Seite 2
Robot Vacuum and Mop Cleaner Operation Manual Read this operation manual carefully before using the product, and store the manual safely. Scan the QR code for manuals in multiple languages...
Seite 3
EN ................................... Page 1 - 20 FR ..................................Page 21 - 40 DE ..................................Seite 41 - 60 IT ..................................Pagina 61 - 80 ES ................................. Página 81 - 100 PL ................................. Strona 101 - 120 RU ..................................Стр. 121 - 140...
Seite 4
Dust collection station Product installation Installation of dust collection station Installation of mopping module App installation and use ROIDMI APP installation Mi Home APP Turning on/off and cleaning modes Indicator status description Device disassembly and cleaning Disassembly and cleaning of rolling brush components Disassembly and cleaning of side brush disassembly and cleaning of the two-in-one water tank and filter...
Seite 5
Hereby, [ROIDMI Information Technology Co., Ltd.] declares that the radio equipment type [2.4GHz WLAN Module] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:h p://doc.roidmi.com/web/#/27?page_id=0 Important safety instructions to prevent death or serious injury from incorrect operations.
Seite 6
15. When pulling out the plug, please make sure to hold the insulated part of the power cord and do not pull the power cord directly; 16. The ba ery is a sealed unit, and there is no safety hazard under normal circumstances; If liquid leaks out of the ba ery in extreme cases, it may cause irritation or burns.
Seite 7
15. Do not stand in front of the device while it is operating to avoid obstructing the device from identifying the area to be cleaned; 16. If not used for a long time, the robot vacuum and mop cleaner should be fully charged before it is turned off. It is recommended to charge the device at least once every 3 months to avoid the ba ery damage;...
Seite 8
Two-in-one water tank and mopping module Rubber cap Dust bin Dust bin cover Two-in-one water tank release bu on Water tank Mop holder Dust collection station Dust collector cover Indicator Charging pin Infrared lens Dust suction inlet Power cord...
Seite 9
Product installation Installation of dust collection station Step 1: Find a suitable location against the wall to place the dust collection station and connect Step 2: When using the device for the first time, press and hold the bu on to power it on, it to the power supply;...
Seite 10
Installation of mopping module Step 1: Install the mop Step 2: Fill the two-in-one water tank with water Insert the wrung damp mop into the mop holder and paste it on the Velcro; Open the rubber cap of the two-in-one water tank inlet, pour clean water into the tank, then fasten the rubber cap;...
Seite 11
ROIDMI APP installation This appliance is compatible with the ROIDMI Platform, and can be controlled by the "ROIDMI" App. It supports both Android and iOS systems. 1. Scan the QR code below or search for "ROIDMI" on the app store to download and install;...
Seite 12
Turning on/off and cleaning modes 7. Area cleaning A er se ing the area cleaning in the app, the main unit will clean according to the planned area and automatically return to the dust collection station to recharge a er the cleaning is finished. 1.
Seite 13
Indicator status description 14. Do-Not-Disturb Mode During the Do-Not-Disturb period, the main unit will not execute resume cleaning and scheduled cleaning or actively broadcast voice prompts. The Do-Not-Disturb Mode is enabled by default Status description of main unit indicator from 23:00 to 9:00. You can enable/disable the Do-Not-Disturb Mode or set the time period of the mode.
Seite 14
Device disassembly and cleaning Please perform the following cleaning steps when the power is off! Disassembly and cleaning of rolling brush components Step 1: Disassemble the rolling brush Step 2: Clean the rolling brush Turn the main unit over, li the buckle and take out the rolling brush cover, and then take out Use a cleaning brush to pick up and cut off...
Seite 15
Disassembly and cleaning of side brush Step 1: Disassemble the side brush Step 2: Clean the side brush Use a cleaning brush to pick up and cut off the hair and fibre a ached to the side brush, separate Turn the main unit over, use a screwdriver to remove the screws, and take out the side brush; them from the side brush, and clean the surface dirt.
Seite 16
Step 3: Disassemble the filter Step 4: Clean the filter Take out the filter holder, remove the filter, and clean it with a cleaning brush; Rinse the filter with clean water and allow it to air dry before using it again to prevent dust clumping; Step 5: Clean the two-in-one water tank Rinse the two-in-one water tank dust bin with clean water and allow it to air dry for 24 hours before using it again to prevent dust clumping.
Seite 17
Disassembly and cleaning of mop Step 1: Remove the mop Step 2: Clean the mop Remove the mopping module from the two-in-one water tank and take the mop off the mop holder; Rinse the mop with clean water and allow it to air dry before using it again to prevent dust clumping. Caution 1.
Seite 18
Cleaning of dust collection station Step 1: Replace the dust bag When the dust bag is full, please replace it in time to avoid affecting the next dust collection; Cleaning brush Open the dust Take out the dust Dispose of the used Replace the dust bag Close the dust collector cover...
Seite 19
Troubleshooting When the robot vacuum and mop cleaner shows abnormal behaviour during operation, the main unit bu on flashes yellow and gives a voice prompt. Please refer to the following table for troubleshooting. Malfunction prompt Solution Please check whether the laser distance sensor is blocked or obstructed by foreign objects. Remove obstacles or foreign objects. Please do not use the main unit outdoors under direct sunlight or in strong light.
Seite 20
Malfunction prompt Solution The rolling brush malfunctions. Please check and Please check if the rolling brush is tangled with any foreign objects and clear it. clear the rolling brush A virtual wall or no-go area is detected. Please move Please restart the main unit a er moving it away from the virtual wall or no-go area. the main unit away from this area Tip: Some anomalies can be eliminated by rese ing the system.
Seite 21
The lithium ba ery has no memory effect and can be charged as needed without waiting for an additional period before use. for the first 3 uses? Technical data Product name Robot vacuum and mop cleaner Product model SDJ12RM Rated voltage 14.4 V Rated power 40 W Ba ery capacity...
Seite 22
Disposal Correct disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
Seite 23
COMMISSION REGULATION (EC) No 1275/2008 of 17 December 2008 Commission Regulation (EU) No 801/2013 of 22 August 2013 EN 50564:2011 Service email: service@ roidmi.com Website: www.roidmi.com/en No.06.2023 Only applicable to the robot vacuum and mop cleaner model SDJ12RM Made in China www.roidmi.com/en...
Seite 24
Installation du produit Installation d’une station de récupération de la poussière Installation du module de lavage Installation et utilisation de l’APPlication Installation de l’APPlication ROIDMI APPlication Mi Home Mise en marche/arrêt et modes de ne oyage Description de l’état des voyants Démontage et ne oyage de l’appareil...
Seite 25
« Avertissement » et « Mise en garde » contiennent des informations importantes pour une utilisation sûre du produit et doivent être respectées. Par la présente, [ROIDMI Information Technology Co., Ltd.] déclare que le type d'équipement radio [Module WLAN 2,4 GHz] est conforme à la directive 2014/53/UE.
Seite 26
15. Lorsque vous débranchez la fiche, veillez à tenir la partie isolée du cordon d’alimentation et ne tirez pas directement sur ce dernier. 16. La ba erie est une unité hermétique et ne présente aucun danger dans des circonstances normales. Si, dans des cas extrêmes, du liquide s’ é chappe de la ba erie, il peut provoquer des irritations ou des brûlures.
Seite 27
14. Avant la première utilisation, assurez-vous que toutes les portes des pièces sont ouvertes pour que l’appareil puisse établir une carte complète de la maison. 15. Ne vous placez pas devant l’appareil lorsqu’il fonctionne afin de ne pas l’empêcher d’identifier la zone à ne oyer. 16.
Seite 28
Réservoir d’eau et module de lavage deux-en-un Bouchon en caoutchouc Bac à poussière Serpillière Couvercle du bac à poussière Bouton d’ouverture du réservoir d’eau deux-en-un Réservoir d’ e au Porte-serpillière Station de récupération de la poussière Couvercle du récupérateur de poussière Voyant Broche de charge Lentille infrarouge...
Seite 29
Installation du produit Installation d’une station de récupération de la poussière Étape 1 : trouvez un endroit approprié contre le mur pour placer la station de récupération de Étape 2 : lors de la première utilisation de l’appareil, appuyez sur le bouton et maintenez-le la poussière et branchez-la à...
Seite 30
Installation du module de lavage Étape 1 : installer la serpillière Étape 2 : Remplir le réservoir d’eau deux-en-un avec de l’eau Insérez la serpillière humide et essorée dans le porte-serpillière et accrochez-la au Velcro. Retirez le bouchon en caoutchouc de l’ e ntrée du réservoir d’ e au deux-en-un, versez de l’ e au propre dans le réservoir, puis reme ez le bouchon en caoutchouc en place.
Seite 31
4. Dans la liste de catégories d’appareil, repérez la catégorie « Robot ne oyeur », puis cliquez sur le modèle de votre robot ne oyeur ROIDMI pour accéder à l’interface de configuration du réseau.
Seite 32
Mise en marche/arrêt et modes de ne oyage 7. Ne oyage de zone Après avoir défini la zone de ne oyage dans l’application, l’unité principale ne oie en fonction de la zone prévue et retourne automatiquement à la station de récupération de la poussière 1.
Seite 33
Description de l’état des voyants 14. Mode « Ne pas déranger » Pendant la période « Ne pas déranger », l’unité principale n’exécute pas la reprise de ne oyage et le ne oyage programmé et ne diffuse pas activement les messages vocaux. Le mode « Ne Description de l’état du voyant de l’unité...
Seite 34
Démontage et ne oyage de l’appareil Veuillez effectuer les étapes de ne oyage suivantes lorsque l’appareil est éteint ! Démontage et ne oyage des composants du rouleau-brosse Étape 1 : démonter le rouleau-brosse Étape 2 : ne oyer le rouleau-brosse Retournez l’unité...
Seite 35
Démontage et ne oyage de la brosse latérale Étape 1 : démonter la brosse latérale Étape 2 : ne oyer la brosse latérale Retournez l’unité principale, retirez les vis à l’aide d’un tournevis et retirez la brosse latérale. Utilisez une brosse de ne oyage pour ramasser et couper les poils et les fibres a achés à la brosse latérale, les séparer de celle-ci et ne oyer la saleté...
Seite 36
Étape 3 : démonter le filtre Étape 4 : ne oyer le filtre Retirez le porte-filtre, enlevez le filtre et ne oyez-le à l’aide d’une brosse de ne oyage. Rincez le filtre à l’eau claire et laissez-le sécher à l’air avant de le réutiliser pour éviter que la poussière ne s’agglomère.
Seite 37
Démontage et ne oyage de la serpillière Étape 1 : retirer la serpillière Étape 2 : ne oyer la serpillière Retirez le module de lavage du réservoir d’ e au deux-en-un et retirez la serpillière de son support. Rincez la serpillière à l’ e au claire et laissez-la sécher à l’air libre avant de la réutiliser pour éviter que la poussière ne s’agglomère.
Seite 38
Ne oyage de la station de récupération de la poussière Étape 1 : Remplacer le sac à poussière Lorsque le sac à poussière est plein, veuillez le remplacer à temps pour éviter d’affecter la prochaine récupération de poussière. Brosse de ne oyage Ouvrir le couvercle du Retirer le sac à...
Seite 39
Dépannage Lorsque le robot aspirateur et serpillière présente un comportement anormal pendant son fonctionnement, le bouton de l’unité principale clignote en jaune et émet un message vocal. Veuillez vous référer au tableau suivant pour le dépannage. Message de dysfonctionnement Solution Veuillez vérifier si le capteur de distance laser est bloqué...
Seite 40
Message de dysfonctionnement Solution Les roule es fonctionnent mal. Veuillez vérifier et Vérifiez que les roule es ne sont pas bloquées et éliminez tout objet étranger. dégager les roule es Le rouleau-brosse fonctionne mal. Veuillez Vérifiez que des corps étrangers ne se sont pas emmêlés dans le rouleau-brosse et retirez-les. vérifier et dégager le rouleau-brosse Un mur virtuel ou une zone interdite est détecté.
Seite 41
La ba erie au lithium ne présente pas d’ e ffet mémoire et peut être rechargée au fur et à mesure des besoins, sans a endre une période supplémentaire lors des 3 premières utilisations ? avant toute utilisation. Données techniques Nom du produit Robot aspirateur et serpillière Modèle de produit SDJ12RM Tension nominale 14,4 V Puissance nominale 40 W Capacité de la ba erie 3 200 mAh Entrée nominale...
Seite 42
Élimination des déchets Élimination conforme de ce produit Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers, et ce, dans toute l’UE. Afin de prévenir toute nuisance éventuelle à l’environnement ou à la santé humaine due à l’élimination incontrôlée des déchets, merci de recycler le produit de manière responsable afin de favoriser la réutilisation durable des ressources matérielles.
Seite 43
T 3.15A ROIDMI Information Technology Co., Ltd. 4F,C8 BUILDING,NO.1699 HUISHAN ROAD,LIFE SCIENCE AND TECHNOLOGY PARK,HUISHAN DISTRICT, WUXI,JIANGSU,PRC EN 300 328 V2.2.2:2019, EN 301 489-1 V2.2.3:2019, EN 301 489-17 V3.2.4:2020, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1, EN 61000-3-3:2013+A1:2019, EN IEC 62311:2020, EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14+A15...
Seite 44
Zwei-in-Eins-Wassertank und Wischmodul Staubsammelstation Installation des Produkts Installation einer Staubsammelstation Installation des Mopping-Moduls APP installieren und verwenden ROIDMI-APP installieren Mi Home-APP Ein/Ausschalten und Reinigungsmodus Beschreibung des Anzeigestatus Gerät ausbauen und reinigen Ausbau und Reinigung der Komponenten der Walzenbürste Abbau und Reinigung der Seitenbürste...
Seite 45
„Vorsicht“ enthalten wichtige Informationen zur sicheren Verwendung des Produkts und müssen unbedingt beachtet werden. Hiermit erklärt [ROIDMI Information Technology Co., Ltd.], dass der Funkgerätetyp [2,4 GHz WLAN-Modul] der Richtlinie entspricht 2014/53/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abru ar: h p://doc.roidmi.com/web/#/27?page_id=0 Warnung Wichtige Sicherheitshinweise um Tod oder schwere Verletzungen durch falsche Bedienung zu vermeiden.
Seite 46
14. Spritzen Sie kein Wasser auf das Produktgehäuse und den Stecker und tauchen Sie keines dieser Teile in Wasser; 15. Achten Sie beim Herausziehen des Steckers darauf, dass Sie den isolierten Teil des Netzkabels festhalten und nicht direkt am Netzkabel ziehen; 16.
Seite 47
13. Wenn das Gerät in Betrieb ist, halten Sie Vorhänge und Tischdecken vom Boden fern und legen Sie den Teppich flach, damit das Gerät während des Betriebs nicht blockiert wird und Ihre Wertgegenstände nicht beschädigt werden; 14. Vergewissern Sie sich vor der ersten Benutzung, dass alle Zimmertüren geöffnet sind, damit das Gerät eine vollständige Karte Ihres Hauses erstellen kann; 15.
Seite 48
Zwei-in-Eins-Wassertank und Wischmodul Gummikappe Staubbehälter Mopp Abdeckung des Staubbehälters Entriegelungstaste für Zwei-in-Eins-Wassertank Wassertank Mopphalter Staubsammelstation Abdeckung des Staubbehälters Anzeiger Ladesti Infrarot-Linse Einlass für Staubabsaugung Netzkabel...
Seite 49
Installation des Produkts Installation einer Staubsammelstation Schri 1: Suchen Sie einen geeigneten Platz an der Wand für die Staubsammelstation und schließen Schri 2: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, halten Sie die Taste gedrückt, um Sie sie an die Stromversorgung an; es einzuschalten, und stellen Sie dann das Hauptgerät zum Aufladen manuell auf die Staubsammelstation.
Seite 50
Installation des Mopping-Moduls Schri 1: Installieren des Mopps Schri 2: Füllen Sie den Zwei-in-Eins-Wassertank mit Wasser Setzen Sie den ausgewrungenen feuchten Mopp in den Mopphalter ein und befestigen Sie ihn Öffnen Sie die Gummikappe des Einlasses des Zwei-in-Eins-Wassertanks, füllen Sie sauberes mit dem Kle verschluss;...
Seite 51
ROIDMI-APP installieren Dieses Gerät ist mit der ROIDMI-Pla form kompatibel und kann über die „ROIDMI“-App gesteuert werden. Sie unterstützt sowohl Android- als auch iOS-Systeme. 1. Scannen Sie den nachstehenden QR-Code oder suchen Sie im App Store nach „ROIDMI“, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Seite 52
Ein/Ausschalten und Reinigungsmodus 7. Bereichsreinigung Nach Einstellung der Bereichsreinigung in der App reinigt das Hauptgerät den geplanten Bereich und kehrt nach Abschluss der Reinigung automatisch zum Aufladen in die Staubsammelstation 1. Ein-/Ausschalten zurück. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige der Ein-/Aus-Taste leuchtet auf, und das Hauptgerät wechselt in den Standby-Modus.
Seite 53
Beschreibung des Anzeigestatus 14. Nicht-Stören-Modus Während des Nicht-Stören-Modus führt das Hauptgerät weder die Wiederaufnahme der Reinigung noch die geplante Reinigung durch und sendet auch keine Sprachanweisungen. Der Statusbeschreibung der Anzeige des Hauptgeräts Nicht-Stören-Modus ist standardmäßig von 23:00 Uhr bis 9:00 Uhr aktiviert. Sie können den Nicht-Stören-Modus aktivieren/deaktivieren oder den Zeitraum des Modus festlegen.
Seite 54
Gerät ausbauen und reinigen Bi e führen Sie die folgenden Reinigungsschri e bei ausgeschaltetem Gerät durch! Ausbau und Reinigung der Komponenten der Walzenbürste Schri 1: Ausbau der Walzenbürste Schri 2: Reinigen der Walzenbürste Drehen Sie das Hauptgerät um, heben Sie den Verschluss an, nehmen Sie die Abdeckung der Verwenden Sie eine Reinigungsbürste, um die Haare und Fasern, die an der Walzenbürste ha en, Walzenbürste heraus und nehmen Sie die Walzenbürste heraus;...
Seite 55
Abbau und Reinigung der Seitenbürste Schri 1: Ausbau der Seitenbürste Schri 2: Reinigen der Seitenbürste Drehen Sie das Hauptgerät um, entfernen Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher und Verwenden Sie eine Reinigungsbürste, um die Haare und Fasern, die an der Seitenbürste nehmen Sie die Seitenbürste heraus;...
Seite 56
Schri 3: Ausbau des Filters Schri 4: Reinigen des Filters Spülen Sie den Filter mit sauberem Wasser aus und lassen Sie ihn an der Lu trocknen, bevor Nehmen Sie den Filterhalter heraus, entfernen Sie den Filter, und reinigen Sie ihn mit einer Sie ihn wieder verwenden, um Staubklumpen zu vermeiden;...
Seite 57
Abbau und Reinigung des Mopps Schri 1: Entfernen des Mopps Schri 2: Reinigen des Mopps Entfernen Sie das Wischmodul aus dem Zwei-in-Eins-Wassertank und nehmen Sie den Mopp Spülen Sie den Mopp mit klarem Wasser aus und lassen Sie ihn an der Lu trocknen, bevor aus dem Mopphalter;...
Seite 58
Reinigung der Staubsammelstation Schri 1: Ersetzen Sie den Staubbeutel Wenn der Staubbeutel voll ist, ersetzen Sie ihn bi e rechtzeitig, damit die nächste Staubsammlung nicht beeinträchtigt wird. Reinigungsbürste Öffnen Sie den Deckel des Nehmen Sie den Staubbeutel Entsorgen Sie den Ersetzen Sie den Staubbeutel Schließen Sie den Deckel des Staubabscheiders...
Seite 59
Fehlersuche Wenn der Staubsauger- und Mopproboter während des Betriebs ein während des Betriebs ein anormales Verhalten zeigt, blinkt die Taste am Hauptgerät gelb und es ertönt eine Sprachansage. Bi e beachten Sie die folgende Tabelle zur Fehlersuche. Aufforderung zur Störungsbeseitigung Lösung Prüfen Sie, ob der Laser-Distanz-Sensor durch Fremdkörper blockiert oder behindert wird.
Seite 60
Aufforderung zur Störungsbeseitigung Lösung Die Seitenbürste funktioniert nicht richtig. Bi e Überprüfen Sie, ob sich die Seitenbürste mit Fremdkörpern verheddert hat, und entfernen Sie sie. überprüfen und reinigen Sie die Seitenbürste Die Räder funktionieren nicht richtig. Bi e überprüfen Überprüfen Sie, ob die Räder festsitzen, und entfernen Sie eventuelle Fremdkörper. und reinigen Sie die Räder Die Walzenbürste funktioniert nicht richtig.
Seite 61
Der Lithium-Akku verfügt über keinen Memory-Effekt und kann bei Bedarf aufgeladen werden, ohne dass eine zusätzliche Zeitspanne vor der 16 Stunden lang aufladen? Verwendung abgewartet werden muss. Technische Daten Produktname Staubsauger- und Mopproboter Produktmodell SDJ12RM Nennspannung 14,4 V Nennleistung 40 W Akkukapazität 3200 mAh...
Seite 62
Entsorgung Korrekte Entsorgung dieses Produkts Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um eine mögliche Schädigung der Umwelt oder der menschlichen Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, müssen Sie es verantwortungsbewusst recyceln, um die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen zu fördern.
Seite 63
IEC 60335-2-2:2019,with lEC 60335-1:2010, COR1:2010, COR2:2010, AMD1:2013, COR1:2014, AMD2:2016, COR1:2016 COMMISSION REGULATION (EC) No 1275/2008 of 17 December 2008 Commission Regulation (EU) No 801/2013 of 22 August 2013 EN 50564:2011 E-mail: service@ roidmi.com Website: www.roidmi.com/en No.06.2023 Gilt nur für den Saug- und Wischroboter Modell SDJ12RM In China hergestellt www.roidmi.com/en...
Seite 64
Postazione di raccolta della polvere Installazione dell'apparecchio Installazione della postazione di raccolta della polvere Installazione del modulo lavapavimenti Installazione e utilizzo dell’APP Installazione dell’APP ROIDMI APP Mi Home Accensione/spegnimento e modalità di pulizia Descrizione dello stato della spia luminosa Smontaggio e pulizia dell'apparecchio...
Seite 65
Con la presente, [ROIDMI Information Technology Co., Ltd.] dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [modulo WLAN a 2,4 GHz] è conforme alla dire iva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:h p://doc.roidmi.com/web/#/27?page_id=0 Importanti istruzioni di sicurezza per evitare lesioni gravi o mortali dovute a un funzionamento non corre e.
Seite 66
16. La ba eria è un'unità sigillata e in circostanze normali non presenta rischi per la sicurezza; in casi estremi, la fuoriuscita di liquido dalla ba eria può causare irritazioni o ustioni. Se si entra accidentalmente in conta o con il liquido, a enersi alle seguenti istruzioni: ① Conta o con la pelle: sciacquare immediatamente con acqua e sapone.
Seite 67
14. Prima del primo utilizzo, assicurarsi che tu e le porte delle stanze siano aperte per consentire all'apparecchio di creare una mappa completa della casa. 15. Non posizionarsi davanti all'apparecchio mentre questo è in funzione per evitare di ostacolare la rilevazione dell'area da pulire. 16.
Seite 68
Modulo lavapavimenti e serbatoio dell'acqua due-in-uno Tappo in gomma Contenitore della polvere Mocio Coperchio del contenitore della polvere Pulsante di rilascio del serbatoio dell'acqua due-in-uno Serbatoio dell'acqua Supporto mocio Postazione di raccolta della polvere Coperchio del serbatoio di raccolta della polvere Spia Pin di carica Lente a infrarossi...
Seite 69
Installazione dell'apparecchio Installazione della postazione di raccolta della polvere Passaggio 1: individuare un punto idoneo contro la parete per collocare la stazione di raccolta Passaggio 2: Quando si utilizza l'apparecchio per la prima volta, tenere premuto il pulsante della polvere e collegarla a una presa di corrente. per accenderlo, quindi posizionare manualmente l'unità...
Seite 70
Installazione del modulo lavapavimenti Passaggio 1: installazione del mocio Passaggio 2: riempimento del serbatoio dell'acqua due-in-uno con acqua Inserire il mocio umido strizzato nell'apposito supporto e fissarlo sul velcro. Aprire il tappo di gomma della bocca del serbatoio dell'acqua due-in-uno, versare acqua pulita nel serbatoio, quindi serrare il tappo in gomma.
Seite 71
3 secondi per rese arlo. Fare clic su “+” in alto a destra nella schermata iniziale dell’app per aggiungere l'apparecchio. 4. Nell’elenco delle categorie di dispositivi individuare la categoria “Robot Cleaner”, quindi fare clic sul proprio modello di robot aspirapolvere/lavapavimenti ROIDMI per accedere all’interfaccia di configurazione della rete.
Seite 72
Accensione/spegnimento e modalità di pulizia 7. Pulizia di un'area predefinita Dopo aver impostato l'area da pulire nell'app, l'unità principale pulirà in base all'area pianificata e al termine tornerà alla postazione di raccolta della polvere per ricaricarsi. 1. Accensione e spegnimento Tenere premuto il pulsante di alimentazione per tre secondi.
Seite 73
Descrizione dello stato della spia luminosa 14. Modalità non disturbare Quando la modalità Non disturbare è a iva, l'unità principale non riprende la pulizia e non avvia la pulizia programmata né trasme e a ivamente messaggi vocali. Per impostazione predefinita, la Descrizione dello stato della spia luminosa dell'unità...
Seite 74
Smontaggio e pulizia dell'apparecchio Eseguire le operazioni di pulizia descri e quando l'alimentazione è scollegata! Smontaggio e pulizia dei componenti della spazzola a rullo Passaggio 1: smontaggio della spazzola a rullo Passaggio 2: pulizia della spazzola a rullo Capovolgere l'unità principale, sollevare il fermo ed estrarre il coperchio della spazzola a rullo, Con un pennello per la pulizia, raccogliere e tagliare i capelli e le fibre intrappolati nella spazzola a quindi estrarre quest'ultima.
Seite 75
Smontaggio e pulizia della spazzola laterale Passaggio 1: smontaggio della spazzola laterale Passaggio 2: pulizia della spazzola laterale Capovolgere l’unità principale, rimuovere le viti con un cacciavite, quindi estrarre la spazzola laterale. Con un pennello per la pulizia, raccogliere e tagliare i capelli e le fibre intrappolati nella spazzola laterale, separarli da quest'ultima e pulire lo sporco superficiale.
Seite 76
Passaggio 3: smontaggio del filtro Passaggio 4: pulizia del filtro Estrarre il portafiltro, rimuovere il filtro e pulirlo con un pennello per la pulizia. Sciacquare il filtro con acqua pulita e lasciarlo asciugare all'aria prima di riutilizzarlo, per evitare la formazione di grumi di polvere. Passaggio 5: pulizia del serbatoio dell'acqua due-in-uno Sciacquare contenitore della polvere e serbatoio dell'acqua due-in-uno e lasciarlo asciugare all'aria per 24 ore prima di riutilizzarlo, per evitare la formazione di grumi di polvere.
Seite 77
Smontaggio e pulizia del mocio Passaggio 1: rimozione del mocio Passaggio 2: pulizia del mocio Rimuovere il modulo lavapavimenti dal serbatoio dell'acqua due in uno ed estrarre il mocio dal Sciacquare il mocio con acqua pulita e lasciarlo asciugare all'aria prima di riutilizzarlo, per evitare suo supporto.
Seite 78
Pulizia della postazione di raccolta della polvere Passaggio 1: sostituzione del sacche o della polvere Quando il sacche o della polvere è pieno, sostituirlo al più presto per evitare di comprome ere la raccolta della polvere. Pennello per la pulizia Aprire il coperchio del serbatoio Estrarre il sacche o per la Smaltire il sacche o...
Seite 79
Risoluzione dei problemi Quando il robot aspirapolvere e lavapavimenti manifesta un comportamento anomalo durante l'utilizzo, il pulsante dell'unità principale lampeggia in giallo ed eme e un messaggio vocale. Fare riferimento alla tabella seguente per la risoluzione dei problemi. Avviso di malfunzionamento Soluzione Verificare se il sensore di distanza a laser è...
Seite 80
Avviso di malfunzionamento Soluzione Le ruote non funzionano corre amente. Controllare Verificare se le ruote sono bloccate e rimuovere eventuali corpi estranei. e pulire le ruote La spazzola a rullo non funziona corre amente. Verificare se dei corpi estranei si sono impigliati nella spazzola a rullo e rimuoverli. Controllare e pulire la spazzola a rullo Viene rilevata una parete virtuale o un'area interde a.
Seite 81
La ba eria al litio non ha un effe o memoria e può essere ricaricata quando è necessario, senza dover a endere un periodo supplementare per i primi tre cicli d'uso? prima dell'uso. Dati tecnici Nome del prodo o Robot aspirapolvere e lavapavimenti Modello prodo o SDJ12RM Tensione nominale 14,4 V Potenza nominale 40 W Capacità della ba eria 3200 mAh...
Seite 82
Smaltimento Smaltimento corre o di questo prodo o Questo marchio indica che il prodo o non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tu a l'UE. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, riciclare in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire l'apparecchio usato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta o conta are il rivenditore dove è...
Seite 83
COMMISSION REGULATION (EC) No 1275/2008 of 17 December 2008 Commission Regulation (EU) No 801/2013 of 22 August 2013 EN 50564:2011 E-mail del servizio assistenza: service@ roidmi.com Sito web: www.roidmi.com/en No.06.2023 Applicabile solo al robot aspirapolvere e mocio modello SDJ12RM Fa o in Cina www.roidmi.com/en...
Seite 84
Instalación del producto Instalación de la estación de recogida de polvo Instalación del módulo de fregado Instalación y uso de la aplicación Instalación de la aplicación ROIDMI Aplicación Mi Home Encendido/apagado y modos de limpieza Descripción del estado del indicador...
Seite 85
Por la presente, [ROIDMI Information Technology Co., Ltd.] Declara que el tipo de equipo de radio [2.4GHz WLAN Module] cumple con la Directiva 2014/53 / UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: h p: //doc.roidmi.com/web/#/27? Page_id = 0 Advertencias Instrucciones de seguridad importantes para evitar la muerte o lesiones graves a causa de operaciones incorrectas.
Seite 86
16. La batería es una unidad sellada y no representa ningún riesgo para la seguridad en circunstancias normales; si la batería perdiera líquido podría provocar irritación o quemaduras en casos extremos. Si entra en contacto accidentalmente con el líquido, siga las siguientes instrucciones: ① contacto con la piel: lávese con agua y jabón;...
Seite 87
14. Antes del primer uso, asegúrese de que todas las puertas de la habitación estén abiertas para que el dispositivo construya un mapa completo de su hogar. 15. No se pare delante del dispositivo mientras esté en funcionamiento, ya que evitará que pueda identificar la zona a limpiar. 16.
Seite 88
Depósito de agua dos en uno y módulo de fregado Tapa de goma Depósito de polvo Fregona Tapa del depósito de polvo Botón de apertura del depósito de agua dos en uno Depósito de agua Soporte para fregona Estación de recogida de polvo Tapa del colector de polvo Indicador Puerto de carga...
Seite 89
Instalación del producto Instalación de la estación de recogida de polvo Paso 1: Busque un lugar adecuado contra la pared para colocar la estación de recogida de polvo Paso 2: Cuando utilice el dispositivo por primera vez, mantenga pulsado el botón para encenderlo y conéctela a la fuente de alimentación;...
Seite 90
Instalación del módulo de fregado Paso 1: Instale la fregona Paso 2: Llene el depósito de agua dos en uno. Introduzca la fregona húmeda escurrida en su soporte y péguela en el velcro. Abra la tapa de goma de la entrada del depósito de agua dos en uno, vierta agua limpia en el depósito y luego ciérrela.
Seite 91
4. En la lista de categorías de dispositivos, busque la categoría “Robot limpiador” y haga clic en su modelo de robot limpiador ROIDMI para acceder a la interfaz de configuración de red. 5. Realice las operaciones de seguimiento según se describe en las indicaciones de configuración de red.
Seite 92
Encendido/apagado y modos de limpieza 7. Limpieza por áreas Después de configurar el área de limpieza en la aplicación, la unidad principal limpiará esa área y, una vez finalizada, regresará automáticamente a la estación de recogida de polvo para recargarse. 1.
Seite 93
Descripción del estado del indicador 14. Modo no molestar Durante el período de no molestar, la unidad principal no ejecutará la reanudación, la limpieza programada ni transmitirá activamente las instrucciones de voz. El modo no molestar está activado Descripción del estado del indicador de la unidad principal de forma predeterminada entre las 23:00 y las 9:00.
Seite 94
Desmontaje y limpieza del dispositivo ¡Realice los siguientes pasos de limpieza cuando el dispositivo esté apagado! Desmontaje y limpieza de los componentes del cepillo giratorio Paso 1: Desmontar el cepillo giratorio Paso 2: Limpiar el cepillo giratorio Dé la vuelta a la unidad principal, levante la hebilla y saque la cubierta del cepillo giratorio y, a Utilice un cepillo de limpieza para recoger y cortar el pelo y las fibras adheridas al cepillo giratorio, continuación, saque el cepillo giratorio.
Seite 95
Desmontaje y limpieza del cepillo lateral Paso 1: Desmontar el cepillo lateral Paso 2: Limpiar el cepillo lateral Utilice un cepillo de limpieza para recoger y cortar el pelo y las fibras adheridas al cepillo lateral, Dé la vuelta a la unidad principal, utilice un destornillador para quitar los tornillos y saque el cepillo sepárelas del cepillo lateral y limpie la suciedad de la superficie.
Seite 96
Paso 3: Desmontar el filtro Paso 4: Limpiar el filtro Enjuague el filtro con agua limpia y déjelo secar al aire antes de volver a usarlo para evitar la Saque el portafiltros, extraiga el filtro y límpielo con un cepillo de limpieza. acumulación de polvo.
Seite 97
Desmontaje y limpieza de la fregona Paso 1: Retirar la fregona Paso 2: Limpiar la fregona Retire el módulo de fregado del depósito de agua dos en uno y saque la fregona de su soporte. Enjuague la fregona con agua limpia y deje que se seque al aire antes de volver a usarla para evitar la acumulación de polvo.
Seite 98
Limpieza de la estación de recogida de polvo Paso 1: Sustituir la bolsa de polvo Cuando la bolsa para el polvo esté llena, cámbiela a tiempo para evitar que afecte a la próxima recogida de polvo. Cepillo de limpieza Abra la tapa del Tire de la bolsa Deseche la bolsa de Sustituya la bolsa de...
Seite 99
Solución de problemas Cuando el robot aspirador y friegasuelos muestra un comportamiento anormal durante el funcionamiento, el botón de la unidad principal parpadea en amarillo y emite un mensaje de voz. Consulte la siguiente tabla para obtener información sobre la solución de problemas. Aviso de avería Solución Compruebe si el sensor láser de distancia está...
Seite 100
Aviso de avería Solución Las ruedas funcionan mal. Compruebe las ruedas Compruebe si las ruedas están atascadas y retire cualquier objeto extraño. y límpielas El cepillo giratorio funciona mal. Compruebe y Compruebe si el cepillo giratorio está enredado con algún objeto extraño y retírelo. limpie el cepillo giratorio Se detecta un muro virtual o un área prohibida.
Seite 101
La batería de litio no tiene efecto memoria y se puede cargar según sea necesario sin esperar un período adicional antes de usarla. horas para los 3 primeros usos? Datos técnicos Nombre del producto Robot aspirador y friegasuelos Modelo de producto SDJ12RM Tensión nominal 14,4 V Potencia nominal 40 W Capacidad de la batería...
Seite 102
Eliminación Eliminación correcta de este producto Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles perjuicios al medio ambiente o la salud humana por la eliminación de residuos descontrolada, recíclelo de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver el dispositivo utilizado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el distribuidor donde compró...
Seite 103
COMMISSION REGULATION (EC) No 1275/2008 of 17 December 2008 Commission Regulation (EU) No 801/2013 of 22 August 2013 EN 50564:2011 Correo electrónico de servicio: service@ roidmi.com Página web: www.roidmi.com/en No.06.2023 Solo es aplicable al robot aspirador y fregona modelo SDJ12RM Hecho en China www.roidmi.com/en...
Seite 104
Zbiornik na wodę „dwa w jednym” oraz moduł mopujący Stacja opróżniająca Instalacja produktu Instalacja stacji opróżniającej Montaż modułu mopującego Instalacja i korzystanie z aplikacji Instalacja Aplikacji ROIDMI Aplikacja Mi Home Włączanie/wyłączanie i tryby czyszczenia Opis stanu wskaźnika Demontaż i czyszczenie urządzenia Demontaż i czyszczenie elementów szczotki głównej Demontaż...
Seite 105
„Przestroga” zawierają ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania produktu, do których należy się stosować. Niniejszym [ROIDMI Information Technology Co., Ltd. ] oświadcza, że typ urządzenia radiowego [Moduł WLAN 2,4 GHz] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: h p://doc.roidmi.com/web/#/27?page_id=0 Ostrzeżenie...
Seite 106
15. Przy wyjmowaniu wtyczki trzymać za izolowaną część przewodu zasilającego i nie ciągnąć bezpośrednio za przewód zasilający. 16. Akumulator jest szczelnie zamknięty i w normalnych warunkach nie stanowi zagrożenia. W skrajnych przypadkach wyciek płynu z akumulatora może spowodować podrażnienia lub oparzenia. W razie przypadkowego kontaktu z płynem postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: ① kontakt ze skórą...
Seite 107
14. Przed pierwszym użyciem upewnić się, że wszystkie drzwi do pomieszczeń są otwarte, aby urządzenie mogło utworzyć pełną mapę domu. 15. Nie stawać przed urządzeniem podczas jego pracy, aby nie utrudniać mu identyfikacji sprzątanego obszaru. 16. Jeśli robot odkurzający z mopem nie jest używany przez dłuższy czas, w pełni go naładować przed wyłączeniem. Zaleca się ładowanie urządzenia co najmniej raz na 3 miesiące, aby uniknąć...
Seite 108
Zbiornik na wodę „dwa w jednym” oraz moduł mopujący Gumowa zaślepka Pojemnik na kurz Pokrywa pojemnika na kurz Przycisk otwierania zbiornika na wodę „dwa w jednym” Zbiornik na wodę Uchwyt mopa Stacja opróżniająca Pokrywa stacji opróżniającej Wskaźnik Styk ładujący Soczewka podczerwieni Wlot zasysania kurzu Przewód zasilający...
Seite 109
Instalacja produktu Instalacja stacji opróżniającej Krok 1. Znaleźć odpowiednie miejsce przy ścianie, aby umieścić stację opróżniającą i podłączyć Krok 2. Podczas korzystania z urządzenia po raz pierwszy nacisnąć i przytrzymać przycisk ją do zasilania. aby je włączyć, a następnie ręcznie umieścić jednostkę główną przy stacji opróżniającej w celu naładowania.
Seite 110
Montaż modułu mopującego Krok 1. Montaż mopa Krok 2. Napełnienie zbiornika na wodę typu „dwa w jednym” wodą Umieścić wyciśnięty, wilgotny mop w uchwycie mopa i przymocować go do rzepu. Otworzyć gumową zaślepkę wlotu zbiornika wody typu „dwa w jednym”, wlać czystą wodę do zbiornika, a następnie zamknąć...
Seite 111
Instalacja Aplikacji ROIDMI To urządzenie jest zgodne z platformą ROIDMI i może być obsługiwane przy użyciu aplikacji ROIDMI. Aplikacja działa w systemach iOS i Android. 1. Zeskanuj kod QR poniżej lub wyszukaj „ROIDMI” w sklepie z aplikacjami, aby pobrać i zainstalować tę aplikację.
Seite 112
Włączanie/wyłączanie i tryby czyszczenia 7. Czyszczenie obszaru Po ustawieniu czyszczenia obszaru w aplikacji jednostka główna będzie czyścić zaplanowany obszar i automatycznie powróci do stacji opróżniającej w celu naładowania po zakończeniu 1. Zasilanie wł/wył. czyszczenia. Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez 3 sekundy. Wskaźnik przycisku zasilania włączy się, a urządzenie główne przejdzie w tryb czuwania.
Seite 113
Opis stanu wskaźnika 14. tryb „nie przeszkadzać” Podczas trybu „nie przeszkadzać” jednostka główna nie będzie wznawiać czyszczenia, wykonywać czyszczenia zaplanowanego ani reagować na polecenia głosowe. Tryb „nie przeszkadzać” jest Opis stanu wskaźnika jednostki głównej domyślnie ustawiony w godzinach od 23:00 do 9:00. Tryb „nie przeszkadzać” można włączyć/wyłączyć lub ustawić...
Seite 114
Demontaż i czyszczenie urządzenia Poniższe czynności czyszczenia wykonywać przy wyłączonym zasilaniu! Demontaż i czyszczenie elementów szczotki głównej Krok 1. Demontaż szczotki głównej Krok 2. Czyszczenie szczotki głównej Odwrócić jednostkę główną, podnieść zatrzask pokrywy szczotki głównej i zdjąć pokrywę, Użyć przyrządu do czyszczenia, aby zebrać włosy i włókna przyczepione do głównej szczotki, a następnie szczotkę...
Seite 115
Demontaż i czyszczenie szczotki bocznej Krok 1. Demontaż szczotki bocznej Krok 2. Czyszczenie szczotki bocznej Użyć przyrządu do czyszczenia, aby zebrać i odciąć włosy, włókna przymocowane do szczotki Odwrócić jednostkę główną, za pomocą śrubokręta odkręcić śruby i wyjąć szczotkę boczną. bocznej, oddzielić...
Seite 116
Krok 3. Demontaż filtra Krok 4. Czyszczenie filtra Wyjąć uchwyt filtra, następnie filtr i wyczyścić go za pomocą przyrządu do czyszczenia. Przed ponownym użyciem przepłukać filtr czystą wodą i pozostawić do wyschnięcia na powietrzu, aby zapobiec zbrylaniu się kurzu. Krok 5. Czyszczenie zbiornika na wodę typu „dwa w jednym” Opłukać...
Seite 117
Demontaż i czyszczenie mopa Krok 1. Wyjmowanie mopa Krok 2. Czyszczenie mopa Wyjąć moduł mopujący ze zbiornika na wodę typu „dwa w jednym” i zdjąć mop z uchwytu. Wypłukać mop czystą wodą i pozostawić do wyschnięcia przed ponownym użyciem, aby zapobiec zbrylaniu się...
Seite 118
Czyszczenie stacji opróżniającej Krok 1. Wymiana worka na kurz Gdy worek na kurz jest pełny, wymienić go na czas, aby uniknąć pogorszenia jakości następnego zbierania kurzu. Przyrząd do czyszczenia Otworzyć pokrywę Wyjąć worek na kurz, Pozbyć się zużytego Założyć nowy worek Zamknąć...
Seite 119
Rozwiązywanie problemów Gdy robot odkurzający z mopem działa nieprawidłowo, przycisk jednostki głównej miga na żółto i emituje komunikat głosowy. Poniższa tabela zawiera informacje na temat rozwiązywania problemów. Komunikat o awarii Rozwiązanie Sprawdzić, czy laserowy czujnik odległości nie jest zablokowany lub zasłonięty przez inne obiekty. Usunąć przeszkody lub inne obiekty. Nie używać...
Seite 120
Komunikat o awarii Rozwiązanie Główna szczotka nie działa prawidłowo. Sprawdzić, czy w główną szczotkę nie zaplątały się ciała obce, i usunąć je. Sprawdzić i wyczyścić główną szczotkę Wykryto wirtualną ścianę lub obszar zabroniony. Po odsunięciu od wirtualnej ściany lub obszaru zabronionego ponownie uruchomić jednostkę główną. Usunąć...
Seite 121
Akumulator litowy nie traci właściwości energetycznych z każdym ładowaniem i może być ładowany bez konieczności odczekania przy 3 pierwszych użyciach? dodatkowego okresu przed użyciem. Dane techniczne Nazwa produktu Robot odkurzający z mopem Model produktu SDJ12RM Napięcie znamionowe 14,4 V Moc znamionowa 40 W Pojemność akumulatora 3200 mAh Znamionowe wejściowe...
Seite 122
Utylizacja urządzenia Prawidłowa utylizacja niniejszego produktu Ten znak wskazuje, że na terenie UE produkt nie powinien być wyrzucany z odpadami z gospodarstwa domowego. Aby uniknąć skażenia środowiska i zagrożenia zdrowia ludzi, wynikającego z niekontrolowanej utylizacji odpadów, należy poddać produkt recyklingowi, który umożliwia odzyskanie części surowców. Aby zwrócić urządzenie używane, należy skorzystać...
Seite 123
T 3.15A ROIDMI Information Technology Co., Ltd. 4F,C8 BUILDING,NO.1699 HUISHAN ROAD,LIFE SCIENCE AND TECHNOLOGY PARK,HUISHAN DISTRICT, WUXI,JIANGSU,PRC EN 300 328 V2.2.2:2019, EN 301 489-1 V2.2.3:2019, EN 301 489-17 V3.2.4:2020, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1, EN 61000-3-3:2013+A1:2019, EN IEC 62311:2020, EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14+A15...
Seite 124
Резервуар для воды «два-в-одном» и модуль для влажной уборки Станция самоочистки Установка устройства Установка станции самоочистки Установка модуля для влажной уборки Установка и использование приложения Установка приложения ROIDMI Приложение Mi Home Включение/выключение и режимы уборки Описание состояния индикатора Разборка и очистка устройства Разборка и очистка компонентов роликовой щетки...
Seite 125
«Осторожно!» содержится важная информация о безопасном использовании устройства, которая должна соблюдаться. Настоящим [ROIDMI Information Technology Co., Ltd.] Заявляет, что тип радиооборудования [модуль WLAN 2,4 ГГц] соответствует Директиве 2014/53 / ЕС. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: http: //doc.roidmi.com/web/#/27? Page_id = 0 Внимание!
Seite 126
14. Не распыляйте воду на корпус устройства и вилку, а также не погружайте их в воду. 15. При извлечении вилки из розетки держитесь за изолированную часть шнура питания и не тяните непосредственно за него. 16. Аккумулятор является деталью в неразборном корпусе и не несет рисков для безопасности при обычных обстоятельствах. Жидкость, вытекающая из аккумулятора...
Seite 127
13. Во время работы устройства поднимите края штор и скатертей от пола, а также выровняйте ковер, чтобы предотвратить застревание устройства во время эксплуатации и повреждение ценных вещей. 14. Перед первым использованием откройте дверь каждой комнаты, чтобы устройство могло составить полную карту дома. 15.
Seite 128
Резервуар для воды «два-в-одном» и модуль для влажной уборки Резиновая заглушка Контейнер для пыли Салфетка Крышка контейнера для пыли Кнопка отсоединения резервуара для воды «два-в-одном» Резервуар для воды Держатель салфетки Станция самоочистки Крышка пылесборника Индикатор Зарядный штифт Инфракрасная линза Отверстие для всасывания пыли Шнур...
Seite 129
Установка устройства Установка станции самоочистки Шаг 1. Найдите подходящее место у стены, разместите станцию самоочистки и подключите Шаг 2. При первом использовании устройства нажмите и удерживайте кнопку для его ее к питанию. включения. Затем вручную установите основное устройство на станции самоочистки для...
Seite 130
Установка модуля для влажной уборки Шаг 1. Установите салфетку Шаг 2. Наполните резервуар для воды «два-в-одном» Поместите отжатую влажную салфетку на держатель и зафиксируйте ее застежкой-липучкой. Снимите резиновую заглушку с отверстия на резервуаре для воды «два-в-одном», налейте в резервуар чистую воду, а затем зафиксируйте заглушку. Шаг...
Seite 131
на корпусе устройства и удерживайте их более 3 секунд для сброса устройства. Для добавления устройства нажмите «+» в правом верхнем углу главной страницы приложения. 4. В списке категорий устройств найдите пункт «Робот-пылесос», затем нажмите на модель своего робота-пылесоса ROIDMI, чтобы войти в интерфейс настройки сети.
Seite 132
Включение/выключение и режимы уборки 7. Уборка зоны Настройте уборку зоны в приложении, после чего основное устройство выполнит уборку для запланированной зоны, а после завершения уборки автоматически вернется на станцию 1. Включение/выключение самоочистки для подзарядки. Нажмите и удерживайте кнопку питания 3 секунды. Загорится индикатор кнопки включения, и...
Seite 133
14. режим «Не беспокоить» Описание состояния индикатора Во время действия режима «Не беспокоить» основное устройство не будет возобновлять уборку, выполнять запланированную уборку или воспроизводить голосовые подсказки. Режим Описание состояния индикатора основного устройства «Не беспокоить» включен по умолчанию с 23:00 до 9:00. Вы можете включить/выключить режим...
Seite 134
Разборка и очистка устройства Выполните следующие действия по очистке при выключенном питании! Разборка и очистка компонентов роликовой щетки Шаг 1. Разберите роликовую щетку Шаг 2. Очистите роликовую щетку Переверните основное устройство, поднимите крепление и снимите крышку роликовой С помощью чистящей щетки срежьте и уберите волосы и волокна, скопившиеся вокруг щетки, а...
Seite 135
Разборка и очистка боковой щетки Шаг 1. Снимите боковую щетку Шаг 2. Очистите боковую щетку Переверните основное устройство, отверткой открутите винты и извлеките боковую щетку. С помощью чистящей щетки срежьте и уберите волосы и волокна, скопившиеся вокруг боковой щетки, а также очистите поверхность от загрязнений. Рекомендуется заменять боковую...
Seite 136
Шаг 3. Снимите фильтр Шаг 4. Очистите фильтр Извлеките держатель фильтра, снимите фильтр и очистите его с помощью чистящей щетки. Чтобы предотвратить скопление пыли, перед повторным использованием промойте фильтр чистой водой и просушите его на воздухе. Шаг 5. Очистите резервуар для воды «два-в-одном» Чтобы...
Seite 137
Снятие и очистка салфетки Шаг 1. Снимите салфетку Шаг 2. Очистите салфетку Извлеките модуль для влажной уборки из резервуара для воды «два-в-одном» и снимите Чтобы предотвратить скопление пыли, перед повторным использованием промойте салфетку салфетку с держателя. чистой водой и просушите ее на воздухе. Осторожно! 1.
Seite 138
Очистка станции самоочистки Шаг 1. Замените пылевой мешок При заполнении пылевого мешка своевременно замените его, чтобы не снизить эффективность сбора пыли в следующий раз. Чистящая щетка Откройте крышку Извлеките пылевой Утилизируйте использованный Замените пылевой Закройте крышку пылесборника мешок пылевой мешок мешок...
Seite 139
Поиск и устранение неисправностей При сбое робота-пылесоса с функцией сухой и влажной уборки во время работы кнопка основного устройства мигает желтым цветом, и звучит голосовая подсказка. Подробности см. в таблице о поиске и устранении неисправностей. Подсказка по неисправности Решение Проверьте, не закрыт ли лазерный датчик расстояния посторонними предметами. Устраните препятствия или посторонние предметы. Не...
Seite 140
Подсказка по неисправности Решение Колеса неисправны. Проверьте и очистите колеса Проверьте, не заблокированы ли колеса, и очистите их от посторонних предметов. Роликовая щетка неисправна. Проверьте и Проверьте, не скопились ли вокруг роликовой щетки посторонние предметы, и очистите ее. очистите роликовую щетку Обнаружена...
Seite 141
Литиевый аккумулятор не обладает эффектом памяти и может заряжаться по мере необходимости. Дополнительное время ожидания течение 16 часов для первых 3-х использований? перед использованием не нужно. Технические данные Название устройства Робот-пылесос с функцией сухой и влажной уборки Модель устройства SDJ12RM Номинальное напряжение 14,4 В Номинальная мощность 40 Вт Емкость аккумулятора 3200 мА•ч...
Seite 142
Утилизация Утилизация изделия Данная маркировка означает, что на территории ЕС по окончании срока службы изделие не должно выбрасываться с другими бытовыми отходами. Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью человека в связи с неконтролируемым обращением отходов, ответственно занимайтесь их утилизацией, тем самым способствуя...
Seite 143
T 3.15A ROIDMI Information Technology Co., Ltd. 4F,C8 BUILDING,NO.1699 HUISHAN ROAD,LIFE SCIENCE AND TECHNOLOGY PARK,HUISHAN DISTRICT, WUXI,JIANGSU,PRC EN 300 328 V2.2.2:2019, EN 301 489-1 V2.2.3:2019, EN 301 489-17 V3.2.4:2020, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1, EN 61000-3-3:2013+A1:2019, EN IEC 62311:2020, EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14+A15...