Seite 1
POWER BANK HE25000 User Manual Version 1.0 (24/04)
Seite 4
Lesen Sie diese Anleitung sorgfäl琀椀g durch und beachten und befolgen Sie bi琀琀e sämtliche in dieser Anleitung erwähnten Hinweise, um eine lange Lebensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Gerätes zu ge- währleisten. Heben Sie diese Anleitung gri昀저ereit auf und geben Sie sie an andere Nutzer des Gerätes weiter.
Seite 5
SICHERHEIT Bes琀椀mmungsgemäßer Gebrauch Diese Powerbank ist ausschließlich zur Stromversorgung von Geräten mit einer Betriebsspannung von 5,0 V Gleichstrom (Mobiltelefone, MP3-Player, etc.), sowie Geräten, die den Power Delivery Standard (PD) unter- stützen, bes琀椀mmt. Eine andere oder darüberhinausgehende Benutzung gilt als nicht bes琀椀mmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen.
Seite 6
Konformitätserklärung Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt gül琀椀gen EU-Richtlinien erfüllt. LIEFERUMFANG Intenso Power Bank HE25000 USB-C zu USB-C Ladekabel mit integriertem E-Marker Chip für PD3.1 Unterstützung bis 140 W (28.0 V/5.0 A) Tasche Anleitung Bi琀琀e prüfen Sie, ob der Verpackungsinhalt (siehe auch Gra昀椀k zu Beginn dieser Anleitung) vollständig und...
Seite 7
VERWENDUNG Geräteüberblick 1 - Status LED 2 - Funktionstaste (ON/OFF) 3 - USB-C1 In/Out 4 - USB-A Out 5 - USB-C2 In/Out 140W Bedienung Funk琀椀onstaste (On/O昀昀) Sollte der Ladevorgang nicht automa琀椀sch starten, können Sie ihn durch kurzes Drücken der Funk琀椀onstaste manuell starten.
Seite 8
Beachten Sie bi琀琀e, dass die beiden USB-C Anschlüsse der Powerbank über unterschiedliche maximale Lade- leistungen verfügen. Um die Powerbank mit der maximalen Leistung von 100,0 W (20,0 V/DC 5,0 A) aufzula- den, nutzen Sie den USB-C2 In/Out Anschluss der Powerbank. Der USB-C1 In/Out Anschluss unterstützt eine Ladeleistung von maximal 65,0 Wa琀琀...
Seite 9
Sekunden gedrückt. Ist der Modus ak琀椀viert, wird in Intervallen von 3 Sekunden sta琀琀 der letzten Zi昀昀er des Displays eine Kreisbewegung dargestellt. SERVICE/INVERKEHRBRINGER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technischer Support): support@intenso-interna琀椀onal.de Email (RMA-Nummer): rma@intenso-interna琀椀onal.de...
Seite 10
BETRIEBSBEDINGUNGEN Betreiben Sie das Gerät bei 0 bis 45 Grad Celsius bei max. 75 % rela琀椀ver Lu昀琀feuch琀椀gkeit. Falls Sie die Powerbank längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie das Gerät maximal innerhalb der vorher genannten Be- dingungen, op琀椀malerweise aber zwischen 15 und 25 Grad Celsius bei ~60 % rela琀椀ver Lu昀琀feuch琀椀gkeit und einem Ba琀琀erieladestand zwischen 30 und 50 Prozent.
Seite 11
Please read this manual carefully and observe and follow all the inst- ruc琀椀ons men琀椀oned in it to ensure a long service life and reliable use of the device. Keep this manual handy and pass it on to other users of the device.
Seite 12
SAFETY Intended use This power bank is designed exclusively for supplying power to devices with an opera琀椀ng voltage of 5.0 V direct current (mobile phones, MP3 players, etc.) and devices that support the Power Delivery Standard (PD). Any other use or use beyond this is considered improper use and may lead to damage and injury. This product is not designed for commercial use or for medical and special applica琀椀ons where failure of the pro- duct could cause injury, death or substan琀椀al material damage.
Seite 13
The UKCA marking says, that this product meets the requirements of all UK Direc琀椀ves applicable for this product. SCOPE OF DELIVERY Intenso Power Bank HE25000 USB-C to USB-C charging cable with integrated e-marker chip for PD3.1 support up to 140 W (28.0 V/5.0 A) Instruc琀椀ons...
Seite 14
Device overview 1 - Status LED 2 - Function button (ON/OFF) 3 - USB-C1 In/Out 4 - USB-A Out 5 - USB-C2 In/Out 140W Opera琀椀on Func琀椀on bu琀琀on (On/O昀昀) If the charging process does not start automa琀椀cally, you can start this manually by tapping the func琀椀on bu琀琀on.
Seite 15
Only ever use one of the two connec琀椀ons to charge the power bank. If both USB-C ports are connected to a power adapter, only the port connected 昀椀rst is used to charge the power bank. The display shows you how much power the power bank is being charged with. If the selected combina琀椀on of power adapter and cable is not compa琀椀ble with the PD standard, the power bank will charge normally.
Seite 16
On/O昀昀 bu琀琀on for three seconds to ac琀椀vate or deac琀椀vate low power mode. If the mode is ac琀椀vated, a circular movement is shown at 3-second intervals instead of the last digit on the display. SERVICE / DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technical support): support@intenso-interna琀椀onal.de Email (RMA number): rma@intenso-interna琀椀onal.de...
Seite 17
OPERATING CONDITIONS Operate the device at 0 to 45 degrees Celsius at max. 75 % rela琀椀ve humidity. If you do not use the power bank for prolonged period of 琀椀me, please the product within the aforemen琀椀oned condi琀椀ons at most, but ideally between 15 and 25 degrees Celsius at ~60 % rela琀椀ve humidity and a ba琀琀ery charge level between 30 and 50 per cent.
Seite 18
Veuillez lire a琀琀en琀椀vement ce manuel et observer et suivre toutes les instruc琀椀ons men琀椀onnées dans ce manuel a昀椀n de garan琀椀r une longue durée de vie et une u琀椀lisa琀椀on 昀椀able de l‘appareil. Conservez ces ins- truc琀椀ons à portée de main et transme琀琀ez-les aux autres u琀椀lisateurs de l‘appareil.
Seite 19
SÉCURITÉ U琀椀lisa琀椀on conforme à l’usage prévu Ce琀琀e ba琀琀erie externe est exclusivement des琀椀née à alimenter des appareils fonc琀椀onnant avec une tension de 5,0 V en courant con琀椀nu (téléphones portables, lecteurs MP3, etc.), ainsi que des appareils prenant en charge la norme Power Delivery (PD). Toute autre u琀椀lisa琀椀on ou toute u琀椀lisa琀椀on dépassant ce cadre est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages et des blessures.
Seite 20
Le marquage CE indique que ce produit est conforme aux exigences de toutes les direc琀椀ves européennes applicables à ce produit. CONTENU DE LA LIVRAISON Intenso Power Bank HE25000 Câble de charge USB-C vers USB-C avec puce E-Marker intégrée pour support PD3.1 jusqu’à 140 W (28.0 V/5.0 A) Mode d‘emploi...
Seite 21
UTILISATION Aperçu des appareils 1 - État LED 2 - Touche de fonction (ON/OFF) 3 - Entrée/sortie USB-C1 4 - Sortie USB-A 5 - Entrée/sortie USB-C2 140W U琀椀lisa琀椀on Touche de fonc琀椀on (On/O昀昀) Si le processus de chargement ne démarre pas automa琀椀quement, vous pouvez le lancer manuellement en appuyant brièvement sur la touche de fonc琀椀on.
Seite 22
Le port USB-C1 In/Out supporte une puissance de charge maximale de 65,0 wa琀琀s (20,0 V/DC 3,25 A). Vous trouverez des détails sur les di昀昀érentes puissances de charge dans les caractéris琀椀ques techniques de ce manuel. U琀椀lisez toujours un seul des deux connecteurs pour charger la ba琀琀erie externe. Si les deux ports USB-C sont connectés à...
Seite 23
Si ce mode est ac琀椀vé, un mouvement circulaire s’a昀케che à intervalles de 3 secondes au lieu du dernier chi昀昀re de l’écran. SERVICE/DISTRIBUTEUR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (assistance technique) : support@intenso-interna琀椀onal.de Email (numéro RMA) : rma@intenso-interna琀椀onal.de...
Seite 24
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Faites fonc琀椀onner l’appareil entre 0 et 45 degrés Celsius avec une humidité rela琀椀ve maximale de 75 %. Si vous n’u琀椀lisez pas la ba琀琀erie externe pendant une période prolongée, stockez-la au maximum dans les condi琀椀ons men琀椀onnées précédemment, mais idéalement entre 15 et 25 degrés Celsius avec une humidité rela琀椀ve de ~60 % et un niveau de charge de la ba琀琀erie entre 30 et 50 %.
Seite 25
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze in acht en volg alle in deze gebruiksaanwijzing genoemde aanwijzingen op om een lange levensduur en een betrouwbaar gebruik van het apparaat te garanderen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing binnen handbereik en geef hem door aan andere gebruikers van het apparaat. GEBRUIKSAANWIJZING Veiligheid ..................
Seite 26
VEILIGHEID Beoogd gebruik Deze powerbank is uitsluitend bedoeld voor de stroomvoorziening van apparatuur met een bedrijfsspan- ning van 5,0 V gelijkstroom (mobiele telefoons, MP3-spelers, etc.) en eveneens voor apparatuur die de Po- wer Delivery Standard (PD) ondersteunt. Elk ander of niet daaronder vallend gebruik geldt als niet beoogd gebruik en kan leiden tot beschadigingen en verwondingen.
Seite 27
De CE-markering betekent dat dit product voldoet aan de vereisten van alle voor dit product geldige EU-richtlijnen. OMVANG VAN DE LEVERING Intenso Power Bank HE25000 USB-C naar USB-C oplaadkabel met geïntegreerde E-marker chip voor PD3.1 ondersteuning tot 140 W (28.0 V/5.0 A) Handleiding Controleer a.u.b.
Seite 28
GEBRRUIK Overzicht apparaat 1 - Status LED 2 - Functietoets (ON/OFF) 3 - USB-C1 In/Out 4 - USB-A Out 5 - USB-C2 In/Out 140W Bediening Func琀椀etoets (on/o昀昀) Als het oplaadproces niet automa琀椀sch start, kunt u dit handma琀椀g starten door kort op de func琀椀etoets te drukken.
Seite 29
Gebruik al琀椀jd maar een van beide aanslui琀椀ngen om de powerbank te laden. Indien beide USB-C aanslui- 琀椀ngen met een adapter worden verbonden, wordt alleen de als eerste verbonden aanslui琀椀ng gebruikt om de powerbank op te laden. Op het display ziet u met hoeveel vermogen de powerbank wordt geladen. Als de gekozen combina琀椀e van adapter en kabel niet compa琀椀bel is met de PD-standaard, wordt de powerbank normaal geladen.
Seite 30
Als deze modus ac琀椀ef is, wordt in intervallen van 3 seconden in plaats van het laatste cijfer van het display een cirkelbeweging weergegeven. SERVICE/DISTRIBUTEUR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technische support): support@intenso-interna琀椀onal.de Email (RMA-nummer): rma@intenso-interna琀椀onal.de...
Seite 31
OMGEVINGSOMSTANDIGHEDEN Gebruik de apparatuur bij een temperatuur tussen 0 en 45 graden Celsius bij max. 75% rela琀椀eve luchtvoch- 琀椀gheid. Indien u de powerbank langere 琀椀jd niet gebruikt, bewaar het apparaat dan binnen de hiervoor genoemde maximale omstandigheden, in het ideale geval echter tussen 15 en 25 graden Celsius bij ~60 % rela琀椀eve luchtvoch琀椀gheid en een ba琀琀erijniveau tussen 30 en 50 procent.
Seite 32
Raccomandiamo di leggere a琀琀entamente le presen琀椀 istruzioni d’uso e di seguire tu琀琀e le indicazioni qui riportate, per garan琀椀re un lungo ciclo di vita e un u琀椀lizzo sicuro del disposi琀椀vo. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano. In caso di cessione o vendita del disposi琀椀vo, conseg- nare anche queste istruzioni.
Seite 33
SICUREZZA Uso previsto Questo power bank è des琀椀nato esclusivamente all’alimentazione di disposi琀椀vi con una tensione di eser- cizio di 5,0 V con corrente con琀椀nua (telefoni cellulari, le琀琀ori MP3, ecc.) e di disposi琀椀vi che supportano lo standard Power Delivery (PD). Qualsiasi altro uso diverso è da considerarsi improprio e può causare danni e lesioni.
Seite 34
La marcatura CE indica che questo prodo琀琀o soddisfa i requisi琀椀 di tu琀琀e le dire琀ve UE ad esso applicabili. CONTENUTO DELLA FORNITURA Intenso Power Bank HE25000 Cavo di ricarica da USB-C a USB-C con chip E-Marker integrato per PD3.1, supporta 昀椀no a 140 W (28.0 V/5.0 A)
Seite 35
Panoramica del disposi琀椀vo 1 - LED di stato 2 - Tasto funzione (ON/OFF) 3 - USB-C1 In/Out 4 - USB-A Out 5 - USB-C2 In/Out 140W Comandi Tasto funzione (On/O昀昀) Se il processo di ricarica non si avvia automa琀椀camente, è possibile avviarlo manualmente premendo breve- mente il tasto funzione.
Seite 36
La porta USB-C1 In/Out supporta una potenza di carica massima di 65,0 wa琀琀 (20,0 V/DC 3,25 A). I de琀琀agli sulle diverse potenze di carica sono riporta琀椀 nella sezione dei da琀椀 tecnici delle presen琀椀 istruzioni. U琀椀lizzare sempre solo una delle due porte per caricare il power bank. Se entrambe le porte USB-C sono collegate a un’unità...
Seite 37
Se la modalità è a琀vata, al posto dell’ul琀椀ma cifra sul display viene visualizzato un movimento circolare a intervalli di 3 secondi. ASSISTENZA/COMMERCIALIZZAZIONE INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (supporto tecnico): support@intenso-interna琀椀onal.de Email (numero RMA): rma@intenso-interna琀椀onal.de...
Seite 38
CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO Me琀琀ere in funzione il disposi琀椀vo a una temperatura compresa tra 0 e 45 gradi Celsius con un’umidità rela琀椀va massima del 75%. Se non si u琀椀lizza il power bank per un periodo di tempo prolungato, conservare il disposi琀椀vo nelle condizioni sopra indicate, idealmente tra i 15 e i 25 gradi Celsius, con un’umidità rela琀椀va di ~60 % e un livello di carica della ba琀琀eria tra il 30 e il 50 %.
Seite 39
Lea detenidamente este manual, observe y cumpla todas las instruc- ciones mencionadas en el mismo, con el 昀椀n de garan琀椀zar una vida larga y ú琀椀l y un uso 昀椀able del aparato. Tenga al alcance el este manual y páselo a otros usuarios del aparato. MANUAL DE INSTRUCCIONES Seguridad ..................
Seite 40
SEGURIDAD Uso previsto Este powerbank está previsto únicamente para proporcionar corriente a equipos que funcionan con una tensión de 5,0 V CC (teléfonos móviles, reproductores de MP3, etc.) y a equipos compa琀椀bles con el están- dar Power Delivery (PD). Cualquier otro uso diferente a este se considerará un uso no previsto y puede causar daños y lesiones.
Seite 41
El marcado CE ates琀椀gua que este producto cumple los requisitos de todas las Direc琀椀vas aplica- bles de la UE. VOLUMEN DE ENVÍO Intenso Power Bank HE25000 cable de carga USB-C a USB-C con chip E-Marker integrado para compa琀椀bilidad con PD3.1 hasta 140 W (28.0 V/5.0 A)
Seite 42
Vista general del disposi琀椀vo 1 - Pantalla de estado LED 2 - Botón de encendudo/ apagado (ON/OFF) 3 - USB-C1 In/Out 4 - USB-A Out 5 - USB-C2 In/Out 140 W Manejo Botón de encendido/apagado (On/O昀昀) Si el proceso de carga no se inicia de manera automá琀椀ca, puede iniciarlo manualmente pulsando breve- mente el botón de encendido/apagado.
Seite 43
Para cargar el powerbank con la potencia máxima de 100,0 W (20,0 V/CC 5,0 A), u琀椀lice el puerto USB-C2 In/Out del powerbank. El puerto USB-C1 In/Out soporta una potencia de carga de 65,0 va琀椀os (20,0 V/CC 3,25 A) como máximo. Encontrará información detallada sobre las dis琀椀ntas potencias de carga en los datos técnicos del presente manual.
Seite 44
On/O昀昀 durante 3 segundos. Cuando este modo está ac琀椀vado, en la pantalla aparece cada 3 segundos un círculo en movimiento en lugar de la úl琀椀ma cifra. SERVICIO/ DISTRIBUIDOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Correo electrónico (asistencia técnica): support@intenso-interna琀椀onal.de Correo electrónico (número RMA):...
Seite 45
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO U琀椀lice el disposi琀椀vo a una temperatura entre 0 °C y 45 °C, y con una humedad rela琀椀va máxima del 75 %. En caso de no u琀椀lizar el powerbank durante un periodo prolongado, guárdelo en un lugar en el que se den las condiciones detalladas antes, en caso ideal entre 15 °C y 25 °C, con una humedad rela琀椀va de aproximada- mente el 60 % y con la carga de la batería entre el 30 y el 50 %.
Seite 46
Leia atentamente este manual e observe e siga todas as indicações referidas no manual, a 昀椀m de garan琀椀r uma vida ú琀椀l longa e uma u琀椀- lização 昀椀ável do aparelho. Mantenha este manual num sí琀椀o à mão e entregue-o a outros u琀椀lizadores do aparelho. MANUAL DE INSTRUÇÕES Segurança ..................
Seite 47
SEGURANÇA U琀椀lização correta Este Powerbank des琀椀na-se exclusivamente a fornecer energia a disposi琀椀vos com uma tensão de serviço de 5,0 V CC (telemóveis, leitores de MP3, etc.) e a disposi琀椀vos que suportam a norma Power Delivery (PD). Qualquer u琀椀lização que divirja ou exceda o que aqui é descrito é considerada uma u琀椀lização incorreta, que pode causar danos e ferimentos.
Seite 48
A marcação CE signi昀椀ca que este produto cumpre os requisitos de todas as dire琀椀vas da UE que se lhe aplicam. CONTEÚDO FORNECIDO Intenso Power Bank HE25000 Cabo de carga USB-C para USB-C com chip E-Marker integrado para suportar PD3.1 até 140 W (28.0 V/5.0 A)
Seite 49
UTILIZAÇÃO Descrição do aparelho 1 - Indicador de carga LED 2 - Tecla de função (ON/OFF) 3 - USB-C1 In/Out 4 - USB-A Out 5 - USB-C2 In/Out 140 W Funcionamento Tecla de função (On/O昀昀) Se o processo de carga não iniciar automa琀椀camente, pode iniciá-lo manualmente dando um toque tecla de função.
Seite 50
Não u琀椀lize mais do que uma porta para carregar o Powerbank. Se ambas as portas USB-C es琀椀verem ligadas a um adaptador de corrente, só a que for ligada em primeiro lugar será usada para carregar o Powerbank. O visor mostra-lhe a potência com que o Powerbank está a ser carregado. Se a combinação escolhida de adaptador de corrente e cabo não for compa琀vel com a norma PD, o Powerbank fará...
Seite 51
On/O昀昀 durante três segundos. Se o modo es琀椀ver a琀椀vo, é apresentado um símbolo de carga rota琀椀vo em intervalos de 3 segundos, em vez do úl琀椀mo dígito no visor. ASSISTÊNCIA/ DISTRIBUIDOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (assistência técnica): support@intenso-interna琀椀onal.de Email (número RMA):...
Seite 52
CONDIÇÕES FUNCIONAMENTO U琀椀lize o aparelho entre 0 e 45 °C e com uma humidade rela琀椀va do ar max. de 75 % Se não u琀椀lizar o Pow- erbank durante um longo período, guarde-o preferencialmente entre 15 e 25 °C, com cerca de 60 % de humidade rela琀椀va e um nível de carga da bateria entre 30 e 50 % ou, no máximo, até...
Seite 53
Pečlivě si prosím přečtěte tento návod a respektujte a řiďte se všemi upozorněními v tomto návodu, aby byla zajištěna dlouhá životnost a spolehlivé používání přístroje. Uschovejte návod po ruce a případně ho předejte dalším uživatelům přístroje. NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost..................2 Používání...
Seite 54
BEZPEČNOST Řádné užívání Tato powerbanka je určena výhradně k napájení zařízení s provozním napě琀m 5,0 V DC (mobilní telefony, přehrávače MP3 atd.) a zařízení, která podporují standard Power Delivery (PD). Jakékoli jiné použi琀 nebo použi琀 nad tento rámec se považuje za nesprávné použi琀 a může vést k poškození a zranění. Tento výrobek není...
Seite 55
Označení CE znamená, že tento výrobek splňuje požadavky všech směrnic EU, které se na něj vztahují. ROZSAH DODÁVKY Intenso Power Bank HE25000 USB-C a USB-C Nabíjecí kabel s integrovaným čipem E-Marker pro PD3.1 Podpora do 140 W (28.0 V/5.0 A) Taš琀椀čka...
Seite 56
POUŽITÍ Přehled zařízení 1 - Stavový displej LED 2 - Funkční tlačítko (ON/OFF) 3 - USB-C1 In/Out 4 - USB-A Out 5 - USB-C2 In/Out 140W Obsluha Funkční tlačítko (On/O昀昀) Pokud se proces nabíjení nespus琀 automa琀椀cky, můžete jej spus琀椀t ručně, krátkým s琀椀sknu琀m funkčního tlačítka.
Seite 57
K nabíjení powerbanky používejte vždy pouze jeden ze dvou konektorů. Pokud jsou k napájecímu adaptéru připojeny oba porty USB-C, k nabíjení powerbanky se používá pouze port připojený jako první. Na displeji se zobrazuje množství energie, kterou se powerbanka nabíjí. Pokud zvolená kombinace napáje- cího adaptéru a kabelu není...
Seite 58
On/O昀昀 po dobu tří sekund. Pokud je režim ak琀椀vován, zobrazí se na displeji místo poslední číslice v 3sekundových intervalech kruhový pohyb. SERVIS/DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso-interna琀椀onal.de Email (číslo RMA):...
Seite 59
PROVOZNÍ PODMÍNKY Zařízení provozujte při teplotě mezi 0 a 45 stupni Celsia a rela琀椀vní vlhkos琀椀 vzduchu max. 75 %. Pokud ne- budete powerbanku delší dobu používat, skladujte ji maximálně za výše uvedených podmínek, ideálně však při teplotě 15 až 25 stupňů Celsia, rela琀椀vní vlhkos琀椀 ~60 % a úrovni nabi琀 baterie mezi 30 a 50 %. Zařízení používejte každé...
Seite 60
Pažljivo pročitajte ove upute, uvažite i slijedite sve napomene iz ovih Uputa kako biste omogućili dugi vijek trajanja i pouzdano korištenje uređaja. Držite ove upute na lako dostupnom mjestu i predajte ih dru- gim korisnicima uređaja. UPUTA ZA UPORABU Sigurnost ..................2 Predviđena uporaba ..............
Seite 61
SIGURNOST Predviđena uporaba Ovaj prijenosni punjač namijenjen je isključivo za napajanje uređaja s radnim naponom od 5,0 V DC (mo- bilni telefoni, MP3 playeri i sl.), kao i uređaja koji podržavaju značajku Power Delivery Standard (PD). Svaka druga ili dodatna uporaba smatra se neprikladnom i može doves琀椀 do oštećenja i ozljeda. Ovaj proizvod nije namijenjen za komercijalnu uporabu ili za medicinske i posebne primjene kod kojih bi kvar proizvoda mogao uzrokova琀椀...
Seite 62
Oznaka CE označava da ovaj proizvod ispunjava zahtjeve svih direk琀椀va EU koje se odnose na ovaj proizvod. OPSEG ISPORUKE Intenso Power Bank HE25000 USB-C na USB-C kabel za punjenje s ugrađenim E-marker čipom za PD3.1 podršku do 140 W (28.0 V / 5.0 A)
Seite 63
UPORABA Pregled uređaja 1 - Statusna LED dioda 2 - Funkcijska tipka (ON/OFF) 3 - USB-C1 ulaz/izlaz 4 - USB-A izlaz 5 - USB-C2 ulaz/izlaz 140 W Uporaba Funkcijska 琀椀pka (On/O昀昀) Ako proces punjenja ne započne automatski, možete ga pokrenu琀椀 ručno kratkim pri琀椀skom na funkcijsku 琀椀pku.
Seite 64
Uvijek upotrijebite samo jedan od dva priključka za punjenje prijenosnog punjača. Ako su oba USB-C priključka spojena na izvor napajanja, za punjenje prijenosnog punjača upotrebljava se samo prvi spojeni priključak. Na zaslonu će bi琀椀 prikazano koliko je energije prijenosnog punjača napunjeno. Ako odabrana kombinacija napajanja i kabela nije kompa琀椀bilna s PD standardom, prijenosni punjač...
Seite 65
琀椀viranje načina rada niske struje pri琀椀snite i držite 琀椀pku za uključivanje/isključivanje tri sekunde. Ako je način rada ak琀椀viran, umjesto zadnje znamenke na zaslonu prikazuje se kružno kretanje u intervalima od 3 sekunde. SERVIS/DISTRIBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (tehnička podrška): support@intenso-interna琀椀onal.de Email (RMA-broj): rma@intenso-interna琀椀onal.de...
Seite 66
UVJETI RADA Uređaj upotrebljavajte na temperaturi između 0 i 45 stupnjeva Celzijusa i s maks. 75 % rela琀椀vne vlage. Ako prijenosni punjač ne upotrebljavate dulje vrijeme, skladiš琀椀te uređaj u gore navedenim uvje琀椀ma, ali idealno između 15 i 25 stupnjeva Celzijusa uz ~60 % rela琀椀vne vlage i s razinom napunjenos琀椀 baterije između 30 i 50 posto.
Seite 67
Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i przestrzegać wszystkich zawartych w niej wskazówek, aby zapewnić długotrwałe i niezawodne użytkowanie urządzenia. Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu i przekazać ją innym użytkownikom urządzenia. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Bezpieczeństwo ................2 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ...........
Seite 68
BEZPIECZEŃSTWO Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Niniejszy power bank jest przeznaczony wyłącznie do zasilania elektrycznego urządzeń o napięciu roboc- zym prądu stałego 5,0 V (telefony komórkowe, odtwarzacze MP3 itp.), a także urządzeń obsługujących standard Power Delivery. Każde inne lub wykraczające poza ten zakres użycie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić...
Seite 69
Oznaczenie CE wskazuje, że produkt ten spełnia wymagania wszystkich dyrektyw UE mających do niego zastosowanie. ZAKRES DOSTAWY Intenso Power Bank HE25000 Kabel do ładowania USB-C do USB-C ze zintegrowanym chipem E-mark do obsługi PD3.1, maks. 140 W (28.0 V/5.0 A) Kieszeń...
Seite 70
UŻYTKOWANIE Widok poglądowy urządzenia 1 - Wyświetlacz stanu LED 2 - Przycisk funkcyjny (ON/OFF) 3 - USB-C1 In/Out 4 - USB-A Out 5 - USB-C2 In/Out 140 W Obsługa Przycisk funkcyjny (On/O昀昀) Jeżeli proces ładowania nie zacznie się automatycznie, można go uruchomić ręcznie poprzez krótkie naciśnięcie przycisku funkcyjnego.
Seite 71
Szczegółowe informacje na temat zróżnicowanych mocy ładowania znajdują się części „Dane techniczne” niniejszej instrukcji. Do ładowania power banku należy używać tylko jednego z tych dwóch portów. W sytuacji, gdy obydwa porty USB zostaną podłączone do zasilacza, do jego ładowania zostanie wykorzystany tylko ten, który podłączono w pierwszej kolejności.
Seite 72
3 sekundy. Gdy tryb ten jest aktywo- wany, w odstępach co 3 sekundy na wyświetlaczu zamiast ostatniej cyfry pojawia się okrężny ruch. SERWIS/DYSTRYBUTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (dział obsługi technicznej): support@intenso-interna琀椀onal.de Email (numer RMA): rma@intenso-interna琀椀onal.de...
Seite 73
WARUNKI UŻYTKOWANIA Urządzenie należy eksploatować w temperaturze od 0 do 45 stopni Celsjusza i przy względnej wilgotności powietrza wynoszącej 75 %. Jeżeli power bank jest przez dłuższy czas nieużywany, należy go przechowywać w miarę możliwości w wyżej wymienionych warunkach, optymalnie zaś w temperaturze 15–25 stopni Cels- jusza przy względnej wilgotności powietrza wynoszącej ok.
Seite 74
Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu a dodržiavajte prosím všetky pokyny, ktoré sú v ňom spomenuté, aby bola zaručená dlhá životnosť a zabezpečené spoľahlivé používanie zariadenia. Majte ten- to návod vždy poruke a odovzdajte ho budúcim užívateľom spolu so zariadením.
Seite 75
BEZPEČNOST Používanie na určený účel Táto powerbanka je určená výlučne na napájanie zariadení s prevádzkovým napä琀m 5,0 V DC (mobilné tele- fóny, MP3 prehrávače atď.), ako aj zariadení, ktoré podporujú Power Delivery Standard (PD). Iné používanie alebo používanie nad tento rámec je považované za používanie v rozpore s účelom a môže viesť k poško- deniam a poraneniam.
Seite 76
Vyhlásenie o zhode Značka CE znamená, že tento produkt spĺňa požiadavky všetkých preň platných smerníc EÚ. OBSAH DODÁVKY Intenso Power Bank HE25000 nabíjací kábel USB-C na USB-C s integrovaným E-Marker Chip na podporu PD3.1 dok 140 W (28.0 V/5.0 A) Taška...
Seite 77
POUŽÍVANIE Prehľad zariadenia 1 - Stavová LED 2 - Funkčné tlačidlo (ON/OFF) 3 - USB-C1 In/Out 4 - USB-A Out 5 - USB-C2 In/Out 140 W Obsluha Funkčné tlačidlo (On/O昀昀) Ak by sa proces nabíjania nemal spus琀椀ť automa琀椀cky, môžete ho manuálne spus琀椀ť krátkym stlačením funkčného tlačidla.
Seite 78
Použite vždy iba jednu z oboch prípojok, aby ste nabili powerbanku. Ak sa spoja obidve USB-C prípojky so sieťovým zdrojom, použije sa iba najprv spojená prípojka na nabíjanie powerbanky. Na displeji sa vám zobrazí, s akým výkonom sa nabíja powerbanka. Ak zvolená kombinácia zo sieťového zdroja a kábla nie je kompa琀椀bilná...
Seite 79
On/O昀昀 stlačené na tri sekundy. Ak je režim ak琀椀vovaný, v intervaloch 3 sekundy sa miesto poslednej číslice displeja znázorňuje kruhový pohyb. SERVIS/DISTRIBÚTOR INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (technická podpora): support@intenso-interna琀椀onal.de Email (číslo RMA):...
Seite 80
PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY Zariadenie prevádzkujte pri teplote 0 až 45 stupňov Celsia pri rela琀vnej vlhkos琀椀 vzduchu max. 75 %. Ak powerbanku dlhší čas nepoužívate, uskladnite zariadenie maximálne v rámci vopred uvedených podmienok, op琀椀málne ale pri teplote 15 až 25 stupňov Celsia pri rela琀vnej vlhkos琀椀 vzduchu ~60 % a stave nabi琀椀a batérie medzi 30 a 50 percentami.
Seite 81
Az útmutatót 昀椀gyelmesen olvassák át és mindig tarták be az útmutató- ban megemlíte琀琀 összes felhívást. Ezzel biztosítható a készülék hosszú éle琀琀artama és megbízható használata. Az útmutató mindig legyen kéz- nél és azt adják tovább a készülék továbbadásakor. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság ..................2 Rendeltetésszerű...
Seite 82
BIZTONSÁG Rendeltetésszerű használat Ez a powerbank kizárólag 5,0 V DC üzemi feszültségű készülékek (mobiltelefonok, MP3-lejátszók stb.) és a Power Delivery (PD) töltési szabványt támogató eszközök áramellátására szolgál. Az e琀琀ől eltérő vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül, és károsodáshoz, illetve sérülésekhez ve- zethet.
Seite 83
Megfelelőségi nyilatkozat A CE-jelölés azt jelzi, hogy a termék megfelel a termékre vonatkozó valamennyi EU-irányelv kö- vetelményeinek. SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM Intenso Power Bank HE25000 USB-C – USB-C töltőkábel beépíte琀琀 E-jelölő chippel a PD3.1 szabvány támogatásához max. 140 W (28.0 V/5.0 A) Útmutató...
Seite 84
HASZNÁLAT Készülék á琀琀ekintése 1 - Állapotjelző LED 2 - Funkciógomb (BE/KI) 3 - USB-C1 bemenet/kimenet 4 - USB-A kimenet 5 - USB-C2 bemenet/kimenet 140 W Használat Funkciógomb (Be/Ki) Ha a töltési folyamat nem indul el automa琀椀kusan, a funkciógomb rövid megnyomásával manuálisan is elin- díthatja.
Seite 85
Az USB-C1 be-/kimene琀椀 csatlakozó által támogato琀琀 maximális töltési teljesítmény 65,0 wa琀琀 (20,0 V/DC 3,25 A). A különböző töltési kapacitások részletes leírása a jelen útmutató műszaki adatai közö琀琀 található. A powerbank feltöltéséhez minden esetben csak az egyik csatlakozót használja. Ha mindkét USB-C portot csatlakoztatja egy hálóza琀椀...
Seite 86
Ha az üzemmód ak琀椀válva van, a kijelzőn az utolsó számjegy helye琀琀 3 másodpercenként egy körkörös mozgás jelenik meg. SZERVIZ/FORGALMAZÓ INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (műszaki támogatás): support@intenso-interna琀椀onal.de Email (RMA szám):...
Seite 87
MŰKÖDÉSI FELTÉTELEK A készüléket 0 és 45 °C közö琀 hőmérsékleten 75% rela琀v páratartalom melle琀琀 használja. Ha hosszabb ideig nem használja a powerbankot, tárolja a készüléket legfeljebb a fent említe琀琀 körülmények közö琀琀, de ideális esetben 15 és 25 Celsius-fok közö琀琀, ~60 % rela琀v páratartalom és 30 és 50 % közö琀 töltö琀琀ségi szint melle琀琀. Használja a készüléket legalább háromhavonta a teljes működőképesség megőrzése érdekében.