrkontrollen Knapparnas funktion Motorvagn med batterivagn ställs på...
  • Seite 66 Genom att tycka flera gånger på den aktuella knappen kan man få tåget att accelerera eller bromsa in. Bromsar Höjning av hastigheten Färdriktning Höjning av Bromsar hastigheten Färdriktning...
  • Seite 67: Anvisningar Om Tågets Drift

    9. Anvisningar om tågets drift - Vid körning: Se till att körkontrollen alltid är riktad mot tåg. - Om tåget/produkten avlägsnas utom räckhåll för körkontrollen (ca. 6 m), så kör tåget vidare, men kan då inte längre styras eller kontrolleras. - Avbryts körningen under mer än 60 minuter stängs tåget av automatiskt.
  • Seite 68: Funktionsstörningar

    9.1 Körning med 2 ICE-tåg 10. Funktionsstörningar • Om tåget inte fungerar: Kontrollera att tågets Två ICE-tåg kan köras samtidigt på samma spår- batterier är rätt isatta. Är batterierna korrekt anläggning, oberoende av varandra. Vid sådan isatta och tåget ändå inte fungerar: Kontrollera trafik måste man ställa in knappen på...
  • Seite 69: Garanti

    omhändertas då på ett miljövänligt och säkert sätt. Batterier som innehåller miljöfarliga ämnen är markerade med symbolen “överstruken soptunna” och är även märkta med symboler för de kemiska ämnen som ingår i batterierna (Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly). Mer information: www.maerklin.com/en/imprint.html 13.
  • Seite 70: Hensigtsmæssig Anvendelse

    1. Hensigtsmæssig anvendelse Dette produkt er en modeljernbane til børn fra 3 år 4. Tekniske data på sporvidden H0 (målestok 1:87). Det batteridre- vne tog kan benyttes på modelbaneanlæg, som er Strømforsyning tog: 4 x 1,5 V DC udstyret med Märklin C-spor (se pakkens indhold). Batteritype: 4 x 1,5 V Mignon, AA, LR6 •...
  • Seite 71: Forberedelser

    6. Forberedelser: Læg to batterier af type AAA/LR 03 i som vist på tegningen 6.1 Råd om håndtering af batterier: Råd om batterier og genopladelige akkus • Ikke genopladelige batterier må ikke geno- plades. • Fjern opladelige batterier (akkus) fra legetøjet før opladning.
  • Seite 72 6.3 Motorvogn med batterivogn Isæt eller udskift kun de fire batterier sammen! Vær opmærksom på at Skru batteridåsen op polerne vender rigtigt! Skub batteridåsen ind Tag batteridåsen ud Skru batteridåsen fast Læg ikke batteridåsens kontakter på et ledende underlag og kortslut dem ikke –...
  • Seite 73: Opbygning Af Sporet

    7. Opbygning af sporet Eksempler på opbygning: Sammensætning Den store tur Adskillelse Fra by A til by B...
  • Seite 74: Toget Tages I Brug

    8. Toget tages i brug Tænd for toget, 1 x tryk 8.1 Forberede/tænde for toget ICE’ens og fjernstyringens kontakt- indstillinger skal stemme overens. C - C C - D D - D D - C 8.2 Betjening af fjernstyring Tastefunktion Skift mellem funktioner Stil motor- med batterivogn på...
  • Seite 75 Ved gen tagne tryk på den pågældende knap kan man accelerere eller bremse toget Forøg Bremse hastighed Kørselsretning Forøg Bremse hastighed Kørselsretning...
  • Seite 76: Driftsanvisninger

    9. Driftsanvisninger - Vær under kørslen opmærksom på, at fjernsty- ringen altid er rettet mod produktet. - Kommer produktet udenfor fjernstyringens ræk- kevidde, (ca. 6 m) kører det videre, men kan dog ikke længere styres. - Toget afbryder af sig selv efter en aktivitetspau- se på...
  • Seite 77: Funktionsforstyrrelser

    10. Funktionsforstyrrelser 9.1 Drift med 2 ICE • Hvis toget ikke vil køre, check da om batterierne Man kan uafhængigt af hinanden køre med 2 er sat rigtigt i. Hvis batterierne ligger rigtigt og ICE’er på samme anlæg. Hertil skal du indstille en toget alligevel ikke reagerer, check da også...
  • Seite 78: Garanti

    stoffer, er kendetegnet med dette tegn og med kemiske symboler (Cd =cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly). Yderligere oplysninger på: www.maerklin.com/en/imprint.html. 13. Garanti Garanti ifølge vedlagte garantibevis. • I tilfælde af reparationer ret da henvendelse til din Märklin-forhandler eller til Gebr.
  • Seite 80 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 233212/0613/Ha1Na Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH...