Seite 7
EasyRoll ALLGEMEINE HINWEISE Achtung: Mit dem EasyRoll sollten Sie nur wässerige Flüssigkeiten und wasserverdünnbare Farben , wie z.B. Latex-, Dispersions- und Acrylfarben verarbeiten, da nicht alle Bauteile lösemittelbeständig sind. Um eine möglichst lange Lebensdauer des EasyRoll zu gewähren, sollten Sie Ihr Arbeitsgerät nach jedem Gebrauch sofort und gründlich reinigen.
Seite 8
EasyRoll REINIGUNG Verwenden Sie zur Reinigung nur Wasser. Vorteilhaft ist lauwarmes Wasser mit etwas Spülmittel. 1. Ziehen Sie die Kolbenstange zurück, um die sich im Rollerbügel befindliche Farbe in den Farbzylinder zurück zu saugen. (Abb. 7) 2. Stecken Sie den EasyRoll mit dem Füllventil auf das Ansaugrohr und schieben Sie die Kolbenstange nach vorne.
Seite 9
EasyRoll PROBLEM URSACHE LÖSUNG C. Farbzylinder lässt 1) Farbrückstände am Füllventil 1) Ansaugrohr in Füllventil sich nicht mit Farbe stecken und mehrmals füllen oder das Ventil drehen damit sich Farb- leckt rückstände lösen. 2) Sollte Problem weiterhin bestehen, Füll- ventil wie nachfolgend erklärt reinigen 1) Überwurfmutter (a) am Füllventil gegen den Uhrzeigersinn öffnen.
Seite 10
Zubehör und Ersatzteilen kann die Haftung ganz oder teilweise entfallen. 3+1 Jahre Garantie Die J. Wagner GmbH, mit Sitz in D-88677 Markdorf, räumt Ihnen neben der gesetzlichen Gewährleistung für dieses Produkt zusätzlich für den Zeitraum von 36 Monaten eine Garantie (Geräte-Garantie) ein.
Seite 11
EasyRoll BEFORE YOU BEGIN CAUTION: You should only use the EasyRoll for diluted liquids and dilutable paints, such as water soluble, latex and acrylic paints, as not all components are solvent resistant. To ensure as long a useful life as possible of your EasyRoll, it should be thoroughly cleaned immediately after each use.
Seite 12
EasyRoll 4. Lever the two caps out of the roller cover using the roller handle. (Fig. 10). 5. Push the inner roller out of the roller cover. (Fig. 11). 6. Clean the roller cover, inner roller and caps with water. 7.
Seite 13
EasyRoll 1) Unscrew the locking cap (a) on the valve housing by turning counterclockwise. 2) Remove the retaining disk (b) and the duckbill valve (c) from the valve housing 3) Clean these parts thoroughly using water. 4) Allow all parts to dry before reassembling. 5) Grease the tip of the rubber valve (c) with Vaseline.
Seite 14
EasyRoll 3 + 1 year guarantee on this WAGNER DIY product In addition to the statutory warranty for this product, J. Wagner GmbH, based in 88677 Markdorf, Germany, grants you a guarantee (device guarantee) of 36 months for this product. This guarantee is extended by a further 12 months if the product is registered within 28 days of purchase on the Internet at https://go.wagner-group.com/3plus1.
Seite 15
EasyRoll INDICATIONS GENERALES Attention: Avec le EasyRoll, vous ne devriez utiliser que des liquides aqueux et des peintures à l’eau, telles que des peintures latex, de dispersion et acryliques, tous les composants n’étant pas résistants aux solvants. Afin d’assurer la plus longue durée de vie possible du EasyRoll, nettoyez l’appareil à...
Seite 16
EasyRoll NETTOYAGE Utilisez uniquement de l’eau pour le nettoyage. De préférence de l’eau chaude avec un peu de détergent. 1. Tirez la tige de piston en arrière afin de réaspirer dans le cylindre de peinture la peinture se trouvant dans l’étrier de rouleau. (Fig. 7) 2.
Seite 17
EasyRoll Problème Cause Mesure B. La tige de piston 1) Les joints toriques de la tige 1) Graisser les joints toriques coince de piston ne sont pas graissés de la tige de piston C. Le cylindre de 1) Restes de peinture sur la 1) Insérer le tuyau peinture ne se laisse vanne de remplissage...
Seite 18
Garantie 3 + 1 sur ce produit de bricolage WAGNER La société J. Wagner GmbH, domiciliée à Markdorf 88677, en Allemagne, vous offre pour ce produit une garantie supplémentaire (garantie appareil), en plus de la garantie légale, pendant 36 mois.
Seite 19
EasyRoll ALGEMENE AANWIJZINGEN Let op: Met de EasyRoll mag u uitsluitend waterige vloeistoffen en waterverdunbare verfsoorten, zoals b.v. Latex-, dispersie- en acrylverf verwerken, omdat niet alle onderdelen bestand zijn tegen oplosmiddelen. Voor een lange levensduur van de EasyRoll, dient u het gereedschap na elk gebruik direct en grondig te reinigen.
Seite 20
EasyRoll REINIGEN Gebruik voor het reinigen uitsluitend water. Bij voorkeur lauwwarm water met wat afwasmiddel. 1. Trek de zuigerstang naar achteren, om de verf uit de rolhouder terug in de verfcilinder te zuigen. (Afb. 7) 2. Houd de EasyRoll met het vulventiel tegen de aanzuigbuis en schuif de zuigerstang naar voren.
Seite 21
EasyRoll PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING C. Verfcilinder kan 1) Verfresten bij het vulventiel 1) Aanzuigbuis in het niet met verf worden vulventiel steken en gevuld of het ventiel enkele keren draaien lekt zodat verresten loskomen. 2) Wanneer het probleem blijft optreden vulventiel zoals hieronder beschreven reinigen 1) Wartelmoer (a) van het vulventiel tegen de richting...
Seite 22
3 + 1 jaar garantie op dit WAGNER product voor doe-het-zelvers J. Wagner GmbH, gevestigd in D-88677 Markdorf, verleent u naast de wettelijke garantie een garantie (apparaatgarantie) voor dit product voor een periode van 36 maanden. De garantieperiode wordt met nog 12 maanden verlengd als het product binnen 28 dagen na aankoop via internet wordt geregistreerd op https://go.wagner-...
Seite 23
EasyRoll AVVERTENZE GENERALI Attenzione: Con l’EasyRoll vanno utilizzate solo liquidi contenenti acqua e vernici diluibili in acqua, ad esempio vernici latex, a dispersione ed acriliche, in quanto non tutti i componenti sono resistenti ai solventi. Per ottenere la massima durata possibile dell’EasyRoll, si suggerisce di pulire accuratamente l’apparecchio subito dopo ogni uso.
Seite 24
EasyRoll PULIZIA Per la pulizia utilizzare solo acqua. Si raccomanda di usare acqua tiepida con una piccola quantità di detersivo per stoviglie. 1. Spingere indietro l’asta del pistone per riaspirare nel cilindro la vernice che si trova nella staffa del rullo. (Fig. 7) 2.
Seite 25
EasyRoll PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE C. Il cilindro della 1) Residui di vernice nella valvola 1) Inserire il tubo di vernice non può di riempimento aspirazione nella valvola essere riempito di di riempimento e ruotare vernice o la valvola ripetutamente per staccare perde i residui di vernice.
Seite 26
3 anni + 1 di garanzia Oltre alla garanzia di legge, sul presente prodotto, J. Wagner GmbH con sede in D-88677 Markdorf, concede una garanzia aggiuntiva di 36 mesi (garanzia sul dispositivo). Detto periodo di garanzia viene esteso di ulteriori 12 mesi se il dispositivo viene registrato entro 28 giorni dalla data di acquisto all'indirizzo https://go.wagner-group.com/3plus1.
Seite 27
EasyRoll VŠEOBECNÉ POKYNY Pozor: Pomoci přistroje EasyRoll lze zpracovávat jen tekutiny na bázi vody a barvy ředitelné vodou, např. latexové, dispersní a akrylátové, protože ne všechny jeho součásti jsou odolné proti působeni rozpouštědel. Aby bylo možno zajistit dlouhou životnost přistroje EasyRoll, je po každém použití nutno pracovní...
Seite 28
EasyRoll 2. Přistroj EasyRoll nasaďte plnicím ventilem na sací potrubí a pístní tyč posuňte dopředu. (Obr. 8) Přitom se zbývající barva vytlačí zpět do nádoby s barvou. 3. Sundejte váleček na barvu z ramínka válečku (obr. 9). Pro uvolnění válečku na barvu případně...
Seite 29
EasyRoll PORUCHA PŘÍČINA NÁPRAVA C. Válec pro barvu 1) Zbytky barvy na plnicím ventilu 1) Sací trubici nasaďte nelze naplnit barvou do plnicího ventilu a nebo ventil propouští několikrát otočte, aby se uvolnily zbytky barvy. 2) Jestliže problém trvá i nadále, vyčistěte plnicí...
Seite 30
Vaše zákonem stanovené právo na poskytnutí záruky zanikají, pokud přístroj otevře jiná osoba, než autorizovaný personál servisu WAGNER. Podrobná ustanovení záruky získáte na dotaz u našich autorizovaných partnerů WAGNER (viz internetovou stránku nebo návod k použití) nebo v textové formě na naší internetové stránce: https://go.wagner-group.com/hf-warranty-conditions...
Seite 31
EasyRoll PRED TÝM, AKO ZAČNETE Poznámka: Ručný valček sa môže používať iba na zriedené kvapalné roztoky a disperzné a vodou riediteľné farby. Na zabezpečenie čo najdlhšej životnosti ručného valčeka mali by ste ho ihneď po použtí dôkladne očistiť. PRÍPRAVA PRACOVISKA A NANÁŠANEJ LÁTKY PRÍPRAVA PRACOVISKA A NANÁŠANEJ LÁTKY •...
Seite 32
EasyRoll aby ste predišli poškodeniam. 4. Obidva uzávery vypáčte pomocou držiaka na valček z maliarskeho valčeka. (obr. 10). 5. Vysuňte vnútorný valček z maliarskeho valčeka. (obr. 11). 6. Maliarsky valček, vnútorný valček a uzávery umyte vodou. 7. Postupne umyte nasávaciu rúru, ramienko valčeka a plniaci ventil tak, že diely ponoríte do vedra s vodou a asi 5-krát pohýbete piestnou tyčou dopredu a dozadu.
Seite 33
EasyRoll 1) Otvorte prevlečnú maticu (a) na plniacom ventile proti smeru hodinových ručičiek. 2) Vyberte poistnú podložku (b) a gumový ventil (c) z telesa ventilu. 3) Diely starostlivo umyte vodou. 4) Pred zostavením nechajte všetky diely vyschnúť. 5) Vazelínou namažte hrot gumového ventilu (c). 6) Znovu namontujte gumový...
Seite 34
EasyRoll Záruka 3 + 1 rokov Spoločnosť J. Wagner GmbH so sídlom D-88677 Markdorf vám okrem zákonnej záruky na tento výrobok poskytuje navyše záruku na obdobie 36 mesiacov (záruka na prístroj). Záručná doba sa predlžuje o ďalších 12 mesiacov, keď sa výrobok zaregistruje do 28 dní...
Seite 35
EasyRoll INAINTE DE A INCEPE ATENTIE: Trebuie sa folositi EasyRoll numai pentru lichide diluate si vopsele diluabile, cum ar fi vopselele solubile in apa, latex si vopsele acrilice, deoarece nu toate componentele sunt rezistente la solventi. Pentru a asigura o durata de viata cat mai mare a unitatii EasyRoll, aceasta ar trebui bine curatata imediat dupa fiecare utilizare.
Seite 36
EasyRoll 2. Apasati valva de umplere pe tubul de umplere. (Fig. 8) Impingeti pistonul inainte pentru ca vopseaua in exces sa poata reveni in recipientul cu vopsea. 3. Extrageți ruloul de vopsea de pe cadrul ruloului (fig. 9). Dacă este necesar, loviți ușor pe marginea rolei de vopsea pentru a-l desprinde.
Seite 37
EasyRoll PROBLEMA CAUZA SOLUTIE C. Tubul de umplere 1) Reziduuri de vopsea pe 1) Introduceti tubul de nu umple cu vopsea componentele valvei de umplere cu fermitate sau vopseaua curge umplere. in valva de umplere si pe langa valva de rasuciti tubul de umplere umplere pana rupeti reziduurile de...
Seite 38
Garanție 3 + 1 ani Compania J. Wagner GmbH, cu sediul în D-88677 Markdorf, vă acordă, pe lângă garanția legală pentru acest produs, o garanție (garanția dispozitivului) suplimentară pentru o perioadă...