Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PXL631
EN
Hob
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
18
37

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux PXL631

  • Seite 1 PXL631 User Manual Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation...
  • Seite 2 10. ENERGY EFFICIENCY.................. 16 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Seite 4 Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Remove any spillage from the lid before opening. Let •...
  • Seite 5 ENGLISH 2.2 Electrical Connection • Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type WARNING! fuses removed from the holder), earth Risk of fire and electrical leakage trips and contactors. shock. • The electrical installation must have an isolation device which lets you •...
  • Seite 6 • Do not operate the appliance with wet the room where the appliance is hands or when it has contact with installed. water. • Prolonged intensive use of the • Do not use the appliance as a work appliance may call for additional surface or as a storage surface.
  • Seite 7 ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Rapid burner Electric cooking zone Semi-rapid burner Auxiliary burner Power indicator Control knobs 3.2 Control knob Sym‐ Function bols Symbol Description 1 - 6 Heat settings no gas supply / off posi‐ tion Use the residual heat to decrease energy...
  • Seite 8 4.1 Burner overview WARNING! Do not keep the control knob pushed for more than 15 seconds. If the burner does not light after 15 seconds, release the control knob, turn it into off position and try to light the burner again after minimum 1 minute.
  • Seite 9 ENGLISH 4.4 Before first use Heat Application: Put a cookware containing water on each set‐ electric cooking zone, set the maximum ting: position and operate the hob for 10 min. This is to burn off the residue in the Simmering appliance.
  • Seite 10 5.2 Diameters of cookware • The lid protects the hob from dust when closed and collects splashes of Use cookware with grease when opened. Do not use it for diameters applicable to the other functions. size of burners. • Keep the lid clean all the time.
  • Seite 11 ENGLISH remove stubborn stains with a paste water rings, fat stains, shiny metallic cleaner. discoloration. Clean the hob with a 3. After you clean the pan supports, moist cloth and some detergent. After make sure that they are in correct cleaning, rub the hob dry with a soft positions.
  • Seite 12 Problem Possible cause Remedy The flame ring is uneven. Burner crown is blocked Make sure that the injector with food residues. is not blocked and the burner crown is clean. 7.2 If you cannot find a during the warranty period. The instructions about the Service Centre solution...
  • Seite 13 ENGLISH 8.2 Gas Connection • it is no longer than 1500 mm; • it shows no throttles; WARNING! • it is not subject to traction or torsion; The following instructions • it does not get in touch with cutting about installation, edges or corners;...
  • Seite 14 8.4 Adjustment of minimum • There is a risk of fire when the appliance is in connection with an level extension cable, an adapter or a multiple connection. Make sure that To adjust the minimum level of the the ground connection agrees with the burners: standards and regulations.
  • Seite 15 ENGLISH A) Removable panel CAUTION! B) Space for connections Install the appliance only on a worktop with flat surface. Kitchen unit with oven The electrical connection of the hob and 8.8 Possibilities for insertion the oven must be installed separately for safety reasons and to let easy remove The panel installed below the hob must oven from the unit.
  • Seite 16 Appliance category: II2H3+ Gas connection: G 1/2" Appliance class: 9.4 Gas burners for NATURAL GAS G20 20 mbar BURNER NORMAL POWER MINIMUM POWER INJECTOR MARK 1/100 mm Rapid 0,75 Semi-rapid 0,45 Auxiliary 0,33 9.5 Gas burners for LPG G30/G31 28-30/37 mbar...
  • Seite 17 ENGLISH Diameter of circular electric cook‐ Left rear 14.5 cm ing zones (Ø) Energy consumption per cooking Left rear 210.0 Wh / kg zone (EC electric cooking) Number of gas burners Energy efficiency per gas burner Right rear - Semi-rapid 53.8% (EE gas burner) Left front - Rapid...
  • Seite 18 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............35 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 19 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 20 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 21 FRANÇAIS 2.1 Instructions d’installation réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. AVERTISSEMENT! • Assurez-vous que l'appareil est bien L'appareil doit être installé installé. Un câble d'alimentation lâche uniquement par un et inapproprié ou une fiche (si professionnel qualifié. présente) non serrée peuvent être à...
  • Seite 22 • Lorsque vous versez un aliment dans distance d'ouverture des contacts de l'huile chaude, elle peut d'au moins 3 mm. éclabousser. AVERTISSEMENT! 2.3 Raccordement au gaz Risque d'incendie et d'explosion. • Tous les raccordements au gaz doivent être effectués par une...
  • Seite 23 FRANÇAIS • N'utilisez que les accessoires fournis • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur avec l'appareil. pour nettoyer l'appareil. • N'installez pas de diffuseur de flamme • Nettoyez l'appareil avec un chiffon sur le brûleur. doux humide. Utilisez uniquement des •...
  • Seite 24 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Brûleur rapide Zone de cuisson électrique Brûleur semi-rapide Brûleur auxiliaire Voyant de mise sous tension Manettes de commande 3.2 Manette de commande Sym‐ Fonction boles Symbole Description 1 - 6...
  • Seite 25 FRANÇAIS 4.1 Vue d'ensemble des Si, après plusieurs brûleurs tentatives, le brûleur ne s'allume pas, vérifiez que la couronne et son chapeau sont correctement placés. AVERTISSEMENT! Ne maintenez pas la manette de commande enfoncée plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez la manette de commande,...
  • Seite 26 La table de cuisson est Ni‐ Utilisation : fournie avec les valves de veau distribution progressive. Elles rendent le réglage de cuis‐ la flamme plus précis. son : 4.3 Arrêt du brûleur Faire mijoter doucement Pour éteindre la flamme, tournez la Faire mijoter manette sur la position Arrêt...
  • Seite 27 FRANÇAIS ATTENTION! Brûleur Diamètre du N'utilisez pas de plats en récipient fonte, en stéatite, en grès, (mm) de grils ou de plats à gratin. L'acier inoxydable peut ternir Rapide 160 - 260 s'il est trop chauffé. Semi-rapide 120 - 220 Gaz : Auxiliaire 80 - 180...
  • Seite 28 • Utilisez toujours un plat de cuisson ce dernier puisse fonctionner dont le fond est propre. correctement. • Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson. • Utilisez un nettoyant spécialement adapté...
  • Seite 29 FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allum‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de er la table de cuisson ni la pas connectée à...
  • Seite 30 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Collez-la sur la carte de garantie et C) Collez-la sur la notice d'utilisation.
  • Seite 31 FRANÇAIS • la date d'expiration n'est pas Assurez-vous que la dépassée. pression de l'alimentation en Si vous constatez au moins un de ces gaz de l'appareil correspond défauts, ne réparez pas le tuyau, mais aux valeurs recommandées. remplacez-le. Le raccordement réglable est relié...
  • Seite 32 • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C. Assurez-vous de connecter le câble neutre bleu à la borne portant la lettre « N ». Connectez le câble de phase marron (ou noir) à la borne portant la lettre «...
  • Seite 33 FRANÇAIS A) Panneau amovible ATTENTION! B) Espace pour les branchements Installez l'appareil uniquement sur un plan de Élément de cuisine avec four travail dont la surface est Les branchements électriques de la table plane. de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de 8.8 Possibilités d'insertion sécurité...
  • Seite 34 9.3 Autres caractéristiques techniques Gaz d'origine : G20 (2H) 20 mbar = 6,0 kW Gaz de remplace‐ G30 (3+) 28-30 mbar = 422 g/h PUISSANCE TO‐ ment : G31 (3+) 37 mbar = 414 g/h TALE : Zones électri‐...
  • Seite 35 FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle PXL631V Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson élec‐ triques Technologie de cuisson par zone Plaque de cuisson de cuisson électrique Diamètre des zones de cuisson Arrière gauche...
  • Seite 36 • Le fond du récipient doit avoir des • Si possible, utilisez une cocotte- dimensions adaptées à la taille du minute. Consultez sa notice brûleur. d'utilisation. • Posez directement le récipient sur le brûleur, au centre de celui-ci. • Dès que le liquide commence à...
  • Seite 37 9. TECHNISCHE DATEN..................52 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................53 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 38 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 39 DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 40 2.1 Montage elektrischen Stromversorgung getrennt werden. WARNUNG! • Stellen Sie sicher, dass die Nur eine qualifizierte elektrischen Daten auf dem Fachkraft darf den Typenschild den Daten Ihrer elektrischen Anschluss des Stromversorgung entsprechen. Geräts vornehmen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
  • Seite 41 DEUTSCH Stromversorgung trennen möchten. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb Ziehen Sie stets am Netzstecker. nicht unbeaufsichtigt. • Verwenden Sie nur geeignete • Schalten Sie die Kochzonen nach Trennvorrichtungen: Überlastschalter, jedem Gebrauch aus. Sicherungen (Schraubsicherungen • Legen Sie kein Besteck und keine müssen aus dem Halter entfernt Topfdeckel auf die Kochzonen.
  • Seite 42 • Verwenden Sie nur standfestes • Trennen Sie das Gerät vor Kochgeschirr mit der richtigen Form Wartungsarbeiten von der und einem Durchmesser, der größer Spannungsversorgung. als der der Brenner ist. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit • Achten Sie darauf das Kochgeschirr einem Wasser- oder Dampfstrahl.
  • Seite 43 DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Starkbrenner Elektrokochzone Normalbrenner Hilfsbrenner Betriebs-Kontrolllampe Einstellknöpfe 3.2 Kochzonen-Einstellknopf Sym‐ Funktion bole Symbol Beschreibung 1 - 6 Kochstufen Keine Gaszufuhr/ausge‐ schaltet Nutzen Sie die Restwärme, um den Energieverbrauch zu Zündstellung/maximale senken. Schalten Sie die Gaszufuhr Kochzone ca. 5-10 Minuten vor Ende des Garvorgangs minimale Gaszufuhr aus.
  • Seite 44 4.1 Brennerübersicht Falls sich der Brenner nach einigen Versuchen nicht zünden lässt, überprüfen Sie, ob die Brennerkrone und der zugehörige Brennerdeckel korrekt sitzen. WARNUNG! Halten Sie den Knopf nicht länger als 15 Sekunden gedrückt. Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nicht zünden, lassen Sie den...
  • Seite 45 DEUTSCH 4.5 Anwendungsbeispiele für Das Kochfeld wird mit das Kochen auf der Ventilen mit einem stetigen Elektrokochzone Stellverhalten geliefert. Sie ermöglichen eine präzisere Einstellung der Flamme. Koch‐ Anwendung: stufe: 4.3 Abschalten des Brenners Warmhalten Drehen Sie zum Abschalten des Sanftes Köcheln Brenners den Knopf in die Aus-Position Köcheln WARNUNG!
  • Seite 46 WARNUNG! Brenner Durchmesser Stellen Sie keine des Kochge‐ beschädigten Töpfe oder schirrs (mm) solche, die nicht standfest sind, auf den Brenner, um Starkbrenner 160 - 260 ein Verschütten und Verletzungen zu vermeiden. Normalbrenner 120 - 220 Hilfsbrenner 80 - 180...
  • Seite 47 DEUTSCH 6.2 Topfträger Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Die Topfträger sind nicht Verschmutzungen das Kochfeld spülmaschinenfest. Sie beschädigen. müssen von Hand gereinigt • Folgendes kann nach werden. ausreichender Abkühlung des Kochfelds entfernt werden: Kalk- 1. Entfernen Sie die Topfträger, um die und Wasserränder, Fettspritzer und Reinigung des Kochfelds zu metallisch schimmernde...
  • Seite 48 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß an werden. die Spannungsversorgung die Spannungsversorgung angeschlossen. angeschlossen ist.
  • Seite 49 DEUTSCH 7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C) Kleben Sie ihn auf die und verschicken Sie diesen Teil (falls Gebrauchsanleitung.
  • Seite 50 • Risse, Schnitte, Brandspuren - an beweglichen Teilen in Kontakt kommen beiden Enden und über die volle oder eingeklemmt werden können. Wenn Länge, das Kochfeld mit einem Backofen • Materialverhärtung bzw. ausreichende installiert wird, muss ebenfalls vorsichtig Flexibilität,...
  • Seite 51 DEUTSCH Erdverbindung den Normen und Vorschriften entspricht. • Das Netzkabel darf nicht heißer als 90 °C werden. Schließen Sie den blauen Nullleiter an die mit „N“ gekennzeichnete Klemme an. Schließen Sie das braune (oder schwarze) Phasenkabel an die mit 5. Bei Umstellung: „L“...
  • Seite 52 A) Entfernbare Platte ACHTUNG! B) Raum für Anschlüsse Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Unterbaumöbel mit Backofen Arbeitsplatte. Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate 8.8 Einbaumöglichkeiten elektrische Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Die unter dem Kochfeld eingebaute Unterbauschrank entfernen lassen.
  • Seite 53 DEUTSCH Netzanschluss: 230 V ~, 50 Hz Gerätekategorie: II2H3+ Gasanschluss: G 1/2" Geräteklasse: 9.4 Gasbrenner für ERDGAS G20 20 mbar NORMALLEISTUNG MINDESTLEISTUNG INJEKTOR‐ MARKE 1/100 mm Starkbrenner 0,75 Normalbrenner 0,45 Hilfsbrenner 0,33 9.5 Gasbrenner für LPG G30/G31 28-30/37 mbar NORMAL‐ MINDES‐...
  • Seite 54 Heiztechnik pro Elektrokochzone Elektrokochplatte Durchmesser der kreisförmigen Hinten links 14,5 cm Elektrokochzonen (Ø) Energieverbrauch pro Kochzone Hinten links 210,0 Wh/kg (EC electric cooking) Anzahl der Gasbrenner Energieeffizienz pro Gasbrenner Hinten rechts - Normal‐ 53.8% (EE gas burner) brenner Vorne links - Starkbrenner 54.7% Vorne rechts - Hilfsbren‐...
  • Seite 55 DEUTSCH 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Seite 56 www.electrolux.com/shop...