SI
V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so samo nekatere
tehnike in načini uporabe.
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z uporabo
vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne informacije
preverjajte Petzl.com.
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. Kakršna
koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate kakršen koli dvom ali
težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.
1. Področja uporabe
Izdelek sodi med osebno varovalno opremo (OVO) za glavo, ki se uporablja za zaščito pred
padajočimi predmeti.
Izjemno lahka čelada za plezanje, gorništvo in vertikalne športe, kjer se uporabljajo podobne
tehnike (soteskanje, via ferrata, jamarstvo, pustolovski parki).
Ne uporabljajte te čelade za aktivnosti, za katere ni namenjena.
Nošnja čelade lahko v veliki meri zmanjša tveganja poškodb glave, ne more pa zagotoviti
zaščite pred vsemi udarci.
Ob močnem udarcu čelada z deformacijo prevzame največji možni del energije udarca in se ob
tem lahko tudi poškoduje.
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug namen,
kot je zasnovan.
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo
ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in
vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove posledice. Če niste
pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh
navodil, ne uporabljajte tega izdelka.
2. Poimenovanje delov
(1) lupina, (2) vložek, (3) zgornji sloj, (4) trakovi oboda za glavo, (5) sponka za nastavitev oboda,
(6) sponke za nastavitev podbradnega traku naprej-nazaj, (7) sponka za nastavitev oboda po
višini, (8) sponka za pritrditev in nastavitev podbradnega traku, (9) nastavki za pritrditev čelne
svetilke, (10) držalo za elastični trak
Glavni materiali: lupina iz ekspandiranega polipropilena, vložek iz ekspandiranega polistirena,
zgornji sloj iz polikarbonata, poliestrski trakovi.
3. Preverjanje, točke preverjanja
Vaša varnost je odvisna od neoporečnosti vaše opreme.
Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12
mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev uporabe). OPOZORILO:
intenzivnejša uporaba je lahko razlog, da morate bolj pogosto pregledati svojo OVO. Sledite
postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja vpišite v vaš obrazec pregleda
OVO: tip, model, kontaktne informacije proizvajalca, serijsko ali individualno številko, datume
izdelave, nakupa, prve uporabe, naslednjega periodičnega pregleda, težave, opombe, ime
pregledovalca in podpis.
Pred vsako uporabo
Pred vsako uporabo preverite stanje lupine (nobenih razpok ali deformacije na notranji ali
zunanji strani), trakov in šivov ter sistema za nastavitev oboda za glavo in preverite, da sistem
za nastavitev oboda za glavo in sponka za pritrditev podbradnih trakov delujeta pravilno.
PAZITE se tujkov (prah, pesek, lasje...), ki lahko preprečijo zapiranje sponk. Po potrebi to
površino očistite.
OPOZORILO: močnejši udarec na čelado lahko zmanjša njene zaščitne lastnosti (absorbcija
udarca, nosilnost) brez vidnih znakov poškodb. Po takem udarcu čelado zavrzite.
Med uporabo
Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo opremo v
sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno nameščeni.
4. Kako si nadeti in nastaviti čelado
Da bi zagotovili ustrezno zaščito, je potrebno čelado prilagoditi uporabnikovi glavi.
Oglejte si slike za prilagoditev in test delovanja.
Ne uporabljajte te čelade, če je niste sposobni nastaviti, da se pravilno prilega. Nadomestite jo
s čelado druge velikosti ali modela.
5. Previdnostni ukrepi pri uporabi
- Med glavo in notranjostjo čelade ne postavljajte nobenih predmetov, ki bi lahko v primeru
udarca poškodovali glavo.
- Ne sedite na čeladi, ne shranjujte je pretesno, ne mečite je, ne dovolite stika z ostrimi ali
koničastimi predmeti, itd.
- Ne izpostavljajte čelade visokim temperaturam, npr. ne puščajte je v avtu, parkiranem na
soncu.
- Ne nanašajte barv, topil, lepil ali nalepk, razen lepil na vodni osnovi ali Petzlovih nalepk.
- Določene kemikalije, še posebno topila, lahko poškodujejo čelado. Pazite, da čelada ne pride
v stik s kemikalijami.
- Uporabniki se morajo zavedati tudi, da bo spreminjanje ali odstranjevanje katerega koli
originalnega sestavnega dela, razen če tako zahtevajo navodila proizvajalca, poškodovalo
čelado. Izogibajte se uporabi katere koli čelade, ki ima pritrjene dodatke, razen tistih, ki jih
priporoča proizvajalec čelad.
- Za čiščenje, vzdrževanje ali razkuževanje čelade ne uporabljajte snovi, ki lahko poškodujejo
čelado ali uporabnika.
- OPOZORILO: te čelade ne smete uporabljati v situacijah, ko obstaja nevarnost, da se čelada
zagozdi: obstaja nevarnost obešenja in / ali zadušitve z podbradnim trakom.
6. Dodatne informacije
Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU izjava o
skladnosti je na voljo na Petzl.com.
Navodila za uporabo shranite v trajno mapo, da jih boste lahko po odstranitvi z izdelka
ponovno pogledali.
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po samo
enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja,
morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je presegel svojo življenjsko dobo;
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegovo zanesljivost;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe (npr. nečitljiva oznaka izdelka);
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. neskladen z
drugo opremo...
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.
Ikone:
A. Življenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D.
Varnostna opozorila za uporabo - E. Čiščenje/razkuževanje - F. Sušenje - G.
Shranjevanje/transport. Pri transportu čelade uporabite priloženo zaščito - H.
Vzdrževanje - I. Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic so prepovedana.
Izjema so rezervni deli.) - J. Vprašanja/kontakt
3-letna garancija
Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija,
predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, poškodbe nastale zaradi
nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Opozorilni simboli
1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 2. Izpostavljenost
možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju
ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost opreme.
Sledljivost in oznake
a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa EU - b.
Sledljivost: matrica s podatki - c. Obod za glavo - d. Serijska številka - e. Leto izdelave - f.
Dan izdelave - g. Nadzor ali ime kontrolorja - h. Zaporedna številka izdelka - i. Standardi - j.
Natančno preberite navodila za uporabo - k. Oznaka modela - l. Datum proizvodnje (mesec/
leto) - m. Naslov proizvajalca
TECHNICAL NOTICE SIROCCO
HU
Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem mutatunk be
minden használati módot és technikát.
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, de lehetetlen
lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek legújabb használati
módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról tájékozódjon a Petzl.
com internetes honlapon.
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés helyes
használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további veszélyek forrása
lehet. Ha jelen információk megértésével kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad,
forduljon a Petzl-hez bizalommal.
1. Felhasználási terület
Ez a termék egyéni védőfelszerelés (EVE), mely a fej védelmét szolgálja leeső tárgyak ellen.
Sisak szikla- és hegymászásra valamint hasonló technikák alkalmazásával járó sportágakhoz
(kanyonozás, via ferrata, barlangászás, kalandpark).
Tilos a terméket a fenti felsorolásban nem szereplő tevékenységekhez használni.
Bár a sisak viselése csökkenti a fejsérülés kockázatát, minden ütés ellen nem garantál
védelmet.
Jelentős ütések felfogásánál a sisak elnyeli az energiát oly módon, hogy deformálódik vagy
akár eltörik.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni, vagy más, a
megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
Felelősség
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből adódóan
veszélyesek.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet vagy
halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a felhasználók legyenek
folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért, és maga viseli
a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget
vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati utasítást, kérjük, ne használja a
terméket.
2. Részek megnevezése
(1) Héj, (2) Belső héj, (3) Külső héj megerősített része a fejtetőn, (4) Fejpánt hevederei, (5)
Fejpánt zárócsatja, (6) Állheveder előre-hátra állítócsatja, (7) Fejpánt magasságát állító csat, (8)
Állheveder zárócsatja, (9) Kampók fejlámpa rögzítésére, (10) Műanyag fejlámpatartó.
Fő alapanyagok: habosított polipropilén külső héj, habosított polisztirén belső héj, a héj
polikarbonát erősítése a fejtetőn, poliészter hevederek.
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga.
A Petzl javasolja a felszerelések alapos felülvizsgálatát kompetens személy által, legalább
12 havonta (a használat országában hatályos jogszabályok és a használat körülményeinek
függvényében). Figyelem, a használat intenzitásától függően szükség lehet az egyéni
védőfelszerelés gyakoribb felülvizsgálatára. Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett
felülvizsgálati utasításokat. A felülvizsgálat eredményét az EVE nyilvántartólapján kell rögzíteni:
típus, modell, gyártó elérhetőségei, egyedi azonosító vagy szériaszám, gyártás, vásárlás
és első használatbavétel dátuma, következő esedékes felülvizsgálat időpontja, hibák,
megjegyzések, az ellenőr neve és aláírása.
Minden egyes használatbavétel előtt
Minden használatbavétel előtt vizsgálja meg a héj állapotát (nem láthatók-e repedések kívül
vagy belül), a hevedereket és varratokat, a fejpánt állító- és felfüggesztőrendszerét valamint az
állheveder csatjának működését.
Ügyeljen az idegen testekre (por, homok, kavics stb.), melyek akadályozhatják a csat
bezáródását. Szükség esetén tisztítsa meg ezt a területet.
FIGYELEM: egy nagyobb erejű ütés olyan belső repedéseket okozhat, melyek nem láthatóak,
de a sisak szilárdságát és energiaelnyelő képességét csökkenthetik. Nagyobb ütést követően
a sisakot le kell selejtezni.
A használat során
Az eszköz állapotát és csatlakoztatását a rendszer többi eleméhez rendszeresen ellenőrizni
kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz képest jól helyezkednek el.
4. A sisak felvétele, a méretek beállítása
A sisak csak a felhasználó fejméretéhez beállítva nyújt kielégítő védelmet.
Lásd a beállításra vonatkozó ábrákat és a működőképesség tesztjét.
Ne használja a sisakot, ha méreteit nem sikerült megfelelően beállítania. Ilyenkor használjon egy
méretben kapható sisakot vagy más modellt.
5. Óvintézkedések a használat során
- Soha ne helyezzen semmilyen tárgyat a feje és a sisak belseje közé, ami ütés esetén a fej
sérülését okozhatja.
- Nem szabad ráülni, hátizsákba belenyomni, kerülni kell a leejtését, hegyes, éles tárgyakkal
való érintkezését stb.
- Ne tegye ki a sisakot magas hőmérsékletnek, pl. ne hagyja tűző napon álló autóban.
- Ne használjon a sisak jelölésére festéket, oldószert, ragasztót vagy öntapadó címkét,
matricát, kivéve vízbázisú ragasztót vagy Petzl matricát.
- Egyes vegyi anyagok, különösen oldószerek, gyengítik a sisak jó fizikai tulajdonságait. Óvja a
sisakot a vegyi anyagokkal való érintkezéstől.
- Felhívjuk a felhasználó figyelmét arra, hogy az eredeti alkatrészek bármelyikének módosítása
vagy eltávolítása károsítja a sisakot, kivéve ha a gyártó engedélyezi azokat. Ne használja a
sisakot olyan rögzítőkkel, melyek nem találhatók meg a gyártó ajánlásaiban.
- A sisak tisztításához, karbantartásához és fertőtlenítéséhez ne használjon olyan anyagokat,
melyek ártalmasak lehetnek a sisakra vagy a felhasználóra.
- FIGYELEM: a gyártó nem ajánlja ezen sisak használatát olyan szituációkban, amikor a fej
beszorulásának veszélye áll fenn, mivel az állheveder fennakadást és/vagy fulladást okozhat.
6. Kiegészítő információk
Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó rendelet
előírásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl.com honlapon letölthető.
Őrizze meg a jelen használati utasítást egy dossziéban, hogy a termékről való levételt követően
is tájékozódhasson belőle.
Leselejtezés:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat módjától és intenzitásától, a
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való
felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár egyetlen
használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- A termék túllépte megengedett élettartamát.
- Nagy esés vagy erőhatás érte.
- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. Ha a használat biztonságosságát
illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit (pl. a termék egyik
jelölése olvashatatlan).
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen használni.
Jelmagyarázat:
A. Élettartam: 10 év - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D.
Óvintézkedések - E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/
szállítás. A sisak szállításához használja a mellékelt tárolózsákot - H.
Tisztítás - I. Módosítások/javítások (a Petzl szakszervizén kívül tilos, kivéve a
pótalkatrészek cseréje) - J. Kérdések/kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: normális
elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem
rendeltetésszerű használat.
Veszélyt jelző piktogramok
1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan esemény vagy
sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről vagy használatáról. 4. Nem
kompatibilis felszerelés.
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Megfelel az egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó jogszabályoknak. EK típustanúsítványt
kiállító notifikált szervezet - b. Nyomon követhetőség: számsor - c. Homlokpánt - d. Egyedi
azonosítószám - e. Gyártás éve - f. Gyártás napja - g. Ellenőrzés vagy az ellenőrző személy
neve - h. Sorszám - i. Szabványok - j. Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót - k. Modell
azonosítója - l. Gyártás dátuma (hónap/év) - m. A gyártó címe
RU
Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше снаряжение. Данная
инструкция по эксплуатации представляет только некоторые правильные способы и
техники использования вашего снаряжения.
Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых потенциальных
рисках, связанных с использованием вашего снаряжения. Инструкция не описывает
все возможные риски. Регулярно проверяйте сайт Petzl.com, там вы найдете самую
актуальную версию данного документа и дополнительную информацию.
Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности и за
правильное использование своего снаряжения. Неправильное использование данного
снаряжения может привести к возникновению дополнительных рисков. В случае
возникновения каких-либо сомнений или трудностей обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Средство индивидуальной защиты (СИЗ) головы, используемое для защиты головы от
повреждений, наносимых падающими предметами.
Ультралегкая каска для альпинизма, скалолазания и прочих разновидностей
«вертикального спорта» с похожей техникой (спелеологии, каньонинга, маршрутов виа-
феррата, использования в веревочных парках).
Не используйте эту каску в тех видах деятельности, для которых она не предназначена.
Ношение каски значительно снижает риск травмы головы, но не обеспечивает защиту от
всех возможных ударов.
При сильном ударе каска деформируется, поглощая максимально возможное
количество энергии. В некоторых случаях каска может даже разрушиться, защитив вас.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел его прочности,
и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения, опасна по
своей природе.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность.
Перед использованием данного снаряжения вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения.
- Ознакомиться с возможностями вашего снаряжения и ограничениями по его
применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого снаряжения.
Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к
серьезным травмам и даже к смерти.
Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную
подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и
только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы неспособны взять на
себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не поняли
инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
(1) Корпус, (2) Подкладка, (3) Оболочка, (4) Стропы несущей ленты, (5) Пряжка для
натяжения несущей ленты, (6) Пряжки регулировки «вперед-назад» подбородочного
ремня, (7) Пряжка регулировки высоты несущей ленты, (8) Пряжка для закрытия и
натяжения подбородочного ремня, (9) Клипсы для налобного фонаря, (10) Эластичный
держатель налобного фонаря.
Основные материалы: корпус – из вспененного полипропилена, подкладка – из
вспененного полистирола, оболочка – из поликарбоната, стропы – из полиэстера.
3. Детальная проверка
Ваша безопасность напрямую связана с состоянием вашего снаряжения.
Petzl рекомендует проводить детальную проверку снаряжения компетентным лицом
как минимум каждые 12 месяцев (в зависимости от местного законодательства в
вашей стране, а также от условий использования снаряжения). Внимание: при высокой
интенсивности использования может потребоваться чаще проводить детальную
проверку вашего СИЗ. При проведении детальной проверки следуйте рекомендациям
на сайте Petzl.com. Результаты детальной проверки заносятся в инспекционную форму
вашего СИЗ, в которой должна содержаться следующая информация: тип снаряжения,
модель, контактная информация производителя, серийный или индивидуальный
номер, дата изготовления, дата покупки, дата первого использования, дата следующей
детальной проверки, дефекты, примечания, имя и подпись инспектора.
Перед каждым использованием
Перед каждым использованием следует убеждаться, что корпус не имеет повреждений
и деформаций ни снаружи, ни внутри, что система крепления несущей ленты не
повреждена, а система ее регулировки и пряжка подбородочного ремня работают
безупречно.
ВНИМАНИЕ: посторонние предметы (пыль, песок, волосы и т.д.) могут помешать
нормальному закрытию пряжки. В случае необходимости очистите соответствующий
участок.
ВНИМАНИЕ: сильный удар может привести к появлению на каске невидимых глазу
повреждений и существенно снизить ее защитные качества. После сильного удара каску
следует незамедлительно изъять из использования.
Во время использования
Важно регулярно проверять состояние снаряжения и его присоединение к другим
элементам системы. Убедитесь, что все элементы снаряжения правильно расположены
друг относительно друга.
4. Надевание и регулировка каски
Для обеспечения надежной защиты каска должна быть хорошо отрегулирована по
голове пользователя.
Ознакомьтесь со схемами регулировки и функциональной проверки.
Не используйте каску, если у вас не получается правильно ее отрегулировать.
Используйте каску другого размера или другую модель.
5. Меры предосторожности
- Не вставляйте ничего между оболочкой каски и вашей головой, это может
травмировать голову в случае удара.
- Не сидите на каске, не заталкивайте ее с силой в рюкзак, не роняйте, избегайте
контактов с режущими и колющими предметами и т.д.
- Не подвергайте каску воздействию высоких температур: например, оставляя ее внутри
автомобиля, стоящего на солнце.
- Не наносите на каску краски, растворители, клеи, наклейки, кроме клеев на водной
основе или наклеек Petzl.
- Некоторые химикаты – в особенности растворители – могут повредить вашу каску.
Берегите свою каску от контакта с подобными химикатами.
- Обращаем внимание пользователей также на тот факт, что изменение или удаление
любого из оригинальных компонентов (за исключением случаев, указанных в
инструкции производителя) повреждает каску. Необходимо избегать использования
касок с креплениями, не указанными в рекомендациях производителя.
- Для чистки, ухода или дезинфекции каски не используйте вещества, которые могут
оказать вредное воздействие на каску или ее владельца.
- ВНИМАНИЕ: не рекомендуется использовать каску в ситуациях, когда она может
застрять или зацепиться за что-либо, – из-за угрозы удушения вследствие зависания на
подбородочном ремне.
6. Дополнительная информация
Данное снаряжение отвечает требованиям регламента (ЕС) 2016/425 СИЗ. Декларация о
соответствии требованиям ЕС находится на сайте Petzl.com.
Храните инструкции по эксплуатации в специальной папке, чтобы иметь к ним доступ
после того, как вы достанете их при распаковке снаряжения.
Отбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока службы изделия,
вплоть до однократного применения (способ и интенсивность использования;
воздействие окружающей среды: агрессивной или морской среды; работа с химикатами;
экстремальные температуры; контакт с острыми кромками и т.д.).
Отбраковывайте любое снаряжение, если:
- Оно превысило свой срок службы.
- Оно падало или подвергалось большой нагрузке.
- Оно не удовлетворило требованиям при осмотре или проверке. У вас есть сомнения
в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его использования (например, из-за нечитаемой
маркировки на изделии).
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам, технике или
несовместимо с другим снаряжением и т.д.
Чтобы избежать дальнейшего использования отбракованного снаряжения, его следует
уничтожить.
Рисунки:
A. Срок службы: 10 лет - B. Маркировка - С. Допустимый температурный
режим - D. Меры предосторожности - E. Чистка/дезинфекция - F. Сушка - G.
Хранение/транспортировка. Для транспортировки каски используйте
защитный чехол (в комплекте) - H. Обслуживание - I. Модификация/ремонт
(запрещены вне мастерских Petzl, за исключением заменяемых частей) - J.
Вопросы/контакты
Гарантия 3 года
От любых дефектов материала и производственных дефектов. Гарантия не
распространяется на следующие случаи: нормальный износ; окисление; изменение
конструкции или переделка изделия; неправильное хранение и плохой уход;
повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию; а также использование
изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм или
ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения несчастного случая
или получения травм. 3. Важная информация о работе или о характеристиках вашего
снаряжения. 4. Техническая несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка продукции
a. Отвечает требованиям стандартов, относящихся к СИЗ. Зарегистрированная
организация, которая провела проверку на соответствие стандартам EC - b.
Прослеживаемость: матрица данных - c. Несущая лента - d. Индивидуальный номер
- e. Год изготовления - f. День изготовления - g. Инспекция или имя инспектора - h.
Приращение - i. Стандарты - j. Внимательно читайте инструкцию по эксплуатации - k.
Идентификация модели - l. Дата производства (месяц/год) - m. Адрес производителя
A0104600B (290224)
10