Herunterladen Diese Seite drucken
T2 M - C
T2 M - F
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
Инструкция по монтажу
组装说明
01.2023
T2 M - C
T2 M - F
loading

Inhaltszusammenfassung für moll T2 M-C

  • Seite 1 T2 M - C T2 M - F Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje Инструкция по монтажу 组装说明 01.2023 T2 M - C T2 M - F...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Die Express Höhenverstellung 20-21 Tischhöhe einstellen 34-35 Empfehlungen zur ergonomischen Einstellung 36-37 Gewichtsausgleich einstellen 38-41 Tisch verschieben Tischplatte schräg stellen (T2 M-C) 46-47 Schutzkupplung (T2 M-C) 48-49 Verwendung einer Mehrfachsteckdose Mitgeliefertes Zubehör Erhältliches Zubehör 53-54 Reinigung und Pflege Fragen und Antworten (FAQ) Ersatzteilübersicht...
  • Seite 3 22-23 Adjusting the desk height 34-35 Recommendations for ergonomic use 36-37 Weight counterbalance 38-41 Moving the desk Tilting the desk top (T2 M-C) 46-47 Safety clutch (T2 M-C) 48-49 Using a multiple socket outlet Included accessories Available accessories 53-54 Cleaning and care...
  • Seite 4 Réglage de la hauteur 34-35 Recommandations pour le réglage ergonomique 36-37 Équilibrage de poids 38-41 Déplacer le bureau Incliner le plateau du bureau (T2 M-C) 46-47 Accouplement de protection (T2 M-C) 48-49 Utilisation d'une prise multiple Accessoire fournis Accessoire disponibles...
  • Seite 5 26-27 Regolazione dell'altezza 34-35 Raccomandazioni per la regolazione ergonomica 36-37 Compensazione del peso 38-41 Spostamento della scrivania Inclinare il desktop (T2 M-C) 46-47 Frizione di protezione (T2 M-C) 48-49 Utilizzo di una presa multipla Accessori in dotazione Accessori disponibili 53-54...
  • Seite 6 Ajuste de la altura 34-35 Recomendaciones para el ajuste ergonómico 36-37 Compensación de peso 38-41 Mover el escritorio Inclinar el tablero del escritorio (T2 M-C) 46-47 Embrague de protección (T2 M-C) 48-49 Uso de una toma de corriente múltiple Accesorios incluidos Accesorios disponibles...
  • Seite 7 Регулировка высоты Express 30-31 Настройка по высоте 34-35 Рекомендации по эргономической настройке 36-37 Балансировка веса 38-41 Перемещение стола Наклон столешницы (T2 M-C) 46-47 Предохранитель (T2 M-C) 48-49 Использование многоместной штепсельной розетки Аксессуары в комплекте Опциональные аксессуары 53-54 Очистка и уход...
  • Seite 8 目录 通用 息 全提示 调平书桌 运输锁 17-19 快速 调节 32-33 调节 34-35 符合人体工程学的调节 议 36-37 重量平衡 38-41 移动书桌 桌面倾斜 (T2 M-C) 46-47 超载保护 (T2 M-C) 48-49 使用多孔插 的配件 可用配件 53-54 清洁和护理 问题 答 备件清单 62-63...
  • Seite 9: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Dieser Tisch dient der Verwendung im privaten Wohnbereich als Schreib- und Arbeitstisch. Durch die Höhenverstellung kann dieser sowohl im Sitzen als auch im Stehen verwendet werden. Hinweise zur ergonomischen Einstellung finden Sie auf Seite 36-37. Möbel sollten generell in klimatisierten Lagerräumen gelagert werden, da sie sonst unter Hitze, Kälte oder hoher Luftfeuchtigkeit leiden können.
  • Seite 10: General Information

    General Information This desk is for use in the private living area as a writing and working desk. Due to the height adjustment, it can be used both sitting and standing. Notes on ergonomic adjustment can be found on pages 36-37. Furniture should generally be stored in climate-controlled storage rooms, otherwise it may suffer from heat, cold or high humidity.
  • Seite 11: Informations Générales

    Informations générales Ce bureau est destiné à être utilisé dans l'habitat privé comme bureau et table de travail. Grâce au réglage en hauteur, elle peut être utilisée aussi bien en position assise que debout. Vous trouverez des indications sur le réglage ergonomique aux pages 36-37. Les meubles doivent généralement être stockés dans des locaux climatisés, sous peine de souffrir de la chaleur, du froid ou d'une forte humidité.
  • Seite 12: Istruzioni Di Sicurezza

    Note generali Questa scrivania viene utilizzata nella zona giorno privata come tavolo da lavoro e da scrivania. Grazie alla regolazione dell'altezza, può essere utilizzato sia da seduti che in piedi. Le note sulla regolazione ergonomica sono riportate alle pagine 36-37. In genere i mobili devono essere conservati in magazzini climatizzati, altrimenti potrebbero soffrire il caldo, il freddo o l'umidità...
  • Seite 13: Indicaciones De Seguridad

    Notas generales Este escritorio se utiliza en la zona de estancia privada como mesa de trabajo y escritorio. Gracias al ajuste de altura, puede utilizarse tanto sentado como de pie. En las páginas 36-37 encontrará notas sobre el ajuste ergonómico. Por lo general, los muebles deben guardarse en almacenes con climatización controlada, ya que de lo contrario pueden sufrir el calor, el frío o la alta humedad.
  • Seite 14: Общие Сведения

    Общие сведения Этот стол предназначен для использования в домашних условиях в качестве письменного и рабочего стола. Благодаря регулировке высоты его можно использовать как сидя, так и стоя. Указания по эргономической настройке высоты приведены на стр. 36-37. Мебель, как правило, следует устанавливать/хранить в кондиционируемых помещениях, иначе она может...
  • Seite 15 通用信息 这张书桌是在私人生活区作为写字台或办公桌使用的。得益于高度 调节功能,它既可以坐姿使用,也可以站立使用。关于人体工程学 调整的说明,详见第36-37页。 家具通常应存放空调房中,否则会因过热、过冷或受潮而损坏。温 度波动会使家具变形并造成损坏。我们建议在50-60%的恒定湿度下 储存。当空调关闭时,在高湿度下会形成冷凝,这可能会污染木制 部件并损坏涂漆面板。 请妥善保管这些使用说明书,以便将来参考! 它是产品的一部分, 当桌子转交给别人时请务必一并交出(重要的安全说明)。 安全提示 1. 须按照安装说明书进行组装 2.只 能由合适的人员进行组装 3.只 能在运输锁定装置激活的情况下重新定位桌面或弹簧负载 蓄能器(见第17-19页) 4.组 装书桌时,确保四周、下方和上方有足够的空间, 以避免夹伤 5.最 大负载为42公斤,可通过重量补偿进行调整 6.如 果桌面载重增加负载,则必须调整负载蓄能器的设置 (参见第38-41页) 7.减 少桌面载荷时,也必须减小弹簧负载蓄能器的力 8.如果产品出现故障,请认真阅读安装说明书或咨询经销商 9. 仅适配moll摩尔T2的附件 10.本 家具只能用于其预期用途 危险: 本产品可供8岁以上孩子使用,身心不健全, 缺少认知人员也可使用,前提是有人看护, 或受过产品安全使用指教并且了解可能出现的危险...
  • Seite 16: Tisch Waagerecht Ausrichten

    Tisch waagerecht ausrichten Nivelar el escritorio Align table horizontally Выравнивание стола 调平书桌 Aligner le bureau horizontalement Allineare la scrivania Mit Hilfe der Verstell-Teller muss der Tisch waagerecht ausgerichtet werden. Dadurch wird die beste Standsicherheit erreicht. The desk must be aligned horizontally with the adjustment plates. Thus, the best stability is achieved.
  • Seite 17: Transportsicherung

    Transportsicherung Seguro de transporte Transport locking device Russisch 运输锁 Sécurité de transport Blocco di sicurezza per il trasporto Die Transportsicherung sperrt die vorgespannte Federeinheit. Vor jedem Transport des Tisches muß die Schraube aus Sicherheitsgründen eingedreht werden, d.h. die Transportsicherung aktiviert werden! The transport lock blocks the spring unit.
  • Seite 18 Mit dem Inbusschlüssel die Transportsicherung herausdrehen (7 Umdrehungen). Das Gewinde muß leicht über das Gehäuse herausstehen. Deactivate the transport safeguard by unscrewing it (7 turns counterclock- wise) with the Allen key. The thread has to be slightly over the casing. Extraire la sécurité...
  • Seite 19 Zum Transport sichern (lock) Set safety lock before transporting Sécurisez pour le transport (lock) Attivare sicurezza per il trasporto (lock) Asegurar para el transporte (lock) Обеспечить безопасность для транспортировки (lock) 运输前请设置安全锁 open lock...
  • Seite 20: Die Express Höhenverstellung

    Die Express Höhenverstellung Die Express Höhenverstellung Die Express Höhenverstellung des T2 ist eine federunterstützte Spontanverstellung mit einstellbarer Federkraft. Diese ermöglicht es, die unterschiedliche Beladung des Tisches (Ergänzungen, Geräte, Leuchte, usw.) auszugleichen. Der T2 wird (werkseitig) mit einer voreingestellten Federspannung ausgeliefert. Die Anzeige der Federspannung auf dem Kraftspeicher steht auf „7".
  • Seite 21 Eigengewicht der Mögliche Zuladung Erweiterungen T2 M 42 kg T2 M + T2 Side Top 7,5 kg 34,5 kg max. 10 kg davon auf der Erweiterung T2 Side Top T2 M + T2 M Multi Deck 4,7 kg 37,3 kg max.
  • Seite 22: The Express Height Adjustment

    The Express Height Adjustment The Express Height Adjustment The Express height adjustment of the T2 is a spring-supported spontaneous height adjustment with adjustable spring force. This makes it possible to compensate for different loads on the table (accessories, devices, lights, etc.). The T2 is factory-set with a preset spring tension.
  • Seite 23 Own weight of Possible payload the extensions T2 M 42 kg T2 M + T2 Side Top 7,5 kg 34,5 kg max. 10 kg of which on the extension T2 Side Top T2 M + T2 M Multi Deck 4,7 kg 37,3 kg max.
  • Seite 24 Réglage de la hauteur « Express » Le réglage en hauteur Express du modèle T2 est un réglage immédiat à ressort et la force des ressorts est ajustable. Cela permet d'équilibrer les différentes charges du bureau (extensions, appareils, lampes, etc.) Lors de la livraison du modèle T2, la tension des ressorts est déjà...
  • Seite 25 Poids des Charges possibles extensions T2 M 42 kg T2 M + T2 Side Top 7,5 kg 34,5 kg dont max. 10 kg sur l‘extension T2 Side Top T2 M + T2 M Multi Deck 4,7 kg 37,3 kg dont max. 10 kg sur l‘extension T2 M Multi Deck...
  • Seite 26 Regolazione dell'altezza "Express“ La regolazione in altezza Express di T2 è una regolazione spontanea a molla con forza elastica regolabile. Questa consente di compensare il diverso carico della scrivania (aggiunte, apparecchi, apparecchi di illuminazione, ecc.). La T2 è fornita con una tensione della molla preimpostata (in fabbrica).
  • Seite 27 Peso proprio delle Possibile carico estensioni T2 M 42 kg T2 M + T2 Side Top 7,5 kg 34,5 kg di cui max. 10 kg sull'estensione T2 Side Top T2 M + T2 M Multi Deck 4,7 kg 37,3 kg di cui max.
  • Seite 28 Ajuste de altura „Express“ El ajuste Express de la altura de la T2 es una regulación espontánea reforzada con muelles y de fuerza elástica adaptable. Permite compensar las diferentes cargas de la mesa (accesorios, dispositivos, luces, etc.). La T2 se entrega con una tensión de muelle preajustada (por defecto de fábrica).
  • Seite 29 Posible carga aditional Peso neto de las aplicaciones T2 M 42 kg T2 M + T2 Side Top 7,5 kg 34,5 kg de ellos máx. 10 kg en la aplicación T2 Side Top T2 M + T2 M Multi Deck 4,7 kg 37,3 kg de ellos máx.
  • Seite 30: Регулировка Высоты Express

    Регулировка высоты Express Экспресс-регулировка высоты стола T2 представляет собой произвольную регулировку высоты с помощью пружины, сила натяжения которой также регулируется. Это позволяет компенсировать нагрузку на стол в виде доп. полок, оргтехники, светильника и т.д. Стол T2 поставляется с предустановленным натяжением пружины. Индикатор силы натяжения пружины установлен...
  • Seite 31 Возможная Собственный вес дополнений нагрузка T2 M кг T2 M + T2 Side Top 34,5 кг кг из которых 10 кг приходятся на дополнение T2 Side Top T2 M + T2 M Multi Deck 37,3 кг кг из которых 10 кг приходятся...
  • Seite 32 快速高度调节 T2的快速高度调节系统是一种弹簧助力的高度调节系 统,弹簧助力可调,以便根据书桌负载(附件、设备、 台灯等)调节。 T2出厂预设弹簧助力,其在弹簧负载蓄能器上显示为 “7”。高度调节的弹簧助力可适应最大42 kg的有效载 荷(详见第38-41页)。 有效荷载=T2拓展件(如T2后延伸板和T2旁桌板)的自 重,以及放置在桌面上、抽屉内、理线槽内和拓展件上 的所有物品的重量 正确调整后,按压操纵杆后桌面可上升至其最大高度的 约2/3处, 且在此位置“浮动”。 重要注意事项: 弹簧力调整不当会导致危险情况。 弹簧力设置过高:按压操纵杆后,桌面快速向上移动至 顶端位置; 弹簧力设置太少:按压操纵杆后,桌面快速向下移动至 最低位置。...
  • Seite 33 扩 件自 可 的有 载荷 重量 42公斤 T2 M 7.5公斤 34.5公斤 T2 M + T2 Side Top 拓展件T2旁桌板上 最大承重10公斤 4,7公斤 37.2公斤 T2 M + T2 M Multi Deck 拓展件T2 M后延伸 板上最大承重10公 斤...
  • Seite 34: Tischhöhe Einstellen

    Tischhöhe einstellen Ajuste de la altura Adjusting the desk height Настройка по высоте 调节 Réglage de la hauteur Regolazione dell'altezza...
  • Seite 35 Tischverstellung: Vor den Tisch treten, den Hebel der Entriegelung ganz nach oben drücken und den Tisch in der Höhe verstellen. Sollte der Tisch nicht entriegeln, so drücken Sie beim Betätigen des Hebels den Tisch leicht nach unten. Sobald der Hebel losgelassen wird, rastet der Tisch in der Höhe ein.
  • Seite 36: Empfehlungen Zur Ergonomischen Einstellung

    Empfehlungen zur ergonomischen Benutzung Recommendations for ergonomic use Recommendations for ergonomic use Recommandations pour le réglage ergonomique Italienisch Raccomandazioni per la regolazione ergonomica Recomendaciones para el ajuste ergonómico Russisch Рекомендации по эргономической настройке 符合人体工程学的调节建议 Sitzen Stehen Sitting Standing S‘asseoir Debout Seduto In piedi Sentado...
  • Seite 37 90°- 110° 90°- 110° 90° Die Tischhöhe ist stufenlos einstellbar von 69 cm bis 114 cm The desktop height is infinitely adjustable from 69 cm to 114 cm La hauteur du bureau est réglable en continu de 69 cm à 114 cm L'altezza del tavolo è...
  • Seite 38: Gewichtsausgleich Einstellen

    Gewichtsausgleich einstellen Compensación de peso Weight counterbalance Балансировка веса 重量平衡 Équilibrage de poids Compensazione del peso...
  • Seite 39 Gewichtsausgleich: Kurbelgriff plus Inbusschlüssel und Keil aus Zubehör-Box gemäß Bildern zur Kurbel zusammenstecken. Vor dem Einstellen des Gewichtsausgleichs den Tisch immer zuerst in die oberste Position bringen! Weight counterbalance: Insert the Allen key plus wedge from the accessories-box into the handle and form a crank lever see pictures. Before setting the counterbalance, always get the table in the top position first! Équilibrage de poids : pour monter la manivelle, assembler la poignée...
  • Seite 40 max. 14 oder или SW 4 或...
  • Seite 41 Die Kurbel einstecken und bei Zuladung des Tisches im Uhrzeigersinn drehen. 15 Umdrehungen der Kurbel entsprechen einem Schritt der Anzeige = ca. 4 kg. Die maximal zulässige Zuladung beträgt 42 kg. Niemals über <STOP> kurbeln! Bei Gewichtsreduzierung den Gewichtsausgleich durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn anpassen! Insert the crank and rotate in a clockwise direction when placing a load on the desk.
  • Seite 43: Tisch Verschieben

    Tisch verschieben Mover el escritorio Moving the desk Перемещение стола 移动书桌 Déplacer le bureau Spostamento della scrivania Um den Tisch zu bewegen reicht es, ihn vorne etwas anzuheben. Dann lässt er sich ganz leicht auf den eingebauten Rollen vor und zurück schieben. To move the desk, simply raise the front.
  • Seite 45 T2 M - Centre Up T2 M - Full Size...
  • Seite 46: Tischplatte Schräg Stellen (T2 M-C)

    Tischplatte schräg stellen Inclinar el tablero del escritorio Tilting the desk top Наклон столешницы Incliner le plateau du bureau 桌面倾斜 Inclinare il desktop...
  • Seite 47 Hinweis: Wenn eine Endposition (Tischplatte oben bzw. unten) erreicht ist, bitte nicht mehr weiterziehen! Ein danach einsetzendes, ratschendes Geräusch ist normal und wird durch die Sicherheitskupplung erzeugt, die den Schrägstellmechanismus vor Beschädigung schützt. Note: When end position (top or bottom) is reached, please do not pull any further! A ratchet sound after that is normal and is generated by the safety clutch which protects the tilt mechanism from damage.
  • Seite 48: Schutzkupplung (T2 M-C)

    Schutzkupplung Embrague de protección Safety clutch Предохранитель Accouplement de protection 安全保护栓 Frizione di protezione T2 M - C Die Schutzkupplung kann bei Bedarf ganz leicht ersetzt werden. The safety clutch can be easily replaced if necessary. L'accouplement de protection peut être remplacé très facilement en cas de besoin.
  • Seite 50: Verwendung Einer Mehrfachsteckdose

    Eine Mehrfachsteckdose verwenden Uso de una toma de corriente múltiple Using a multiple socket outlet Использование многоместной Utilisation d'une prise multiple штепсельной розетки Utilizzo di una presa multipla 使用多孔插座 Die Anschlusskabel von Zusatzgeräten in den Kabelkanal verlegen und an eine Mehrfachsteckdose anschließen. Route the connecting cables of additional devices into the cable channel and connect them to a multiple socket.
  • Seite 51 Sicherheitshinweis: Sorgen Sie für ausreichend Kabellänge, so dass diese auch für das Hochfahren des Tisches reicht. Das Kabel so verlegen, dass es keine Stolperstelle bildet, auch nicht bei hochgestelltem Tisch. Achtung! Sollte das Anschlusskabel beschädigt sein, sofort den Netzstecker ziehen! Caution: Make sure that the cable length is also sufficient when the tabledesk is in the top position.
  • Seite 52: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes Zubehör Accesorios incluidos Included accessories Аксессуары в комплекте Accessoires inclus 包含的配件 Accessori in dotazione magnetisch magnetic magnétique magnetica magnético магнитная 磁性...
  • Seite 53: Erhältliches Zubehör

    Kabel-Butler Cable butler Porte-câbles Reggicavi Portacables Держатель проводов 桌面理线器 Erhältliches Zubehör Accesorios disponibles Available accessories Опциональные аксессуары Accessoires disponibles 可用配件 Accessori disponibili T2 M - Kabelkanalabdeckung Cable duct cover Recouvrement de gouttière à câbles Copertura per canale di cavi Cobertura para el canal de cables Крышка...
  • Seite 54 Erhältliches Zubehör Accesorios disponibles Available accessories Опциональные аксессуары Accessoires disponibles 可用配件 Accessori disponibili CH / T2-M Schublade CH / T2-M Drawer CH / T2-M Tiroir CH / T2-M Cassetto CH / T2-M Cajón CH / T2-M Выдвижной ящик CH / T2-M 抽屉...
  • Seite 55 Erhältliches Zubehör Accesorios disponibles Available accessories Опциональные аксессуары 可用配件 Accessoires disponibles Accessori disponibili T2 M Side Top T2 M Multi Deck...
  • Seite 56: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Limpieza y mantenimiento Cleaning and care Рекомендации по уходу Nettoyage et entretien 清洁和护理 Pulizia e cura Tischplatte: Wir empfehlen zur regelmäßigen Reinigung ein feuchtes Tuch und einen milden Haushaltsreiniger. Bitte verwenden Sie keine Scheuermittel! Fußgestell: Eventuelle Abriebspuren an den Fußholmen sind technisch bedingt und lassen sich mit einem weichen Tuch entfernen.
  • Seite 57 Piano della scrivania: Per la pulizia regolare raccomandiamo di usare un panno umido con un detergente domestico delicato. Non utilizzare prodotti abrasivi! Telaio di base: Le eventuali tracce di usura sulle sbarre di base hanno origine a livello tecnico e possono essere rimosse con un panno morbido. Non usare detergenti! Usare della vaselina di uso commerciale per la cura delle sbarre di base interne (applicare uno strato sottile con un panno).
  • Seite 58: Fragen Und Antworten (Faq)

    Fragen und Antworten Questions and answers 1. Wenn der Tisch nach dem Aufstellen nicht funktioniert: a) bitte prüfen ob die Transportsicherung gelöst wurde, siehe Seite 18. b) zum Entriegeln aus unterer Position muss u.U. leicht auf die Tischplatte gedrückt werden. c) bitte die Anzeige der Federspannung auf dem Kraftspeicher prüfen.
  • Seite 59: Questions Et Réponses

    Questions et réponses Domande e risposte 1. Si le bureau ne fonctionne pas après son installation : a) vérifier que le dispositif de sécurité pour le transport a été déverrouillé, voir page 18 b) pour déverrouiller un plateau qui se trouve en position basse, appuyer légèrement sur celui-ci.
  • Seite 60: Preguntas Y Respuestas

    Preguntas y respuestas Вопросы и ответы 1. Si la escritorio no funciona tras su montaje: a) comprobar que haya sido desactivado el seguro de transporte (ver Pág. 18). b) para desbloquear la posición más baja deberá, entre otras cosas, presionar ligeramente la tabla de la escritorio hacia abajo.
  • Seite 61 问题 答 1.如 果调试后桌面不工作: a)请确保运输锁已解开,见第18页。 b)要从低位解锁,可能需要轻轻向下推桌面。 c)请检查弹簧负载蓄能器控制窗口。出厂设置为“7”。 当按下操纵杆后,桌面上升至最大高度的约2/3处并“浮动”时, 弹簧负载蓄能器调整正确。 2.如 果桌子没有解锁,或者当操纵杆被完全推动时它发出咔嗒声, 逆时针(向左)转动滚花螺钉(见第20页),直到桌子很容易解锁。 3.如 果松开操纵杆后书桌没有锁定,顺时针(向右)转动滚花螺钉 (见第20页),直到书桌容易锁定。...
  • Seite 62: Ersatzteilübersicht

    Ersatzteilübersicht Lista de piezas de recambio List of spare parts Обзор запасных частей Liste des pièces de rechange 备件清单 123 456 Elenco di ricambi T2 M 1003201-xxx T2 - M - F 1001994 1003140 1001746 1003195-xxx 1003194-xxx 1000476 1000944 1002003 1002119...
  • Seite 63 T2 - M - C 1003205-xxx 1000466 1002994 1000495 1001885 1000561 -206 -709 softweiss softgrau white grey blanc gris bianco grigio blanco gris белый серый 白色 色...
  • Seite 64 Merci de conserver cette notice de montage! Si prega di conservare sempre le presenti istruzioni per il montaggio! Por favor, guarde estas instrucciones de montaje. Пожалуйста, храните данную инструкцию по монтажу 请妥善保存本组装说明! 服务地址 info@moll.world moll Funktionsmöbel GmbH Rechbergstraße 7 D 73344 Gruibingen info@moll.world www.moll.world...

Diese Anleitung auch für:

T2 m-f