Herunterladen Diese Seite drucken
Trim-Tronic
Avvertenze - Warnings
Avertissements - Warnungen
Advertencias
■ Leggere il manuale utente prima dell'utilizzo del prodotto al fine di garantire un uso sicuro e corretto.
■ Conserva questo manuale come riferimento futuro.
■ L'installazione e la manutenzione del prodotto devono esssere effettuate da personale tecnico qualicato, adeguatamente addestrato da ISEO.
■ Le istruzioni devono essere seguite attentamente durante l'installazione. L'installatore deve fornire all'utente queste istruzioni ed eventuali istruzioni per la
manutenzione.
■ Nessuna modica di alcun tipo è consentita, ad eccezione di quelle descritte in queste istruzioni.
■ Il prodotto dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato espressamente concepito e cioè come serratura di porta per ambiente civile e industriale.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso.
■ I collegamenti elettrici devono essere fatti secondo le istruzioni del costruttore e nel rispetto delle normative vigenti.
■ Per le riparazioni, rivolgersi esclusivamente a un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore.
■ Rimuovere l'alimentazione prima di eseguire qualsiasi intervento tecnico che comporti l'apertura o l'accesso alle parti interne del prodotto.
■ Smaltire il prodotto separatamente dai riuti domestici, secondo le norme e le disposizioni locali.
■ Read this manual prior to use the device in order to ensure a safe and proper use.
■ Preserve this manual as future reference.
■ The installation and maintanance of the device must be carried out by qualied technical staff, adequately trained by ISEO.
■ The instructions should be carefully followed during installation. These instructions and any maintenance instructions should be passed on by the installer to
the user.
■ No modications of any kind are permitted, except for those described in these instructions.
■ The product must be destined only for the use for which it is expressly designed and therefore as a door lock for residential, commercial and light industry
locations. Any other use is considered improper and dangerous.
■ The electrical connection must be made according to the constructor's instructions and respecting the regulations in force.
■ For all repairs, exclusively contact a technical assistance center authorized by the constructor.
■ Remove the power supply before carrying out any technical service that involves opening or accessing the internal parts of the product.
■ Dispose of the product separately from household waste, in accordance with local laws and regulations.
Abbinamento con le serrature tagliafuoco - Combination with fire locks
Combinaison avec des serrures coupe-feu - Kombination mit Brandschlössern
Combinación con cerraduras cortafuegos
Il TRIM TRONIC ha lo scopo di abilitare o disabilitare la maniglia esterna delle serrature serie 214 e DINFIR3.
■ Il TRIM TRONIC funziona correttamente solo se la serratura non è stata chiusa dall'interno (catenaccio fuoriuscito o quadro maniglia esterno disabilitato) eccetto
DINFIR3 funzione E.
■ Non è possibile chiudere in sicurezza la serratura dall'esterno tramite il TRIM TRONIC.
■ Per utilizzo su porte tagliafuoco prevedere un cilindro monoprofilo oppure adeguata protezione del foro cilindro nella serratura.
The purpose of the TRIM TRONIC is to enable or disable the external handle of the 214 and DINFIR3 series locks.
■ The TRIM TRONIC works correctly only if the lock has not been locked from the inside (deadbolt out or external square spindle disabled) except DINFIR3 function E.
■ It is not possible to securely close the lock from the outside using the TRIM TRONIC.
■ For use on fire doors, a single profile cylinder or adequate protection of the cylinder hole in the lock must be provided.
Le TRIM TRONIC a pour but d'activer ou de désactiver la poignée extérieure des serrures des séries 214 et DINFIR3.
■ Le TRIM TRONIC ne fonctionne correctement que si la serrure n'a pas été verrouillée de l'intérieur (pêne dormant sorti ou poignée extérieure désactivée), à
l'exception de la fonction E du DINFIR3.
■ Il n'est pas possible de fermer la serrure de l'extérieur en toute sécurité en utilisant le TRIM TRONIC.
■ Pour une utilisation sur des portes coupe-feu, il faut prévoir un cylindre à profil unique ou une protection adéquate du trou du cylindre dans la serrure.
Die TRIM TRONIC dient dazu, den Außengriff der Schlösser der Serien 214 und DINFIR3 zu aktivieren oder zu deaktivieren.
■ Die TRIM TRONIC funktioniert nur dann korrekt, wenn das Schloss nicht von innen verriegelt wurde (Riegel ausgeschaltet oder Außengriff deaktiviert), mit
Ausnahme der DINFIR3-Funktion E.
■ Ein sicheres Schließen des Schlosses von außen ist mit der TRIM TRONIC nicht möglich.
■ Für den Einsatz an Brandschutztüren muss ein Einprofilzylinder oder ein ausreichender Schutz des Zylinderlochs im Schloss vorgesehen werden.
La función del TRIM TRONIC es activar o desactivar la manilla exterior de las cerraduras de las series 214 y DINFIR3.
■ El TRIM TRONIC funciona correctamente sólo si la cerradura no ha sido cerrada desde el interior (cerrojo fuera o panel de la manilla externa desactivado) excepto
DINFIR3 función E.
■ No es posible cerrar de forma segura la cerradura desde el exterior utilizando el TRIM TRONIC.
■ Para el uso en puertas cortafuegos, debe preverse un cilindro de perfil único o una protección adecuada del orificio del cilindro en la cerradura.
KW14670
Per articoli 949*-9449*
For articles 949*-9449*
Pour les articles 949*-9449*
Für Artikel 949*-9449*
Para los artículos 949*-9449*
Per articoli 94C*-94F*-94G*
For articles 94C*-94F*-94G*
Pour les articles 94C*-94F*-94G*
Für Artikel 94C*-94F*-94G*
Para los artículos 94C*-94F*-94G*
Documento non contrattuale. Soggetto a modifica. Guida installazione Trim-Tronic - © 2023 Iseo Serrature S.p.a. (22/11/2023)
Non contractual document. Suject to change. Trim-Tronic Installation Guide - © 2023 Iseo Serrature S.p.a. (22/11/2023)
Iseo Serrature s.p.a.
Via San Girolamo, 13
25055 Pisogne (BS)
Italy
Tel +39 0364 8821
Fax +39 0364 882263
iseo@iseo.com
www.iseo.com
ULTIMATE ACCESS
T E C H N O L O G I E S
https://www.iseo.com/it/en/download
1
loading

Inhaltszusammenfassung für ISEO Trim-Tronic

  • Seite 1 ■ Preserve this manual as future reference. ■ The installation and maintanance of the device must be carried out by qualied technical staff, adequately trained by ISEO. ■ The instructions should be carefully followed during installation. These instructions and any maintenance instructions should be passed on by the installer to the user.
  • Seite 2 ■ If door (left/right opening) is required to be taken of free access mode for period of time, insert screw "G1" from SX. In this way the key won't rotate 360° not allowing the TRIM-TRONIC unit to be left in either disabled or enabled mode.
  • Seite 3 Procedura completa di cambio mano - Complete hand change procedure Procédure complète de changement main - Vollständige Prozedur des Handwechsels Procedimiento completo de cambio de mano IMPORTANT 360° N.B.: per la modalità di libero accesso meccanico non inserire G1 nel foro. N.B.: for Mechanical Free Access mode, don’t insert G1 in the hole.
  • Seite 4 360° IPX5 - IMPORTANT IMPORTANT...
  • Seite 5 Fissaggio della maniglia - Fixing the handle Fixation de la poignée - Befestigung des Griffs Fijación del tirador Bloccare con forza la vite Tighten the screw throughly Serrer la vis à fond Die Schraube kräftig anziehen Apretar a fondo el tornillo ■...
  • Seite 6 A titolo esemplificativo è rappresentato il modello 949* Foratura della porta - Door drilling Model 949* is shown as an example Le modèle 949* est présenté à titre d'exemple Perçage de la porte - Bohren von Türen Das Modell 949* wird als Beispiel gezeigt El modelo 949* se muestra como ejemplo Taladrado de puertas Fissaggio del cavo di collegamento e della piastra con mousse...
  • Seite 7 Tagliare - Cut Couper - Schnitt Corte ±0.5 15,5 ±0.5 3÷4 ±0.5 ±0.5 15,5 ±0.5 3÷4 ±0.5 Lv = E + 8 ■ Attenzione: per il corretto funzionamento del dispositivo si raccomanda di rispettare le misure di taglio e relative tolleranze. ■...
  • Seite 8 A titolo esemplificativo è rappresentato il modello 949* Fissare il comando sulla porta - Fix the andle onto the door Model 949* is shown as an example Le modèle 949* est présenté à titre d'exemple Fixer la poignee sur la porte - Die klinke an die tur befestigen Das Modell 949* wird als Beispiel gezeigt El modelo 949* se muestra como ejemplo Fijar el tirador sobre la puerta...