Seite 2
Questo prodotto è conforme agli standard definiti dalle regolamenti UE e nel Regno Unito. I nostri sistemi di gestione della qualità, poiché conformi alla norma ISO 13485, garantiscono che anche il vostro prodotto Sunrise Medical soddisfa i requisiti del Regolamento Dispositivi Medici. Simba Rev. L...
Seite 3
8. Fourche 8. Forcella 9. Steckachse 9. Axe à déverrouillage rapide 9. Assi ad estrazione rapida 10. Feststellbremsen 10. Freins 10. Freni 11. Greifring 11. Main courante 11. Corrimano 12. Antriebsrad 12. Roue arrière 12. Ruota posteriore Rev. L Simba...
Seite 4
° 1000 MAX. MIN. MAX. MIN. MAX. MIN. 10° 10° 10° 7° 0° 0° 0° 0° < 95° 15° 110° MAX. < 95° 0° 74° MIN. MAX. 11.8 13.9 2.1 KG MIN. Simba Rev. L...
Seite 5
M5 = 5.0 Nm M6 = 7.0 Nm M8 = 20 Nm Rev. L Simba...
Seite 6
123 mm 5” 123 mm 5” 123 mm 6” 111 mm 6” 111 mm 6” 111 mm 6” 111 mm 6” 123 mm 6” 123 mm 6” 123 mm 6” 123 mm 6” 123 mm 6” 123 mm Simba Rev. L...
Seite 8
Vorfälle sind dem Hersteller und der WICHTIG: zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender BENUTZEN SIE IHREN ROLLSTUHL ERST, WENN SIE und/oder der Patient niedergelassen ist, zu melden. DIESES HANDBUCH VOLLSTÄNDIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN. Simba Deutsch Rev. L...
Seite 9
Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Rollstuhls und der zusätzlich angebauten Komponenten. Unterweisen Sie den Benutzer im sicheren Gebrauch des Rollstuhls und der zusätzlich angebauten Komponenten. Informieren Sie die Benutzer über spezifische Warnungen, die gelesen, verstanden und respektiert werden müssen. Rev. L Deutsch Simba...
Seite 10
Abmessungen oder andere in diesem Handbuch aufgeführte technische Daten ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. Alle in diesem Handbuch aufgeführten Zahlenangaben, Abmessungen und Kapazitäten sind ungefähr und stellen keine präzisen technischen Daten dar. Unterschrift und Stempel des Fachhändlers Simba Deutsch Rev. L...
Seite 11
• Bitte beachten Sie, dass der Rollstuhl in bestimmten Konfigurationen eine Breite von 700mm überschreiten kann. Sollte dies der Fall sein, kann die Benutzung vorhandener Rettungswege unter Umständen nicht möglich sein. Eine Mitnahme in öffentlichen Verkehrsmitteln kann erschwert oder nicht möglich sein. Rev. L Deutsch Simba...
Seite 12
Finger eingeklemmt werden können. Bitte immer geschoben werden. vorsichtig handhaben • Der Rollstuhl sollte nicht bei starkem Regenfall, Schnee, rutschigen oder unbefestigten Oberflächen benutzt werden. • Benutzen Sie den Rollstuhl nicht in gefährlichen Umgebungen. Simba Deutsch Rev. L...
Seite 13
Abmessungen oder andere in diesem Handbuch aufgeführte technische Daten ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern. Alle in diesem Handbuch aufgeführten Zahlenangaben, Abmessungen und Kapazitäten sind ungefähr und stellen keine präzisen technischen Daten dar. Lebensdauer • Die vorgesehene Lebensdauer des Rollstuhls beträgt 5 Jahre. Rev. L Deutsch Simba...
Seite 14
6. Das Rückhaltesystem muss wie auf der nächsten Seite abgebildet am Fahrgestell des Rollstuhls und nicht an Anbauten oder Zubehör, z.B. nicht um die Speichen der Räder, die Bremse oder Fußraste befestigt werden. Fig.A Fig.B SCHULTERGURT BECKENGURT Simba Deutsch Rev. L...
Seite 15
• Lage des hinteren Befestigungspunkts für das Rückhaltesystem Wenn die vorderen Gurte zur Befestigung des Rollstuhls (Fig. H). angebracht sind, werden die Gurte gestrafft. Fig.C Fig.E Fig. G BEVORZUGTER BEVORZUGTER BEREICH BEREICH Fig. H Fig.D Fig. F Rev. L Deutsch Simba...
Seite 16
Es wurden Reparaturen durchgeführt, bevor unser Kundendienst über den jeweiligen Sachverhalt informiert wurde. 7. Diese Garantie unterliegt dem Recht des Landes indem das Produkt von Sunrise Medical gekauft worden ist. * Bedeutet der Sunrise Medical Standort von dem das Produkt gekauft wurde. Simba Deutsch Rev. L...
Seite 17
Feststellbremsen mit den angegebenen Spezifikationen übereinstimmt. Der Abstand wird justiert, indem Sie die Schraube (1) lockern und den richtigen 13,0 mm 13,0 mm Abstand einstellen. Die Schrauben dann wieder anziehen (siehe Seite "Drehmoment") (Fig. 5.2). Standardbremse (Fig. 5.3) Rev. L Deutsch Simba...
Seite 18
Position als bei der Standard-Fußraste (Fig. 5.9). Fig. 5.9 VORSICHT! Die verwendeten Schrauben sind werksseitig mit einer Schraubensicherung versehen und darf nach dem Einbau 5 x justiert werden. Danach sollten sie ausgetauscht oder alternativ mit Schraubensicherung „mittelfest“ neu gesichert werden. Simba Deutsch Rev. L...
Seite 19
Lenkradwinkels kommen, der danach neu eingestellt werden muss. • Die verwendeten Schrauben sind werksseitig mit einer Schraubensicherung versehen und darf nach dem Einbau 5 x justiert werden. Danach sollten sie ausgetauscht oder alternativ mit Schraubensicherung „mittelfest“ neu gesichert werden. Rev. L Deutsch Simba...
Seite 20
Achsaufnahme eingestellt werden. Achten Sie darauf, dass nach den Umbauarbeiten alle Schrauben fest angezogen sind (siehe Seite Anzugsmomente). SIMBA Spureinstellung Einstellen des Vor-/Nachlaufs auf Null: HINWEIS: Ein Rollstuhl mit 0° Radsturz-Adapter kann keine Vor- oder Nachspur haben. Diese Einstellung ist nur bei 3°, 6° und 9° Radsturz Fig.
Seite 21
Die Einstellbereiche sind 20-25 cm, 25-30 cm, 30-35 cm und 35-40 cm. Die Schrauben (1) lösen und den Rücken auf die gewünschte Höhe einstellen. Die Schrauben wieder festziehen (siehe die Seite zu Drehmoment) (Fig. 5.19). Rev. L Deutsch Simba...
Seite 22
Seitenteil Fig. 5.20 Die Seitenteile des SIMBA wurden in erster Linie für die neue, in das Seitenteil integrierte Bremse entwickelt. Wenn Sie die in das Seitenteil integrierte Bremse nicht bestellt haben, befinden sich in den Öffnungen am Seitenteil Abdeckungen, (Fig. 5.20).
Seite 23
Wenn Sie beim Einsetzen der Schrauben Probleme haben, versuchen Sie, die Löcher mit einem spitzen Gegenstand zu finden. Achten Sie vor dem Festziehen der Schrauben darauf, dass sich die Kunststoffunterlage an der richtigen Stelle befindet, (5.24). Rev. L Deutsch Simba...
Seite 24
Montage oder Reparatur des Reifens, muss der Luftdruck geprüft werden. Für Ihre eigene Sicherheit und für die optimale Leistung des Stuhls ist es äußerst wichtig, dass sich die Reifen in gutem Zustand befinden und den vorgeschriebenen Druck aufweisen. Simba Deutsch Rev. L...
Seite 25
Einsteckteil des Steckver- schlusses keine Schlinge aufweist. Nach dem Anschnallen den Abstand zwischen dem Beckengurt und dem Benutzer prüfen. Bei richtiger Einstellung passt nicht mehr als eine Handfläche zwischen den Beckengurt und den Benutzer. (Fig. 6.3). Rev. L Deutsch Simba...
Seite 26
Der Beckengurt sollte wie oben beschrieben an den Endbenutzer angepasst werden. Sunrise Medical empfiehlt auch, die Länge und die Passform des Gurts regelmäßig zu überprüfen, um die Gefahr zu verringern, dass der Endbenutzer den Gurt aus Versehen zu lang einstellt. Simba Deutsch Rev. L...
Seite 27
D-69254 Malsch / Germany Zusammenklappen des Rollstuhls ist schwierig 203211533246056 Rollstuhl TYPE: • Die justierbare Rückenpolsterung ist zu steif. Lockern Sie sie Simba ISO 7176-19:2008 entsprechend. Rollstuhl quietscht und klappert • Prüfen, ob alle Bolzen fest sitzen; wenn nötig nachziehen (siehe unter Drehmoment).
Seite 28
Fachhändler überprüft werden. Im Allgemeinen kann an den Nähten keine vollständige Desinfektion garantiert werden. Wir empfehlen daher, die Sitz- und Rückenbespannung zu entsorgen, um eine mikrobakterielle Kontamination mit Wirkstoffen gemäß dem vor Ort geltenden Infektionsschutzgesetz zu vermeiden. Simba Deutsch Rev. L...
Seite 29
SB + 320 mm SB + 330 mm Maximale Zuladung: 11.0 Entsorgung / Recycling von Materialien SIMBA bis 65 kg Zuladung Wenn Ihnen der Rollstuhl kostenlos zur Verfügung gestellt Sitzhöhen: wurde, gehört er Ihnen evtl. nicht. Wenn er nicht mehr Die Auswahl von Rahmen, Gabeln und Lenkrädern sowie...
Seite 30
Avis à l’utilisateur et/ou au patient : Tout incident grave en rapport avec le dispositif doit être signalé au fabricant et aux N'UTILISEZ PAS VOTRE FAUTEUIL AVANT D'AVOIR autorités compétentes de l’État membre dans lequel réside LU ET COMPRIS CE MANUEL. l’utilisateur et/ou le patient. Simba Français Rev. L...
Seite 31
Communiquez à l’utilisateur les informations utiles sur l’utilisation sécurisée du fauteuil roulant et des composants accessoires embarqués. Communiquez à l’utilisateur les avertissements spécifiques qu’il est important de connaître et de respecter. Rev. L Français Simba...
Seite 32
Tous les chiffres, dimensions et capacités indiqués dans ce manuel sont approximatifs et ne constituent pas des caractéristiques. Tampon et signature du revendeur Simba Français Rev. L...
Seite 33
• Utilisez toujours votre fauteuil de manière adéquate. Evitez par exemple de franchir des obstacles sans avoir préalablement ralenti (marche, bord de trottoir). Rev. L Français Simba...
Seite 34
Manipulez le fauteuil avec précaution. • N'utilisez pas le fauteuil sous une forte pluie, dans la neige, sur une chaussée glissante ou sur des surfaces accidentées. • N'utilisez pas le fauteuil dans des environnements dangereux. Simba Français Rev. L...
Seite 35
Tous les chiffres, dimensions et capacités indiqués dans ce manuel sont approximatifs et ne constituent pas des caractéristiques. Durée de vie • La durée de vie prévue pour ce fauteuil est de cinq années. Rev. L Français Simba...
Seite 36
7. Le système de fixation doit être attaché le plus possible à un angle de 45° et tendu conformément aux indications du fabricant. Fig.A Fig.B CEINTURE THORACIQUE CEINTURE PELVIENNE Simba Français Rev. L...
Seite 37
Les sangles sont ensuite tendues après que (Fig. H). les sangles avant aient été fixées pour sécuriser le fauteuil roulant. Fig.C Fig.E Fig. G ZONE DE ZONE DE PRÉFÉRENCE PRÉFÉRENCE Fig. H Fig.D Fig. F Rev. L Français Simba...
Seite 38
Les réparations ont été effectuées avant d'en avoir informé le service client. 7. Cette garantie est soumise à la loi du pays d'achat du produit auprès de Sunrise Medical* * C’est-à-dire le site Sunrise Medical depuis lequel le produit a été acheté. Simba Français Rev. L...
Seite 39
Pour effectuer le réglage, desserrez la vis (1) et réglez la valeur souhaitée. Revissez ensuite les vis (Voir la page couples de serrage) (Fig. 5.2). 13,0 mm 13,0 mm Freins standard (Fig. 5.3) Rev. L Français Simba...
Seite 40
Un adhésif frein-filet est appliqué en usine sur les vis et boulons de ce fauteuil. Au bout de 5 fois, il convient de les remplacer ou de les serrer à nouveau à l'aide d'un frein-filet à un couple de serrage moyennement élevé. Simba Français Rev. L...
Seite 41
Un adhésif frein-filet est appliqué en usine sur les vis et boulons de ce fauteuil. Au bout de 5 fois, il convient de les remplacer ou de les serrer à nouveau à l'aide d'un frein-filet à un couple de serrage moyennement élevé. Rev. L Français Simba...
Seite 42
à vos réglages, vérifiez toujours d’avoir bien revissé toutes les vis (voir la section sur la force de torsion). SIMBA - Réglage du guidage Réglage du pincement ou de l'ouverture des roues à zéro REMARQUE :Un fauteuil avec des canons de carrossage de 0° ne peut avoir de pincement, ni d'ouverture des roues.
Seite 43
Les fourchettes de réglage sont de 20-25 cm, 25-30 cm, 30-35 cm et 35-40 cm. Dévissez la vis (1) et réglez le dossier à la hauteur désirée. Revissez ensuite les vis (Voir la page couples de serrage) (Fig. 5.19). Rev. L Français Simba...
Seite 44
Protège-vêtement Fig. 5.20 Le protège-vêtement du SIMBA a été conçu pour pouvoir recevoir le nouveau frein intégré. Si votre fauteuil n'est pas équipé du frein intégré au protège- vêtement, les ouvertures dans le protège-vêtement sont compensées par des caches, (Fig. 5.20).
Seite 45
Resserrez les vis. Si les vis sont difficiles à resserrer, essayez de repérer les trous au moyen d’un objet tranchant. Vérifiez également que la base en plastique est bien positionnée avant de resserrer les vis (5.24). Rev. L Français Simba...
Seite 46
éventuel corps étranger. Vérifiez la pression des pneus après le montage ou la réparation. Une pression correcte et un excellent état des pneus constituent des conditions essentielles pour votre sécurité et le comportement du fauteuil. Simba Français Rev. L...
Seite 47
Une fois la ceinture attachée, vérifiez l'espace entre la ceinture pelvienne et l'utilisateur : Si la ceinture est correctement réglée, vous pouvez passer la main à plat entre la ceinture sous-abdominale et l'utilisateur. (Fig. 6.3). Rev. L Français Simba...
Seite 48
Sunrise Medical recommande que la longueur et l'ajustement de la ceinture soient vérifiés régulièrement afin de réduire les risques de réajustement de la ceinture à une longueur excessive causés par inadvertance par l'utilisateur final. Simba Français Rev. L...
Seite 49
D-69254 Malsch / Germany dossier est encore rêche. Cela changera avec le temps. 203211533246056 Rollstuhl TYPE: Simba ISO 7176-19:2008 Le fauteuil est difficile à plier • La toile du dossier est trop tendue. Détendez-la un peu. Le fauteuil grince et cliquette •...
Seite 50
Par conséquent et conformément à la règlementation locale relative à la protection contre les infections, il est recommandé de mettre au rebut la toile de l’assise et du dossier afin d'éviter toute contamination micro- bactérienne par les agents actifs. Simba Français Rev. L...
Seite 51
LS + 330 mm Charge maximum : 11.0 Mise au rebut / Recyclage des matériaux SIMBA jusqu'à 65 kg Si ce fauteuil a été mis à votre disposition gratuitement, il ne Hauteurs du siège : vous appartient pas. Si vous n'en avez plus usage, veuillez le Le châssis, la fourche, les roues avant et la taille des roues...
Seite 52
IMPORTANTE: Avviso per l’utente: Gli incidenti gravi riconducibili all’uso di PRIMA DI UTILIZZARE LA CARROZZINA, LEGGERE questo dispositivo devono essere comunicati al fabbricante e ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE. alle Autorità competenti dello Stato dove l’utente risiede. Simba Italiano Rev. L...
Seite 53
Fare riferimento alle istruzioni per l’uso della carrozzina e dei componenti aggiuntivi installati. Mettere al corrente l’utente sull’uso in sicurezza della carrozzina e dei componenti aggiuntivi installati. Mettere al corrente l’utente sulle avvertenze specifiche che dovrà leggere, comprendere e rispettare. Rev. L Italiano Simba...
Seite 54
Tutti i numeri, le misure e le capacità riportati nel presente manuale sono approssimativi e non costituiscono delle specifiche. Firma e timbro del rivenditore Simba Italiano Rev. L...
Seite 55
Potrebbe anche essere più difficile, se non impossibile, utilizzare i mezzi di trasporto pubblico. Rev. L Italiano Simba...
Seite 56
• Fare attenzione a non rimanere intrappolati con le dita nelle parti mobili. Maneggiare con cura. • Non utilizzare la carrozzina in caso di pioggia intensa, su superfici coperte di neve, scivolose o instabili. • Non usare la carrozzina in ambienti pericolosi. Simba Italiano Rev. L...
Seite 57
Tutti i numeri, le misure e le capacità riportati nel presente manuale sono approssimativi e non costituiscono delle specifiche. Durata • La durata prevista della carrozzina è 5 anni. Rev. L Italiano Simba...
Seite 58
7. Agganciare le cinghie di ancoraggio in modo che l'inclinazione sia il più vicino possibile a un angolo di 45° e stringerle bene seguendo le istruzioni del fabbricante. Fig.A Fig.B CINTURA TORACICA CINTURA PELVICA Simba Italiano Rev. L...
Seite 59
Le cinghie posteriori devono essere messe in • Posizione della cinghia di ancoraggio posteriore della tensione dopo avere fissato le cinghie anteriori per fissare la carrozzina (Fig. H). carrozzina. Fig.C Fig.E Fig. G ZONA ZONA PREFERITA PREFERITA Fig.D Fig. F Fig. H Rev. L Italiano Simba...
Seite 60
Le riparazioni sono state eseguite prima di informare il rivenditore autorizzato Sunrise Medical delle circostanze. 7. Questa garanzia è soggetta alla legislazione del paese in cui è stato acquistato il prodotto Sunrise Medical“ * Indicare il rivenditore Sunrise Medical presso cui è stato acquistato il prodotto. Simba Italiano Rev. L...
Seite 61
Per la regolazione, allentate la vite (1) e regolate la distanza corretta. Stringere il bullone (vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio) (Fig. 5.2). 13,0 mm 13,0 mm Freno standard (Fig. 5.3) Rev. L Italiano Simba...
Seite 62
(Fig. 5.9). Fig. 5.9 ATTENZIONE! Alle viti/ai bulloni usati in questa carrozzina è stato applicato in fabbrica un fluido blocca filettatura. Successivamente possono essere sostituite oppure fissate nuovamente a media intensità con blocca filettatura. Simba Italiano Rev. L...
Seite 63
• Alle viti/ai bulloni usati in questa carrozzina è stato applicato in fabbrica un fluido blocca filettatura. Successivamente possono essere sostituite oppure fissate nuovamente a media intensità con blocca filettatura. Rev. L Italiano Simba...
Seite 64
(vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio). Regolazione della convergenza/divergenza per SIMBA Impostazione della convergenza/divergenza su zero: NOTA: se la carrozzina è dotata di tubi di campanatura a 0°, non è possibile modificare la convergenza/divergenza.
Seite 65
Gli intervalli di regolazione sono 20-25 cm, 25-30 cm, 30-35 cm e 35-40 cm. Svitare ed estrarre i bulloni (1) e spostare i tubi dello schienale nella posizione desiderata, Quindi fissare di nuovo i bulloni (vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio) (Fig. 5.19). Rev. L Italiano Simba...
Seite 66
Spondina Fig. 5.20 Le spondine laterali della carrozzina SIMBA sono progettate principalmente per fissare i nuovi freni laterali integrati. Se non sono stati ordinati i freni laterali integrati, le aperture delle protezioni sono coperte da fodere, (Fig. 5.20). AVVERTENZA! se si usano le spondine laterali senza le fodere, c'è il rischio di lesioni. Se non è...
Seite 67
Se non si riesce a riposizionare le viti, provare a individuare i fori con un oggetto appuntito. Assicurarsi inoltre che la base in plastica sia nella posizione corretta prima di stringere le viti, (5.24). Rev. L Italiano Simba...
Seite 68
Dopo il montaggio o la riparazione controllare la pressione del copertone. La regolazione della pressione ai valori indicati e il buon stato degli pneumatici sono condizioni importanti per la sicurezza e per la prestazione di guida della carrozzina. Simba Italiano Rev. L...
Seite 69
Controllare che la cintura non sia arrotolata sulla fibbia maschio. Quando si allaccia la cintura, controllare lo spazio tra la cintura e l'utente. Quando è regolata correttamente, non dovrebbe essere possibile inserire più di una mano piatta. (Fig. 6.3). Rev. L Italiano Simba...
Seite 70
Se necessario, sostituirli. AVVERTENZA! Regolare la cintura pelvica in base alle necessità dell'utente come descritto precedentemente. Per evitare che l'utente allenti troppo la cintura, si consiglia di controllarne regolarmente la lunghezza e la posizione. Simba Italiano Rev. L...
Seite 71
• La carrozzina è ancora nuova, quindi il rivestimento della Rollstuhl TYPE: seduta o dello schienale è ancora molto rigido. Questo Simba ISO 7176-19:2008 inconveniente migliora col tempo. Se la carrozzina si ripiega con difficoltà • Il rivestimento dello schienale regolabile è troppo rigido.
Seite 72
Per evitare contaminazioni microbatteriche si raccomanda quindi di smaltire i teli della seduta e dello schienale usando eventuali agenti attivi per la disinfezione previsti dalle normative locali in vigore per la protezione contro le infezioni. Simba Italiano Rev. L...
Seite 73
LS + 320 mm LS + 330 mm Portata massima: 11.0 Smaltimento / Riciclaggio dei materiali SIMBA 65 kg Se la carrozzina è stata messa a disposizione gratuitamente, Altezza della seduta: non è di proprietà dell'utente. Se non è più necessaria, seguire l’altezza della seduta può...