Herunterladen Diese Seite drucken

ofa dynamics plus Gebrauchsanleitung Seite 7

Epicondylitisbandage

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bijwerkingen
Bij een oordeelkundige toepassing zijn tot nu toe
geen bijwerkingen op het hele lichaam bekend.
Indien het product echter te nauw aansluit, kan
het plaatselijke drukverschijnselen veroorzaken of
bloedvaten en zenuwen beknellen.
Contra-indicaties
In volgende gevallen dient u vóór toepassing van
het product uw arts te raadplegen:
– Huidaandoeningen of -verwondingen in het toe-
passingsgebied, in het bijzonder bij ontstekings-
verschijnselen zoals roodkleuring, verwarming
of zwelling
– Gevoels- en doorbloedingsstoornissen in het toe-
passingsgebied
– Lymfeafvoerstoornissen evenals niet volkomen
duidelijke zwellingen
Materiaalsamenstelling
45 % Polyamide
45 % PU
7 % Elasthaan
Afvoer
Voer het product na de gebruiksduur conform de
plaatselijke voorschriften af.
Garantie
Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de
gebruiksduur van het product zes maanden. Het
product dient zorgvuldig in overeenstemming met
deze gebruiksaanwijzing behandeld te worden. Een
oneigenlijk gebruik of ondoelmatige veranderin-
gen aan het product kunnen het prestatievermo-
gen, de veiligheid en de functionaliteit van het
product in negatieve zin beïnvloeden en leiden tot
de uitsluiting van claims. Het product is zodanig
ontworpen, dat het dient om één enkele patiënt te
verzorgen. Voor een herhaaldelijk gebruik bij een
tweede patiënt of bij nog andere patiënten is het
niet ontworpen.
italiano
Istruzioni per l'applicazione
Le istruzioni per l'applicazione in immagini si tro-
3% Polyester
Aluminium
vano all'interno della copertina anteriore (2) della
brochure.
Per applicare il bendaggio aprire la cintura ela-
1
stica. Tirare il bendaggio dall'estremità più larga
facendolo passare sopra l'avambraccio e non sopra
il gomito. In caso di gomito del tennista il cusci-
netto deve essere posizionato sul lato superiore
dell'avambraccio, in caso di gomito del golfista sul
lato inferiore. Mettere il bendaggio direttamente
sulla pelle – solo così sarà in grado di sviluppare la
sua efficacia.
In caso di necessità, per una migliore tenuta è
2
possibile applicare il tirante a velcro separato. A
tale scopo fissare sulla fascia in ratina del bendag-
gio la chiusura in velcro sottile del tirante. Ora far
passare il tirante intorno al braccio e chiuderlo in
modo allentato. Assicurarsi che il prodotto aderisca
bene ma non troppo stretto per evitare difficoltà di
circolazione.
Destinazione d'uso
Il prodotto è destinato all'utilizzo sull'avambraccio
e per scaricare la zona di attacco dei tendini sul
gomito. Le vibrazioni che si verificano nel gomito
vengono attenuate tramite l'effetto di compressione
in collegamento con un cuscinetto ampio, al fine di
scaricare le zone iniziali dei tendini sull'epicondilo.
Avvertenze importanti
– L'applicazione e il posizionamento iniziali del pro-
dotto, nonché la formazione per un uso corretto
e sicuro dello stesso, devono essere eseguiti da
specialisti medici/ortopedici qualificati.
– Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente
per le Indicazioni elencate nella colonna adiacente.
– Assicurarsi che il prodotto calzi correttamente e
prima di ogni utilizzo verificarne la funzionalità,
l'usura e i danni (ad esempio rotture, strappi o
deformazioni). Un prodotto danneggiato non deve
più essere indossato.
– Indossare il prodotto a contatto diretto con la pel-
le. Deve essere indossato solo su pelle intatta. In
caso di utilizzo in concomitanza con altri prodotti,
consultare precedentemente un medico.
– Salvo diversa prescrizione, il prodotto deve essere
7

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

44 6071