Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SWGF 3000 C2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SWGF 3000 C2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Glas-wasserkocher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWGF 3000 C2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GLASS KETTLE
SWGF 3000 C2
GLASS KETTLE
Operation and Safety Notes
SKLENĚNÁ RYCHLOVARNÁ KONVICE
Návod k použití a bezpečnostní pokyny
GLAS-WASSERKOCHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 407702_2207

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWGF 3000 C2

  • Seite 1 GLASS KETTLE SWGF 3000 C2 GLASS KETTLE Operation and Safety Notes SKLENĚNÁ RYCHLOVARNÁ KONVICE Návod k použití a bezpečnostní pokyny GLAS-WASSERKOCHER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 407702_2207...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Návod k použití a bezpečnostní pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 1.7L 1.5L 1.0L 0.5L...
  • Seite 4 Warnings and symbols used ......... Page 6 Introduction .
  • Seite 5 Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word Hertz (supply frequency) “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Seite 6 GLASS KETTLE ˜ Description of parts Before reading, unfold the page containing ˜ Introduction the illustrations and familiarise yourself with all functions of the product. Congratulations on the purchase of your new GLASS KETTLE, hereafter referred to only as “the Strainer product”.
  • Seite 7 The packaging material Safety instructions represents a danger of suffocation. Children frequently BEFORE USING THE PRODUCT, underestimate the dangers. PLEASE FAMILIARISE Keep children away from YOURSELF WITH ALL OF the product and packaging THE SAFETY INFORMATION material at all times. AND INSTRUCTIONS FOR This product can be used by  ...
  • Seite 8 mWARNING! Risk of mWARNING! Risk of injury due electric shock! Never use a to misuse. damaged product. Disconnect Areas of use the product from the power This product is intended to be   supply and consult your retailer used in household and similar if the product is damaged.
  • Seite 9 Connect the product to an If you notice any smoke or     easily reachable electrical outlet unusual noises, immediately so that in case of an emergency disconnect the product from the the product can be unplugged power supply. Have the product immediately.
  • Seite 10 Disconnect the product from the   Colour Temperature (approx.) power supply before cleaning Purple ≤ 50 °C and when not in use. Dark Blue 51–70 °C Refer to the “Cleaning and   Light Blue 71–80 °C care” section for instructions on Green 81–90 °C how to clean the product.
  • Seite 11 After boiling, discard the water to remove any The warranty for this product is 3 years from the remaining scale and vinegar. date of purchase. The warranty period begins Rinse the water kettle’s interior thoroughly on the date of purchase. Keep the original sales 12 ] with tap water.
  • Seite 12 ˜ Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk...
  • Seite 13 Použitá výstražná upozornění a symboly ......Strana 15 Úvod ..............Strana 16 Použití...
  • Seite 14 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje Hertz (síťová frekvence) ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Seite 15 SKLENĚNÁ RYCHLOVARNÁ ˜ Popis dílů KONVICE Rozložte před čtením poskládanou stránku s výkresy. Seznamte se se všemi funkcemi výrobku. ˜ Úvod Filtr Víko Blahopřejeme Vám k zakoupení nového Tlačítko k otevření víka SKLENĚNÁ RYCHLOVARNÁ KONVICE (dále Rukojeť pouze „produkt“). I/O spínač (zap/vyp) Rozhodli jste se pro kvalitní...
  • Seite 16 U škod způsobených nedodržením Tento výrobek může být   tohoto návodu na obsluhu zaniká používán osobami se sníženými záruční nárok! Za následné škody fyzickými, smyslovými nebo se nepřebírá žádná odpovědnost! mentálními schopnostmi nebo Nepřebírá se žádná odpovědnost nedostatkem zkušeností a/ za škody na majetku nebo nebo znalostí, když...
  • Seite 17 Elektrická bezpečnost Spojujte výrobek výhradně s   uzemněnou zásuvkou. Ujistěte mVAROVÁNÍ! Zabraňte tomu, se, že je síťová zástrčka řádně aby voda stříkala na síťovou připojená. zástrčku nebo podstavec. Aby nedošlo k poškození   mNEBEZPEČÍ! Riziko úrazu přípojného vedení, nemačkejte elektrickým proudem! ho nebo ho neohýbejte a Nepokoušejte se výrobek sami neveďte jej přes ostré...
  • Seite 18 Riziko požáru/popálení a Instalační pokyny teplo! Výrobek nesmí nainstalován   VAROVÁNÍ!   bezprostředně pod zásuvkou. HORKÝ POVRCH! Provozujte výrobek vždy na   rovné, stabilní, čisté, tepelně Udržujte děti a zvířata mimo odolné a suché ploše. dosah výrobku, když je v provozu, nebo když...
  • Seite 19 ˜ Obsluha ˜ Čištění K čištění výrobku a jeho příslušenství Riziko popálení! Víko  musí být při nepoužívejte žádné abrazivní prostředky, vylévání horké vody uzavřeno. Jinak by mohla agresivní roztoky nebo tvrdé kartáče. horká voda nebo pára vytéci přes okraj a Čistěte výrobek lehce navlhčeným hadříkem.
  • Seite 20 ˜ Zlikvidování Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku Obal se skládá z ekologických materiálů, které podléhající opotřebení (např. na baterie), můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren dále na poškození křehkých, choulostivých recyklovatelných materiálů. dílů, např.
  • Seite 21 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite 23 Einleitung ............. . . Seite 24 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 22 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 23 GLAS-WASSERKOCHER ˜ Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit ˜ Einleitung den Zeichnungen aus. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen GLAS-WASSERKOCHER, im Folgenden nur Filter „Produkt“ genannt. Deckel Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Taste zum Öffnen des Deckels entschieden.
  • Seite 24 Lassen Sie Kinder niemals   Sicherheitshinweise unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. MACHEN SIE SICH VOR Es besteht Erstickungsgefahr DER ERSTEN BENUTZUNG durch Verpackungsmaterial. DES PRODUKTS MIT Kinder unterschätzen häufig die ALLEN SICHERHEITS- UND Gefahren. Halten Sie Kinder BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! stets fern vom Produkt und von HÄNDIGEN SIE ALLE Verpackungsmaterialien.
  • Seite 25 mGEFAHR! Stromschlag- Reinigung und die Wartung   risiko! Versuchen Sie nicht, durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen das Produkt selbstständig zu werden, es sei denn, sie sind reparieren. 8 Jahre oder älter und werden Im Fall einer Fehlfunktion dürfen beaufsichtigt.
  • Seite 26 Verbinden Sie das Produkt Das Produkt ist nicht für     ausschließlich mit einer den Betrieb mit einem geerdeten Steckdose. externen Zeitschalter Vergewissern Sie sich, dass der oder einem separaten Netzstecker ordnungsgemäß Fernbedienungssystem angeschlossen ist. vorgesehen. Um Beschädigungen an der Verwenden und berühren Sie  ...
  • Seite 27 Betrieb mVerbrennungsrisiko! Öffnen Sie nicht den Deckel, Das Produkt darf nur mit dem   während das Wasser kocht. mitgelieferten Sockel verwendet Der Deckel des Produkts muss werden. während des Betriebs sicher Überfüllen Sie das Produkt   verschlossen bleiben. nicht. Wenn das Produkt Falls Rauch oder ungewöhnliche überfüllt ist, könnte kochendes  ...
  • Seite 28 ˜ Bedienung ˜ Reinigung und Pflege Verbrennungsrisiko! Der Deckel WARNUNG! Das Produkt darf nicht in muss beim Ausgießen von heißem Wasser Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht geschlossen sein. Ansonsten könnte heißes werden. Produkt nicht unter laufendes Wasser Wasser oder Dampf über den Rand austreten halten.
  • Seite 29 ˜ Garantie und Service Spülen Sie das Innere des Wasserkochers 12 ] gründlich mit Leitungswasser aus. ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen ˜ Lagerung Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Bewahren Sie das Produkt während des Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Nichtgebrauchs in der Originalverpackung Material- oder Herstellungsfehlern haben auf.
  • Seite 30 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 407702_2207) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 31 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09957 Version: 02/2023 IAN 407702_2207...

Diese Anleitung auch für:

Hg09957407702 2207