Seite 1
User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
Seite 2
English 3 – 23 Čeština 24 – 44 Slovenčina 45 – 65 Magyar 66 – 86 Deutsch 87 – 109...
Seite 3
Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
Seite 4
To ensure safety, any replacement or maintenance should only be carried out by the manufacturer or ROIDMI designated maintenance personnel. Be sure to unplug the appliance from the power source before cleaning and •...
Seite 5
Notice – Robot cleaner / Base station Do not use both the robot cleaner or the base station in outdoor, non-floor, • commercial or industrial environments. Do not use in an open environment where there is no protective roof covering. •...
Seite 6
Product Overview Robot Cleaner Top cover clasp LDS sensor Panel Function buttons Bumper Infrared receiving sensor Dust box removal button Wall sensors Reset button Cleaning brush Dust box Air outlet Charging contacts (×2) Dust collection port Function buttons • Area cleaning button Short press to clean locally, and automatically recharge after cleaning.
Seite 7
Dust Box Dust box release flap Filter Dust inlet Base Station Function buttons Cleaning the mop • Recall/inssue (robot cleaner) • Start/pause (base station) • Automatic dust collection • Infrared lens Long cleaning brush Dust collection port Charging ports (×2) Waste outlet Top cover Dirty water tank...
Seite 8
Product Use Quick Installation and Use First, remove the protective material from the limit strips on both sides of the bumper. Then paste the mop on the mop support sticking area and install the mop support component into the bottom groove. Next, find a suitable location to place the base station and ensure that it is placed horizontally.
Seite 9
ROIDMI app. It supports both Android and iOS systems. First, scan the QR code or search for "ROIDMI" on the app store to download and install the ROIDMI app. Next, sign into the app. Long press the Home and Power buttons on the robot cleaner at the same time for longer than 3 seconds to reset it.
Seite 10
Product Operation and Programming Powering On/Off Power on: Long press the switch button, the switch button indicator lights up and the appliance enters standby state. Shut down: Long press the switch button, the indicator light slowly goes out and shutdown. Charging After cleaning, the robot cleaner will automatically return to clean the base station and recharge.
Seite 11
Cleaning a Localized Area When the main unit is in Standby mode or paused, press the Spot button to start cleaning a localized area. The cleaning area is a 1.6 m × 1.6 m square centred on the main unit. After cleaning, the main unit automatically docks. Operation Failure When there is an abnormality in the operation of the robot cleaner, the switch button indicator light flashes white quickly and voice broadcasts, please refer to this manual on...
Seite 12
Base Station Display Functions Introduction After the base station is connected to the power, the light strip is always on; when the dust is collected or in mop cleaning state, the light strip shows a gradient marquee light movement. Function buttons Light strip Mop cleaning Recall (robot cleaner)
Seite 13
Product Disassembly and Cleaning The following cleaning steps should be carried out when the appliance is switched off. Roller brush assembly, disassembly, and cleaning First, turn the appliance over, press the roller brush cover release buttons simultaneously. Remove the roller brush cover, take out the roller brush and clean it. Use a cleaning brush to clean and cut out the hair and fibres entangled on the roller brush.
Seite 14
Mop disassembly and cleaning Remove the mopping module from the disk and remove the mop from the mopping bracket. Rinse the mop with clean water and use it after it dries completely to prevent the dust from clumping and causing unpleasant odours when used again. Notes: Only replace with the original mop designated by the manufacturer, to avoid •...
Seite 15
Cleaning the base station parts First, clean the wastewater tank. Open the top cover of the base station, take out the wastewater tank, open the wastewater tank flap to pour out the dirty water and use a long cleaning brush to clean the dirt in the water tank. After cleaning and drying, put it back into the base station.
Seite 16
“Please wipe the anti-fall sensor and start away from the dangerous area.” Please check if the appliance is suspended and move it to a new location to start. • Please check whether the anti-fall sensor is too dirty or blocked by dust or other •...
Seite 17
“Please place the machine on a level ground to start.” The machine is detected to be tilted during startup, please place the machine on • a level ground to restart. “The fan of the robot cleaner is abnormal.” The vacuum fan is not working, please try to reset the system. •...
Seite 18
“Please load the cleaning tray.” Please check whether the cleaning tray is in place or installed in place, and • reinstall the cleaning tray. “The dust bag is not in place, please check if its installed.” Please check if the dust bag is installed. •...
Seite 19
Frequently Asked Questions Fail to power on. If the battery is low, please charge it on the base station before using it; if the • battery temperature is too low or too high, please use it at 0-40°C. Fail to charge. The base station is not powered on, please make sure that both ends of the base •...
Seite 20
Insufficient battery during cleaning, but after charging, the cleaning was not resumed. Please make sure that the robot base is not in the Do Not Disturb mode, it will • not continue cleaning in this mode. Likewise, manual recharging or putting the robot cleaner back to the base station will not continue cleaning.
Seite 21
Parameters Robot vacuum Product model SDJ06RM Rated voltage ⎓14.8V Rated power Battery capacity 5200mAh Rated input 24V⎓1.2A Net weight Approx. 4.2kg Product dimensions 330×330×106mm Dust bin capacity Approx. 220ml Noise level <77dB(A) Battery type Lithium-ion rechargeable battery Charging time ~250 minutes Base station Product model JCZ06RM...
Seite 22
Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended...
Seite 23
EU Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/35/EU, 2014/53/EU and Directive 2011/65/EU amended (EU) 2015/863. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU).
Seite 24
Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✆...
Seite 25
V zájmu zajištění bezpečnosti smí jakoukoli výměnu nebo údržbu provádět pouze výrobce nebo společností Roidmi určený personál. Před čištěním a údržbou nezapomeňte přístroj odpojit od zdroje napájení, abyste •...
Seite 26
Nenabíjejte nenabíjecí baterie. • K připojení do zásuvky používejte pouze uvedený napájecí kabel. • Upozornění – Robot / Dokovací stanice Nepoužívejte robotický čistič ani dokovací stanici ve venkovním, nepodlahovém, • komerčním nebo průmyslovém prostředí. Nepoužívejte v otevřeném prostředí, kde není ochranná střešní krytina. •...
Seite 27
Přehled zařízení Robot Vrch horního krytu Senzor LDS Panel Funkční tlačítka Nárazník Infračervený přijímací senzor Tlačítko pro vyjmutí prachové schránky Senzory zdí Tlačítko Reset Čisticí kartáč Prachová schránka Výstup vzduchu Nabíjecí kontakty (×2) Port pro sběr prachu Funkční tlačítka • Tlačítko pro čištění...
Seite 28
Prachový box Uvolňovací klapka prachové schránky Filtr Přívod prachu Dokovací stanice Funkční tlačítka Čištění mopu • Tlačítko návratu (robot) • Spuštění/pauza (dokovací stanice) • Automatický sběr prachu • Infračervená čočka Dlouhý čisticí kartáč Port pro sběr prachu Nabíjecí porty (×2) Výstup odpadu Horní...
Seite 29
Použití produktu Rychlá instalace a použití Nejprve odstraňte ochranný materiál z omezovacích lišt na obou stranách nárazníku. Poté nalepte mop na plochu pro nalepení mopu a nainstalujte podpěrný díl mopu do spodní drážky. Poté najděte vhodné místo pro umístění dokovací stanice a zajistěte, aby byla umístěna vodorovně.
Seite 30
Klepnutím na "+" v pravém horním rohu na domovské stránce aplikace přidejte zařízení. V seznamu kategorií zařízení najděte kategorii "Robotický čistič" a poté kliknutím na svůj model robotického čističe ROIDMI vstupte do rozhraní konfigurace sítě. Proveďte následné operace podle výzev aplikace ke konfiguraci sítě.
Seite 31
Obsluha a programování produktu Zapnutí/vypnutí Zapnutí napájení: Dlouze stiskněte spínací tlačítko, rozsvítí se kontrolka spínacího tlačítka a přístroj přejde do pohotovostního režimu. Vypnutí: Dlouze stiskněte tlačítko vypínače, kontrolka pomalu zhasne a vypne se. Nabíjení Po skončení úklidu se robotický čistič automaticky vrátí k vyčištění a dobití do dokovací stanice.
Seite 32
Čištění lokalizované oblasti Když je hlavní jednotka v pohotovostním režimu nebo pozastavena, stisknutím tlačítka Spot zahájíte čištění lokalizované oblasti. Oblast čištění je čtverec o rozměrech 1,6 × 1,6 m se středem na hlavní jednotce. Po skončení úklidu se hlavní jednotka automaticky dobije.
Seite 33
Představení funkce displeje dokovací stanice Po připojení Dokovací stanice k napájení je světelný pás stále zapnutý; když je prach zachycen nebo je ve stavu mopování, světelný pás zobrazuje pohyb světelného gradientu. Funkční tlačítka Světelný pásek Čištění mopem Návrat (robotický čistič) Barevný...
Seite 34
Demontáž a čištění výrobku Následující kroky čištění provádějte při vypnutém přístroji. Montáž, demontáž a čištění válcových kartáčů Nejprve přístroj otočte a současně stiskněte tlačítka pro uvolnění krytu válcového kartáče. Sejměte kryt válcového kartáče, vyjměte válcový kartáč a vyčistěte jej. Pomocí čisticího kartáče vyčistěte a vystříhejte vlasy a vlákna, která...
Seite 35
Demontáž a čištění mopu Vyjměte mopovací modul z disku a vyjměte mop z mopovacího držáku. Mop opláchněte čistou vodou a použijte jej až po úplném vyschnutí, aby se zabránilo shlukování prachu a vzniku nepříjemného zápachu při dalším použití. Poznámky: Vyměňte jej pouze za originální mop určený výrobcem, aby nedošlo k ovlivnění •...
Seite 36
Čištění dílů Dokovací stanice Nejprve vyčistěte nádrž na odpadní vodu. Otevřete horní kryt dokovací stanice, vyjměte nádrž na odpadní vodu, otevřete klapku nádrže na odpadní vodu, abyste vylili špinavou vodu, a dlouhým čisticím kartáčem vyčistěte nečistoty v nádrži na vodu. Po vyčištění a vysušení...
Seite 37
"Prosím, otřete senzor proti pádu a přemístěte robota pryč z nebezpečné oblasti." Zkontrolujte, zda není přístroj na vyvýšené poloze, a přesuňte jej na nové místo, • abyste jej mohli spustit. Zkontrolujte, zda není snímač proti pádu příliš znečištěný nebo zablokovaný •...
Seite 38
"Pro spuštění umístěte přístroj na rovnou plochu." Při spuštění je zjištěno, že je přístroj nakloněný, pro opětovné spuštění jej • postavte na rovnou plochu. "Ventilátor robotického čističe je abnormální." Vakuový ventilátor nefunguje, zkuste systém resetovat. • "Vyčistěte prosím filtr." Pro vyčištění filtru uvnitř přístroje jej vyjměte. •...
Seite 39
"Vložte prosím čisticí zásobník." Zkontrolujte, zda je čisticí zásobník na svém místě, a pokud ne, čisticí zásobník • znovu nainstalujte. "Prachový sáček není na svém místě, zkontrolujte, zda je nainstalován." Zkontrolujte, zda je nainstalován sáček na prach. • Pokud je nainstalován prachový sáček, zkontrolujte, zda je prachový sáček •...
Seite 40
Často kladené otázky Přístroj se nedaří zapnout. Pokud je baterie vybitá, nabijte ji před použitím na dokovací stanici. Přístroj se • také nedaří zapnout, pokud je teplota baterie příliš nízká nebo vysoká, používejte jej při teplotě 0-40 °C. Neúspěšné nabíjení. Dokovací...
Seite 41
Nedostatečný stav baterie během čištění, ale po nabití se v čištění nepokračovalo. Ujistěte se, že základna robota není v režimu Nerušit, v tomto režimu nebude • pokračovat v úklidu. Stejně tak ruční dobíjení nebo vrácení robotického čističe zpět do dokovací stanice nebude pokračovat v úklidu. Robot má...
Seite 42
Parametry Robotický vysavač Model výrobku SDJ06RM Jmenovité napětí ⎓14,8 V Jmenovitý výkon 48 W Kapacita baterie 5200 mAh Jmenovitý příkon 24 V⎓1,2 A Čistá hmotnost Přibližně 4,2 kg Rozměry výrobku 330 × 330 × 106 mm Kapacita zásobníku na prach Přibližně...
Seite 43
Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
Seite 44
EU prohlášení o shodě Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/35/EU, 2014/53/EU a směrnice 2011/65/EU ve znění (EU) 2015/863. OEEZ Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU).
Seite 45
Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie. Osobitnú pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k prístroju, obráťte sa na linku zákazníckeho servisu. www.alza.sk/kontakt ✆...
Seite 46
V záujme zaistenia bezpečnosti smie akúkoľvek výmenu alebo údržbu vykonávať len výrobca alebo personál určený spoločnosťou Roidmi. Pred čistením a údržbou nezabudnite odpojiť zariadenie od zdroja napájania, aby •...
Seite 47
Pred nabíjaním sa uistite, že požadované napájacie napätie dokovacej stanice • zodpovedá napájaciemu napätiu. Nenabíjajte nenabíjateľné batérie. • Na pripojenie k elektrickej zásuvke používajte iba uvedený napájací kábel. • Oznámenie - Robot/Dokovacia stanica Nepoužívajte robotický čistič ani dokovaciu stanicu vo vonkajšom, •...
Seite 48
Prehľad zariadenia Robot Vrch horného krytu Snímač LDS Panel Funkčné tlačidlá Nárazník Infračervený prijímací senzor Tlačidlo na odstránenie prachovej schránky Senzory steny Tlačidlo Reset Čistiaca kefa Prachový box Výstup vzduchu Nabíjacie kontakty (×2) Port na zber prachu Funkčné tlačidlá • Tlačidlo na čistenie povrchu Krátkym stlačením spustíte lokálne čistenie a po čistení...
Seite 49
Prachový box Uvoľňovacia klapka prachovej schránky Filter Prívod prachu Dokovacia stanica Funkčné tlačidlá Čistenie mopu • Tlačidlo Návrat (robot) • Spustenie/pauza (dokovacia stanica) • Automatický zber prachu • Infračervený objektív Dlhá čistiaca kefa Port na zber prachu Nabíjacie porty (×2) Výstup odpadu Horný...
Seite 50
Používanie výrobku Rýchla inštalácia a používanie Najprv odstráňte ochranný materiál zo zádržných koľajníc na oboch stranách nárazníka. Potom prilepte mop na plochu pre nalepenie mopu a nainštalujte podperu mopu do spodnej drážky. Potom nájdite vhodné miesto na umiestnenie dokovacej stanice a uistite sa, že je umiestnená...
Seite 51
Napájanie na robotickom čističi na viac ako 3 sekundy vykonajte jeho resetovanie. Ťuknutím na "+" v pravom hornom rohu domovskej stránky aplikácie pridajte zariadenie. V zozname kategórií zariadení nájdite kategóriu "Robotický čistič" a potom klepnutím na svoj model robotického čističa ROIDMI vstúpte do rozhrania...
Seite 52
konfigurácie siete. Následné operácie vykonajte podľa výzvy aplikácie na konfiguráciu siete. Prevádzka a programovanie výrobku Zapnutie/vypnutie Zapnutie napájania: Dlho stlačte spínacie tlačidlo, kontrolka spínacieho tlačidla sa rozsvieti a zariadenie prejde do pohotovostného režimu. Vypnutie: Dlho stlačte tlačidlo vypínača, kontrolka pomaly zhasne a vypne sa. Nabíjanie Po dokončení...
Seite 53
Čistenie lokalizovanej oblasti Keď je hlavná jednotka v pohotovostnom režime alebo pozastavená, stlačením tlačidla Spot spustíte čistenie lokalizovanej oblasti. Čistená oblasť je štvorec s rozmermi 1,6 × 1,6 m so stredom na hlavnej jednotke. Po dokončení čistenia sa hlavná jednotka automaticky dobije.
Seite 54
Predstavenie funkcie displeja dokovacej stanice Keď je dokovacia stanica pripojená k napájaniu, svetelný pás je vždy zapnutý; keď sa zachytáva prach alebo je v stave mopovania, svetelný pás zobrazuje pohyb svetelného gradientu. Funkčné tlačidlá Svetelný pás Čistenie mopom Návrat (robotický čistič) Farebný...
Seite 55
Demontáž a čistenie výrobku Nasledujúce kroky čistenia vykonajte pri vypnutej jednotke. Montáž, demontáž a čistenie valčekových kief Najprv stroj otočte a súčasne stlačte tlačidlá, aby sa uvoľnil kryt valčekovej kefy. Odstráňte kryt valčekovej kefy, vyberte valčekovú kefu a vyčistite ju. Pomocou čistiacej kefy vyčistite a odstrihnite všetky vlasy a vlákna, ktoré...
Seite 56
Demontáž a čistenie mopu Odstráňte modul mopu z disku a vyberte mop z držiaka mopu. Mop opláchnite čistou vodou a použite ho až po úplnom vyschnutí, aby sa zabránilo hromadeniu prachu a vzniku nepríjemného zápachu počas ďalšieho používania. Poznámky: Vymeňte ho len za originálny mop určený výrobcom, aby ste sa vyhli ovplyvneniu •...
Seite 57
Čistenie častí dokovacej stanice Najprv vyčistite nádrž na odpadovú vodu. Otvorte horný kryt dokovacej stanice, vyberte nádržku na odpadovú vodu, otvorte klapku nádržky na odpadovú vodu, aby ste vyliali špinavú vodu, a pomocou dlhej čistiacej kefy vyčistite nečistoty v nádržke na vodu. Po vyčistení...
Seite 58
"Vymažte, prosím, senzor pádu a odsuňte robota z nebezpečnej zóny." Skontrolujte, či zariadenie nie je vo vyvýšenej polohe, a presuňte ho na nové • miesto, aby ste ho mohli spustiť. Skontrolujte, či nie je snímač pádu príliš znečistený alebo zablokovaný prachom •...
Seite 59
"Na začiatok umiestnite zariadenie na rovný povrch." Pri spustení sa zistí, že jednotka je naklonená, na opätovné spustenie umiestnite • jednotku na rovný povrch. "Ventilátor robotického čističa je abnormálny." Ventilátor nefunguje, skúste resetovať systém. • "Prosím, vyčistite filter." Ak chcete vyčistiť filter vo vnútri jednotky, vyberte ho. •...
Seite 60
Skontrolujte, či nie je zablokovaný prívod odpadovej vody, a pravidelne čistite • prívod odpadovej vody. "Prosím, vložte čistiaci zásobník." Skontrolujte, či je čistiaca miska na svojom mieste, a ak nie, čistiacu misku znovu • nainštalujte. "Vrecko na prach nie je na svojom mieste, skontrolujte, či je nainštalované." Skontrolujte, či je nainštalované...
Seite 61
Často kladené otázky Zariadenie sa nedá zapnúť. Ak je batéria vybitá, pred použitím ju nabite v dokovacej stanici. Zariadenie sa tiež • nezapne, ak je teplota batérie príliš nízka alebo vysoká, používajte ho pri teplote 0-40 °C. Neúspešné nabíjanie. Dokovacia stanica nie je zapnutá, skontrolujte, či sú zapojené oba konce •...
Seite 62
Nedostatočný stav batérie počas čistenia, ale po nabití sa v čistení nepokračovalo. Uistite sa, že základňa robota nie je v režime Nerušiť, v tomto režime nebude • pokračovať v čistení. Podobne ani ručné dobíjanie alebo vrátenie robotického čističa do dokovacej stanice nebude pokračovať v čistení. Robot má...
Seite 63
Parametre Robotický vysávač Model výrobku SDJ06RM Menovité napätie ⎓14,8 V Menovitý výkon 48 W Kapacita batérie 5200 mAh Menovitý príkon 24 V⎓1,2 A Čistá hmotnosť Približne 4,2 kg Rozmery výrobku 330 × 330 × 106 mm Kapacita nádoby na prach Približne 220 ml Hladina hluku <77 dB(A)
Seite 64
Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený na Alza.cz sa vzťahuje 2-ročná záruka. V prípade potreby opravy alebo iného servisu v záručnej dobe sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je potrebné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za porušenie záruky, pre ktoré nie je možné uznať reklamáciu, sa považuje: Používanie výrobku na iný...
Seite 65
EÚ vyhlásenie o zhode Toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/35/EÚ, smernice 2014/53/EÚ a smernice 2011/65/EÚ v znení smernice (EÚ) 2015/863. OEEZ Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení...
Seite 66
Kedves Ügyfél, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a kézikönyvet a későbbi használatra. Kérjük, fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélszolgálati vonalhoz.
Seite 67
és helyezze a terméket éghető anyagoktól mentes, nyitott helyre. A biztonság érdekében bármilyen cserét vagy karbantartást csak a gyártó vagy a Roidmi által kijelölt személyzet végezhet. Tisztítás és karbantartás előtt feltétlenül válassza le a készüléket az •...
Seite 68
Ha a dokkolóállomás teste megsérült, ne használja tisztításra, hogy elkerülje az • áramütés veszélyét. Ez a dokkolóállomás kizárólag a gyártó által megadott robottisztítóval való • használatra szolgál. A töltés előtt győződjön meg arról, hogy a dokkolóállomás szükséges • tápfeszültsége megegyezik a hálózati feszültséggel. Ne töltse a nem újratölthető...
Seite 69
A berendezések áttekintése Robot A felső fedél teteje LDS érzékelő Panel Funkciógombok Lökhárító Infravörös vevőérzékelő Gomb a porvédő doboz eltávolításához Fali érzékelők Reset gomb Tisztítókefe Por doboz Levegő kimenet Töltő érintkezők (×2) Porgyűjtő nyílás Funkciógombok • Gomb a felület tisztításához Rövid megnyomásával elindul a helyi tisztítás, és a tisztítás után automatikusan újratöltődik.
Seite 70
Por doboz Porvédő doboz kioldószárny Szűrő Porellátás Dokkoló állomás Funkciógombok A felmosórongy tisztítása • Vissza gomb (robot) • Indítás/szünet (dokkolóállomás) • Automatikus porgyűjtés • Infravörös lencse Hosszú tisztítókefe Porgyűjtő nyílás Töltőportok (×2) Hulladékkibocsátás Felső borító Szennyezett-víz tartály Tiszta-víz tartály Porzsák Kijelző...
Seite 71
A termék használata Gyors telepítés és használat Először távolítsa el a védőanyagot a lökhárító mindkét oldalán lévő rögzítősínekről. Ezután ragassza a mopot a mop ragasztási felületére, és szerelje be a moptartót az alsó horonyba. Ezután keressen egy megfelelő helyet a dokkolóállomás elhelyezéséhez, és gondoskodjon arról, hogy vízszintesen álljon.
Seite 72
Ez az eszköz kompatibilis a ROIDMI platformmal, és a ROIDMI alkalmazással vezérelhető. Támogatja az Android és az iOS rendszert is. Először is, szkennelje be a QR-kódot, vagy keressen rá a "ROIDMI" kifejezésre az alkalmazásboltban a ROIDMI alkalmazás letöltéséhez és telepítéséhez. Ezután jelentkezzen be az alkalmazásba.
Seite 73
Cleaner modelljére a hálózati konfigurációs felületre való belépéshez. Végezze el a további műveleteket a hálózati konfigurációs alkalmazás felszólításának megfelelően. Termék működtetése és programozása Be-/kikapcsolás Bekapcsolás: Nyomja meg a kapcsológombot hosszú ideig, a kapcsológomb fénye kigyullad, és a készülék készenléti üzemmódba lép. Kikapcsolás: nyomja meg a kapcsológombot hosszú...
Seite 74
Helyi terület tisztítása Ha a főegység készenléti vagy felfüggesztett állapotban van, nyomja meg a Spot gombot a lokalizált terület tisztításának megkezdéséhez. A tisztítási terület egy 1,6 × 1,6 m-es négyzet, amelynek középpontja a főegységen van. A tisztítás befejeztével a főegység automatikusan feltöltődik.
Seite 75
A dokkolóállomás kijelző funkciójának bemutatása Amikor a dokkolóállomás áramhoz van csatlakoztatva, a fénycsík mindig világít; amikor a por felfogása vagy a felmosás állapotában van, a fénycsík a fény gradiens mozgását mutatja. Funkciógombok Fényszalag Tisztítás felmosóval Visszatérés (robottisztító) Színes kijelző Start/szünet (állomás) Automatikus porgyűjtés A tiszta víztartály üres Automatikus porgyűjtés...
Seite 76
A termék szétszerelése és tisztítása A következő tisztítási lépéseket a készülék kikapcsolt állapotában végezze el. A hengerkefék összeszerelése, szétszerelése és tisztítása Először fordítsa meg a gépet, és egyszerre nyomja meg a gombokat a hengerkefe fedelének feloldásához. Távolítsa el a hengerkefe fedelét, vegye ki a hengerkefét és tisztítsa meg.
Seite 77
A mop szétszerelése és tisztítása Távolítsa el a felmosómodult a tárcsáról, és vegye ki a felmosót a felmosótartóból. Öblítse ki a mopot tiszta vízzel, és csak a teljes száradás után használja, hogy a további használat során ne gyűljön fel a por és ne keletkezzen kellemetlen szag. Megjegyzések: Csak a gyártó...
Seite 78
Dokkolóállomás alkatrészeinek tisztítása Először tisztítsa meg a szennyvíztartályt. Nyissa ki a dokkolóállomás felső fedelét, vegye ki a szennyvíztartályt, nyissa ki a szennyvíztartály fedelét a piszkos víz kiöntéséhez, és egy hosszú tisztítókefével tisztítsa meg a víztartályban lévő szennyeződéseket. A tisztítás és szárítás után tegye vissza a dokkolóállomásra. Ezután cserélje vissza a szűrőszivacsot a víztisztító...
Seite 79
"Kérem, törölje le az esésérzékelőt, és vigye el a robotot a veszélyes zónából." Ellenőrizze, hogy a készülék nem áll-e magasan, és az indításhoz helyezze át egy • új helyre. Ellenőrizze, hogy az esésérzékelő nincs-e túlságosan szennyezve, illetve nem • blokkolja-e por vagy más törmelék. Az esésérzékelőt rendszeresen le kell törölnie. "Kérem, ellenőrizze, hogy a hengerkefe nem ragadt-e be."...
Seite 80
"Kezdetnek helyezze a készüléket egy sima felületre." Indításkor a készüléket ferdének találja, az újraindításhoz helyezze a készüléket • vízszintes felületre. "A robottisztító ventilátora rendellenes." A vákuumventilátor nem működik, próbálja meg visszaállítani a rendszert. • "Kérem, tisztítsa meg a szűrőt." A készülék belsejében lévő szűrő tisztításához vegye ki a szűrőt. •...
Seite 81
"Kérem, helyezze be a tisztítótálcát." Ellenőrizze, hogy a tisztítótálca a helyén van-e, és ha nincs, szerelje vissza a • tisztítótálcát. "A porzsák nincs a helyén, ellenőrizze, hogy be van-e szerelve." Ellenőrizze, hogy a porzsák be van-e szerelve. • Ha porzsák van beszerelve, ellenőrizze, hogy a porzsák teljesen be van-e tolva. •...
Seite 82
Gyakran ismételt kérdések A készülék nem kapcsolható be. Ha az akkumulátor lemerült, használat előtt töltse fel a dokkolóállomáson. A • készülék akkor sem kapcsol be, ha az akkumulátor hőmérséklete túl alacsony vagy magas, használja 0-40 °C között. Sikertelen töltés. A dokkoló nincs bekapcsolva, ellenőrizze, hogy a dokkoló tápkábelének mindkét •...
Seite 83
Az első három használathoz 16 órán át kell töltenem a főegységet? A lítium akkumulátor nem rendelkezik memóriahatással, és szükség szerint • újratölthető anélkül, hogy használat előtt további időt kellene várni. Az akkumulátor állapota nem volt megfelelő a tisztítás során, de a töltés után nem folytatta a tisztítást.
Seite 84
Paraméterek Robotporszívó Termékmodell SDJ06RM Névleges feszültség ⎓14,8 V Névleges teljesítmény 48 W Az akkumulátor kapacitása 5200 mAh Névleges bemeneti teljesítmény 24 V⎓1,2 A Nettó súly Körülbelül 4,2 kg A termék méretei 330 × 330 × 106 mm Porgyűjtő tartály kapacitása Körülbelül 220 ml Zajszint <77 dB(A)
Seite 85
Jótállási feltételek Az Alza.cz oldalon vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Amennyiben a garanciaidőn belül javításra vagy egyéb szervizelésre van szükség, kérjük, forduljon közvetlenül a termék eladójához, szükséges a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylat bemutatása. Az alábbiakat olyan szavatossági kötelezettségszegésnek kell tekinteni, amely miatt a követelés nem fogadható...
Seite 86
EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel az (EU) 2015/863 irányelvvel módosított 2014/35/EU, 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. OEEZ Ezt a terméket nem szabad az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelv (WEEE - 2012/19/EU) értelmében normál háztartási hulladékként ártalmatlanítani.
Seite 87
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
Seite 88
Kontakt mit der Haut, diese sofort mit viel Wasser und Seife reinigen. Bei Berührung mit den Augen sofort mindestens 15 Minuten lang mit Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen. ● Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder erhielten Anweisungen.
Seite 89
Materialien auf. Um die Sicherheit zu gewährleisten, darf ein Austausch oder eine Wartung nur vom Hersteller oder von Roidmi autorisiertem Personal durchgeführt werden. ● Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung unbedingt von der Stromquelle, um Stromschläge oder Verletzungen zu vermeiden.
Seite 90
● Wenn die Maschine in Betrieb ist, halten Sie den Teppich waagerecht, damit die Maschine während des Betriebs nicht blockiert. ● Stellen Sie sich während der Reinigung nicht vor den Reinigungsroboter, um Probleme bei der Identifizierung des zu reinigenden Bereichs zu vermeiden. ●...
Seite 91
Übersicht Roboter Oberseite der oberen Abdeckung LDS-Sensor Panel Funktionstasten Stoßstange Infrarotempfangssensor Taste zum Entfernen der Staubbox Wand-Sensoren Reset-Taste Reinigungsbürste Staubbox Luftauslass Ladekontakte (×2) Staubsammelöffnung Funktionstasten Taste zur Reinigung der Oberfläche Durch kurzes Drücken wird die lokale Reinigung gestartet, und nach der Reinigung wird sie automatisch wieder aufgeladen.
Seite 92
Staubbox Entriegelungsklappe der Staubbox Filter Staubversorgung Docking-Station Funktionstasten Reinigung des Mopps Zurück-Taste (Roboter) Start/Pause (Dockingstation) Automatische Staubabsaugung Infrarot-Objektiv Lange Reinigungsbürste Anschluss für Staubabsaugung Anschlüsse zum Aufladen (×2) Abfallproduktion Obere Abdeckung Schmutzwassertank Frischwassertank Staubsaugerbeutel Bildschirm Stromanschluss Führungsräder (×4) Infrarot-Objektiv (×2) Reinigungsscheibe Kontakt mit der Wasseroberfläche...
Seite 93
Verwendung des Produkts Schnelle Installation und Nutzung Entfernen Sie zunächst das Schutzmaterial von den Rückhalteschienen auf beiden Seiten des Stoßfängers. Kleben Sie dann den Mopp auf die Mopp-Aufklebefläche und setzen Sie den Moppträger in die untere Nut ein. Suchen Sie dann einen geeigneten Platz für die Dockingstation und stellen Sie sicher, dass sie waagerecht steht.
Seite 94
Effizienz der Kartenerstellung zu erhöhen. Installation und Verwendung der App Installation der ROIDMI-Anwendung Dieses Gerät ist mit der ROIDMI-Plattform kompatibel und kann über die ROIDMI-App gesteuert werden. Es unterstützt sowohl Android als auch iOS. Scannen Sie zunächst den QR-Code oder suchen Sie im App Store nach "ROIDMI", um die ROIDMI-App herunterzuladen und zu...
Seite 95
Cleaner" in der Gerätekategorienliste und klicken Sie dann auf Ihr ROIDMI Robotic Cleaner-Modell, um die Netzwerkkonfigurationsschnittstelle zu öffnen. Führen Sie die von der Netzwerkkonfigurationsanwendung geforderten Schritte aus. Bedienung und Programmierung des Produkts Einschalten/Ausschalten Einschalten des Geräts: Drücken Sie die Einschalttaste lange, das Licht der Einschalttaste leuchtet auf und das Gerät geht in den Standby-Modus.
Seite 96
Reinigung eines begrenzten Bereichs Wenn sich das Hauptgerät im Standby-Modus befindet oder angehalten wird, drücken Sie die Spot-Taste, um mit der Reinigung eines bestimmten Bereichs zu beginnen. Der Reinigungsbereich ist ein 1,6 × 1,6 m großes Quadrat, das auf dem Hauptgerät zentriert ist.
Seite 97
Einführung in die Anzeigefunktion der Dockingstation Wenn die Docking Station an das Stromnetz angeschlossen ist, leuchtet die Lichtleiste immer; wenn Staub aufgenommen wird oder sich im Wischzustand befindet, zeigt die Lichtleiste die Bewegung des Lichtverlaufs an. Funktionstasten Lichtleiste Reinigung mit einem Mopp Rückkehr (Reinigungsroboter) Farbige Anzeige...
Seite 98
Demontage und Reinigung des Produkts Führen Sie die folgenden Reinigungsschritte bei ausgeschaltetem Gerät durch. Montage, Demontage und Reinigung von Walzenbürsten Drehen Sie das Gerät zunächst um und drücken Sie gleichzeitig die Tasten, um die Abdeckung der Walzenbürste zu lösen. Entfernen Sie die Abdeckung der Walzenbürste, nehmen Sie die Walzenbürste heraus und reinigen Sie sie.
Seite 99
Demontage und Reinigung des Mopps Entfernen Sie das Moppmodul von der Scheibe und nehmen Sie den Mopp aus dem Mopphalter. Spülen Sie den Mopp mit sauberem Wasser aus und verwenden Sie ihn erst, nachdem er vollständig getrocknet ist, um zu verhindern, dass sich Staub ansammelt und bei der weiteren Verwendung einen unangenehmen Geruch verursacht.
Seite 100
Prüfen Sie im ausgeschalteten Zustand, ob der transparente Staubkanal und der Staubeinlass abnormal blockiert sind. Falls eine Verstopfung auftritt, entfernen Sie die verkeilten Gegenstände rechtzeitig. Wischen Sie die Infrarotlinse und die Ladeanschlüsse mit einem weichen, sauberen Tuch ab, um sicherzustellen, dass sie sauber und frei von Schmutz sind.
Seite 101
"Bitte prüfen Sie, ob der Hindernisvermeidungssensor nicht klemmt." ● Vergewissern Sie sich, dass der Sensor zur Hindernisvermeidung nicht durch Fremdkörper eingeklemmt ist, entfernen Sie die Fremdkörper und klopfen Sie mehrmals auf den Sensor zur Hindernisvermeidung, um zu prüfen, ob er flexibel ist.
Seite 102
"Akku leer, bitte aufladen". ● Der Akku ist schwach, laden Sie ihn vor der Verwendung auf. "Der Ladevorgang ist fehlgeschlagen, überprüfen Sie, ob die Verbindung zwischen dem Gerät und der Dockingstation in Ordnung ist. ● Wischen Sie die Ladekontakte des Geräts und die Ladeanschlüsse der Dockingstation mit einem trockenen Tuch ab.
Seite 103
"Es ist kein Wasser im Frischwassertank." ● Überprüfen Sie den Frischwassertank und füllen Sie ihn bis zum MAX-Wert des Frischwassertanks auf. "Bitte geben Sie den Abwassertank zurück." ● Überprüfen Sie, ob der Abwassertank vorhanden ist oder vor Ort installiert wurde. "Der Abwassertank ist voll."...
Seite 104
"Passen Sie auf." ● Wenn Sie beim Wischen des Bodens zur Docking-Station zurückkehren, ist der Frischwassertank nicht an seinem Platz oder geht in den Standby-Modus ohne Wasser. ● Wenn der Abwassertank nicht an seinem Platz ist oder das Wasser voll ist, wenn er im Wischzustand zur Dockingstation zurückkehrt, wird er nicht ersetzt und geht in den Standby-Modus.
Seite 105
Abnormales Reinigungsgeräusch. ● Die Hauptbürste, die Seitenbürste oder das Hauptrad können sich mit Fremdkörpern verfangen, reinigen Sie sie nach dem Ausschalten; das Schwenkrad ist beim Reinigen verstaubt oder verheddert, es wird empfohlen, es mit einem Schraubenzieher herauszuziehen und abzuspülen. Es kann keine Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk hergestellt werden. ●...
Seite 106
Der Reinigungsroboter hat nicht alle Bereiche gereinigt. ● Der Wand- oder Sturzsensor ist verschmutzt, wir empfehlen, ihn mit einem weichen, trockenen Tuch abzuwischen. Verminderte Reinigungsfähigkeit. ● Der Staubkasten ist voll, reinigen Sie den Staubkasten; der Filter ist verstopft, reinigen Sie den Filter; die Walzenbürste hat sich mit verkeilten Gegenständen verheddert, reinigen Sie die Walzenbürste.
Seite 107
Parameter Roboter-Staubsauger Modell des Produkts SDJ06RM Nennspannung ⎓14,8 V Nennleistung 48 W Kapazität der Batterie 5200 mAh Nennleistungsaufnahme 24 V⎓1,2 A Nettogewicht Ungefähr 4,2 kg Abmessungen des Produkts 330 × 330 × 106 mm Fassungsvermögen des Staubbehälters Ungefähr 220 ml Geräuschpegel <77 dB(A) Akku-Typ...
Seite 108
Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: ●...
Seite 109
EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2014/35/EU, 2014/53/EU und 2011/65/EU, geändert durch (EU) 2015/863. WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19/EU) nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbaren Abfall abgegeben werden.