Seite 14
Στραμμένο προς τα εμπρός / Rearward / forward facing / Fronte mamma / Fronte strada Seat Seduta Сиденье / Направленное назад / Siège / Dos route / Face route Assento / Face estrada / Face Pais Направленное вперед Sitz / rückwärts / vorwärts gerichtet 시트...
Seite 15
Siedzisko / Przechylić / Recline / Inclinar Seat Hamaca Κάθισμα / κλίνω / Incliner / Inclinare Siège Seduta Сиденье / наклоняться Sitz / Kippen Assento / Inclinar / Nakláňať Sedadlo Zitje / Kantelen 시트 / 기울이다 / Use / Użytkowanie Footrest Reposapiés / Instalación y uso...
Seite 17
Uprząż / Wysokość / Height / Altura Harness Arnés Ζώνες δεσίματος / Ύψος / Hauteur / Altezza Harnais Cinture di sicurezza Фиксирующие ремни / Высота Gurtsystem / Höhe Arnês / Altura /Výška Pásy Harnasgordel / Hoogte 접이식 유모차 높이...
Seite 18
Harness / From birth use Arnés / Del uso de nacimiento Uprząż / Z użytkowania urodzenia Ζώνες δεσίματος / Χρήση από γέννησή Harnais / Utilisez de la naissance Cinture di sicurezza / Da utilizzare nascita Gurtsystem / Verwenden von Geburt an Arnês / Da utilização de nascimento Фиксирующие...
Seite 19
Koła / Użytkowanie / Use / Uso Wheels Ruedas Ρόδες / Χρήση / Utilisation / Uso Roues Ruote Колеса / Использование Räder / Gebrauch Rodas / Utilização / Používání Kola Wielen / Gebruik 바퀴 / 사용...
Seite 20
Koła / Użytkowanie / Use / Uso Wheels Ruedas Ρόδες / Χρήση / Utilisation / Uso Roues Ruote Колеса / Использование Räder / Gebrauch Rodas / Utilização / Používání Kola Wielen / Gebruik 바퀴 / 사용...
Seite 21
Daszek / Użytkowanie / Use / Uso Canopy Capota Κουκούλα / Χρήση / Utilisation / Uso Canopy Capottina Крыша / Использование Verdeck / Gebrauch Capota de sol /Utilização / Používání Stríska / Gebruik 캐노피 / 사용...
Seite 22
Daszek / Użytkowanie / Use / Uso Canopy Capota Κουκούλα / Χρήση / Utilisation / Uso Canopy Capottina Крыша / Использование Verdeck / Gebrauch Capota de sol /Utilização / Používání Stríska / Gebruik 캐노피 / 사용...
Seite 23
Łączniki / Użytkowanie / Use / Uso Adapters Adaptadores Προσαρμογείς / Χρήση / Utilisation / Uso Adaptateurs Adattatori Адаптеры / Использование Adapter / Gebrauch Adaptadores /Utilização / Používání Adaptéry Adapters / Gebruik 어댑터 / 사용...
Seite 24
Pałąk bezpieczeństwa / Użytkowanie / Use / Uso Safety bar Barra de seguridad Ράβδος ασφαλείας / Χρήση / Utilisation / Uso Arceau de maintien Salvabimbo Защитная дуга / Использование Sicherheitsbügel / Gebrauch Barra de segurança /Utilização č / Používání Bezpe nostní...
Seite 26
/ To fit / Montaje / Zakładanie Fabric Vestidura Tapicerka Ύφασμα / Installer / Installazione / Τοποθέτηση Housse Rivestimento Матерчатое Stoffbezug / Befestigen Forro / Colocar / Установка / Namontování Bekleding / Plaatsen Konstrukce 패브릭 / 장소...
Seite 27
Osłona przeciwdeszczowa / Użytkowanie / Use / Uso Raincover Burbuja de lluvia Άδιάβροχο / Χρήση / Utilisation / Uso Habillage pluie Parapioggia Дождевик / Использование Regenverdeck / Gebrauch Cobertura para chuva / Utilização / Používání Plástênka Regenhoes / Gebruik 레인커버 사용...
Seite 28
Uchwyt parasola / Użytkowanie / Use / Uso Parasol clip Clip de sombrilla Κλιπ ομπρέλας ήλιου / Χρήση / Utilisation / Uso Clip ombrelle Clip per ombrellino Зажим зонтика / Использование Sonnenschirm Clip / Gebrauch Grampo de fixação da sombrinha /Utilização Držák na slunečník / Používání...
Seite 29
/ Weight / Peso / Waga Dimensions Dimensiones Wymiary i wagi Διαστάσεις / Poids / Peso / βάρος Dimensions Dimensioni Разме ры Abmessungen / Gewicht Dimensões / Peso / вес / Váha Afmetingen / Gewicht Rozmery 치수 / 무게 15,1 kg 9,4 kg 5,7 kg 23 cm...
Seite 31
H. Ποδόσακος A. Sonnenschirm A. Sombrinha . Зонтик B. Moodd Fußsack B. Moodd Saco térmico B. Moodd Муфта для ног C. Vorderradeinheit C. Unidade das rodas dianteiras C. Модуль переднего колеса D Kinderwagenaufsatz D. Alcofa D. люлька для крепления на коляску...
Safety and Maintenance IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. WARNING • Never leave your child unattended. • Ensure that all the locking devices are engaged before use. • To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product.
Never use stairs or escalators with your child in the • Always deflate the tyres when taking the Moodd on an pushchair. aircraft, as the air pressure difference could cause the Always use the most recline position when used for tyres to burst.
Seite 34
Should problems or defects arise please the warranty terms and conditions, you can contact the contact your retailer. Exchanging or taking back the dealer or visit our website: www.quinny.com. product cannot be requested. Repairs do not give entitlement to extension of the warranty. Products...
Sécurité et Entretien IMPORTANT CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT: • Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance. • S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation. • Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit.
Le frein doit toujours être enclenché lors de • Dégonflez toujours les pneus si vous emportez le l’installation et de l’enlèvement de l’enfant. Moodd en avion. En effet, le différentiel de pression de N’utilisez que des accessoires ou pièces de l’air ambiant pourrait les faire exploser.
Seite 37
Si vous avez des questions, n’hésitez pas à contacter votre • Lorsque le produit n’est pas renvoyé avec l’original du fournisseur ou importateur (voir www.quinny.com). ticket de caisse (par l’intermédiaire du commerçant et/ ou importateur) au fabricant.
Sicherheit und Pflege WICHTIG BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR SPÄTERES NACHLESEN GUT AUF. WARNUNG • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind. • Damit Ihr Kind nicht verletzt wird, sollten Sie darauf achten, dass Ihr Kind nicht in der Nähe ist, wenn Sie das Produkt aufklappen oder zusammenklappen.
REINIGUNG UND WARTUNG Dieser Wagen ist für Kinder ab einem Alter von 0 Monaten und mit einem Gewicht bis zu 15 kg • Warten und reinigen Sie den Quinny Moodd häufig. bestimmt. • Reinigen Sie das Fahrgestell und den Einkaufskorb Transportieren Sie nie mehr als 1 Kind gleichzeitig regelmäßig mit einem feuchten Tuch.
• Der Defekt infolge einer unsachgemäßen, unsorgfältigen Aus Umweltschutzgründen bitten wir Sie, den Benutzung oder Pflege, Vernachlässigung und Verpackungsabfall des Quinny Moodd zu trennen. Stoßschäden am Textil und am Fahrgestell entstanden ist. Trennen Sie bitte auch den am Ende der Lebensdauer •...
Veiligheid en Onderhoud BELANGRIJK BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING ALS REFERENTIE VOOR EEN LATER GEBRUIK. WAARSCHUWING • Het kan gevaarlijk zijn je kind zonder toezicht achter te laten. • Controleer vóór gebruik of alle vergrendelmechanismen goed zijn vastgemaakt. • Om blessures te vermijden moet je er voor zorgen dat je kind niet in de buurt is wanneer je de kinderwagen in- of uitvouwt.
De kinderwagen dient altijd op de rem te staan • Laat de banden altijd leeglopen wanneer u de Moodd wanneer je het kind in of uit de kinderwagen plaatst. het vliegtuig in neemt. Door het luchtdrukverschil Gebruik altijd de rem, ook al sta je slechts even stil.
Seite 43
- Leeftijd, lengte en gewicht van je kind. • Het defect het gevolg is van verkeerd, onzorgvuldig Quinny heeft een speciaal team beschikbaar gesteld om alle gebruik of onderhoud, door verwaarlozing of door vragen omtrent Quinny producten en het gebruik ervan stootschade aan stof en/of onderstel.
Antes de soltar el coche, compruebe que el freno esté bien echado. • No permita que el niño salga y entre del coche solo. • Es posible que las ruedas del Quinny Moodd dejen huellas negras sobre determinadas superficies (principalmente en superficies lisas tales como parquet, suelos laminados, el linóleo, etc.).
Con recién nacidos utilice siempre la posición más cámaras de repuesto a través de su distribuidor. reclinada. • Desinfle siempre los neumáticos al llevar el Moodd en Utilice siempre el freno cuando el cochecito esté un avión, ya que la diferencia de presión de aire podría detenido, aunque solo vaya a pararse un instante.
Seite 46
• Si el producto no se presenta junto con el justificante comercio o con el distribuidor (ver www.quinny.com). de compra original (a través del distribuidor y/o importador) al fabricante.
Sicurezza e manutenzione IMPORTANTE CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA. AVVERTENZA • Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza. • Prima dell’uso assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano innestati. • Per evitare rischi di ferite, tenere lontano il bambino durante l’apertura e la chiusura del prodotto.
Il freno • Sgonfiare sempre le ruote prima di caricare Quinny deve sempre essere azionato per installare o estrarre Moodd su un aereo in quanto la differenza di pressione il bambino. potrebbe causare lo scoppio dei pneumatici.
Seite 49
(tramite il negoziante e/o il In caso di reclami o problemi, rivolgersi al proprio distributore). rivenditore o distributore (consultate www.quinny.nl). • Le riparazioni siano state eseguite da terzi o da un rivenditore non autorizzato. • Il difetto sia causato da utilizzo o manutenzione...
Seite 50
Segurança e manutenção IMPORTANTE GUARDAR ESTE MANUAL PARA CONSULTA POSTERIOR. AVISO • Não deixar a criança sem vigilância. • Assegure-se de que todos os dispositivos de segurança estão correctamente accionados antes de cada utilização. • Para evitar lesões, certifique-se de que a criança está afastada ao abrir e fechar este produto.
Para os carrinhos de passeio equipados com No sentido de respeitar o ambiente, recomendamos-lhe acessórios (conforme a versão), respeitar as cargas que separe o lixo (embalagem) do Quinny Moodd e o máximas indicadas abaixo: Ex.: Carga máxima deposite nos ligares para tal indicados...
Seite 52
Se tem alguma pergunta, por favor contacte o seu • As reparações foram efectuadas por terceiros ou por fornecedor ou importador (ver www.quinny.com). um distribuidor não reconhecido. • Se o defeito resultar da utilização ou manutenção incorrecta ou insuficiente, por negligência ou danos...
Seite 53
안전 및 관리 중요 참고용으로 이 설명서를 보관하십시오. 경고 • 아이를 절대 혼자두지 마십시오. • 사용 전에 모든 잠금 장치가 작동하는지 확인하십시오. • 사고를 미연에 방지하기 위해 제품을 접거나 펼 때 아이가 옆에 오지 못하도록 하십시오. • 아이가 이 제품을 갖고 장난치지 못하게 하십시오. •...
Seite 54
구입할 수 있습니다. 브레이크를 걸어 두어야 합니다. 유모차를 • 공기압이 달라지면 타이어가 터질 수 있으므로, 아주 잠깐 세워놓을 때도 항상 주차 Moodd 를 항공기에서 사용할 때에는 반드시 공기를 브레이크를 사용하십시오! 뺀 후 사용하십시오. 제조사에서 판매하거나 허가한 예비 부품이나 액세서리만을 사용해야 합니다. 다른...
Seite 55
• 제품을 구입한 후 구매 영수증을 보관하십시오. 자세한 내용을 알고 싶다면 대리점에 문의하거나 당사 구매 날짜가 영수증에 분명히 표시되어 있어야 웹 사이트(www.quinny.com)를 방문해 주십시오. 합니다. 문제나 결함이 발생한 때에는 구입처에 다음과 같은 경우에는 보증이 적용되지 않습니다. ( 문의하시기 바랍니다. 제품의 교환이나 구매 취소...
Seite 56
Bezpieczenstwo i konserwacja WAŻNE ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ. OSTRZEŻENIE • Nigdy nie zostawiać dziecka bez nadzoru. • Przed użyciem należy upewnić się, czy urządzenia blokujące zostały uruchomione. • Aby uniknąć obrażeń, dziecka musi znajdować się z daleka podczas rozkładania i składania tego produktu. •...
Dla wózków z akcesoriami (w zależności od wersji) Aby pomóc chronić środowisko, prosimy o oddzielenie należy stosować się do ograniczeń maksymalnej odpadów z opakowania od Quinny Moodd, a pod koniec ładowności oznaczonej poniżej: Np..: Maksymalna okresu eksploatacji oddzielenie elementów i ich odpowiednią utylizację.
Seite 58
Nie można zażądać wymiany kontakt z naszym dealerem. Szczegółowe informacje na lub przyjęcia zwrotu produktu. Naprawy nie dają temat obowiązywania warunków gwarancji są dostępne u prawa do przedłużenia gwarancji. Produkty zwrócone dealera lub w witrynie internetowej: www.quinny.com. bezpośrednio do producenta nie podlegają gwarancji. • Niniejsza klauzula gwarancyjna jest zgodna z dyrektywą Gwarancja nie jest ważna w następujących przypadkach: europejską 99/44/WE z dnia 25 maja 1999 roku.
Seite 59
Άσφάλεια και συντήρηση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΦΎΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΎΤΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Μ ην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επιτήρηση. • Βεβαιωθείτε ότι έχουν ενεργοποιηθεί όλες οι διατάξεις ασφάλισης πριν από τη χρήση. • Για την αποφυγή τραυματισμών, απομακρύνετε το παιδί σας κατά το δίπλωμα...
Seite 60
ΚΆΘΆΡΙΣΜΟΣ ΚΆΙ ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ 4. Εάν ο κατασκευαστής του καροτσιού συνιστά τη • Απαιτείται συχνή συντήρηση και καθαρισμός του Quinny Moodd. χρήση του σε συνδυασμό με καλάθι ή κάθισμα • Καθαρίζετε τακτικά το σκελετό και το καλάθι για αυτοκινήτου, τότε το μέγιστο βάρος για το ψώνια χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί. Μη...
Seite 61
εσωτερικές σαμπρέλες μέσω του προμηθευτή σας. αρχική απόδειξη αγοράς (μέσω του προμηθευτή ή/και • Ξεφουσκώνετε πάντα τα ελαστικά όταν παίρνετε μαζί του εισαγωγέα). το Moodd σε αεροπλάνο, καθώς η διαφορά της πίεσης • Εάν οι επισκευές εκτελέστηκαν από τρίτο άτομο ή μη αέρα θα μπορούσε να προκαλέσει έκρηξη των εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο από την εταιρεία μας.
Seite 62
Безопасность и уход ВАЖНО СОХРАНИТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВНИМАНИЕ • Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. • Убедитесь в том, что все запирающие устройства входят в контакт зацепления перед использованием. • Во избежание травм убедитесь в том, что Ваш ребенок находится в стороне...
Запрещается сажать в коляску более 1 ребенка на место одновременно. ЧИСТКА И УХОД Запрещается поднимать коляску с сидящим в ней • Часто чистите Quinny Moodd и подвергайте ее уходу. ребенком. • Регулярно чистите раму и корзину для покупок, Если производитель рекомендует использовать...
Seite 64
небрежности или повреждения от удара, нанесенного Чтобы помочь защищать среду, настоятельно просим Вас текстильному чехлу и/или раме. разделять отходы из упаковки Quinny Moodd, а когда Вы • Если детали выглядят изношенными, что может быть из- окончите использовать продукт, чтобы Вы утилизировали...
Seite 65
Bezpecnost a údržba ˇ DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ. UPOZORNĚNÍ • Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. • Před použitím se ujistěte, že uzamykací zařízení jsou řádně zajištěna. • Při rozepínání a zapínání se ujistěte, že dítě není v kočárku, abyste předešli případnému úrazu.
U nově narozených dětí používejte vždy nejvíce • Pneumatiky vždy vypusťte, pokud s sebou berete sklopenou polohu kočárku. Moodd do letadla, protože rozdíl v tlaku vzduchu by Když dítě ukládáte do kočárku nebo ho z něj mohl způsobit výbuch pneumatik. vyjímáte, brzda musí být vždy zajištěna. Vždy používejte parkovací...
Seite 67
V případě problémů nebo vzniku závady kontaktujte podmínek můžete kontaktovat svého dodavatele nebo se svého prodejce. Nelze požadovat výměnu nebo vrácení podívat na naše webové stránky: www.quinny.com. výrobku. Prodloužená záruční doba se vztahuje pouze na konkrétní provedenou opravu. Výrobky, které nejsou Záruka není...