Seite 1
Maximo@ Aufbau- und Bedienungsanleitung ES Instucciones de montaje y de uso Instructions for assembly and use RUS "HCTPYKUMR no MOHTaxy Notice de montage et d'emploi 3KcnnyaTaLIH1,1 Istruzioni di montaggio ed uso...
Seite 3
• Ergonomischgeformte Polster • Ergonomically shaped • Scale • Échelle upholstery • Rembourrageergonomique • Scala • Imbottiture di forma ergonomica • Escala • Acolchonadosergonömicos • 1.1]Kana • 3prOHOMVlLlf- qafl (boppna 06918K" • Einfache Höhen- und • Stoffbezüge abnehmbar Sitztiefeneinstellung • Upholstery can be removed •...
Seite 4
• Alles auspacken und Inhalt auf Vollständigkeit prüfen • Unpack the contents and ensure nothing is missing • Déballez tout et vérifiez que le contenu est bien complet • Togliere Ia fornitura dall'imballo e accertarsi che non ci siano pezzi mancanti •...
• Schrauben fest eindrehen, dabei hörbare Knack- Geräuschesind ohne Belang • Insert the screws firmly; any creaking noises that may occur are of no significance. • Fixer Ies vis franc en tournant. Les éventuels bruits craquement émis sont sans importance. •...
Seite 6
Montage der Sitzfläche Montaggio del sedile Assembly of seat Montaje del asiento Montage de ['assise MOHTah{ ChAeHbR...
Seite 7
Montage der Rückenlehne Montaggio dello schienale Assembly of back Montaje del acolchonado del Montage du dossier MOHTa>K cnHHKM...
Seite 8
160 - 190 cm 140 - 170 cm 125 - 155 cm 110 - 135 cm • Sitzhöhe (1) nach Körpergrößeeinstellen (Beinwinkelung 2 900). Sitztiefe (2) und Rückenlehne(3) nach Skalaanpassen. • Seat(1) adjust to suit body height (angle at knee 90 degrees). Seating depth (2) and Backrest set (3) using height scale.
Seite 9
Höhenverstellung der Rückenlehne Regolazione altezza schienale Height adjustment of the back Ajuste de la altura del respald Réglage en hauteur du dossier Perym•tpoBKa BblCOTblcnHHK...
Seite 10
Höhenverstellung der Sitzfläche Regolazione altezza seduta Height adjustment of the seat Ajuste de la altura del asiento Réglage en hauteur de l'assise Perym•poBKa ChAeHbRno Bbl...
Seite 11
Tiefenverstellung der Sitzfläche Regolazione profondita' sedu Depth adjustment of the seat Ajuste de la profundidad del Réglage en profondeur de ['assise Perym•tpoBKa rny6hHbl Cl,1Ae...
Seite 12
Arretierung des Fußkreuzes/ Turn Stop Bloccaggio del movimento Locking of the swivel angle / Turn Stop Bloqueo de Ia rotabilidad Verrouillage de la rotation / Turn Stop 5JIOKhPOBKa B pauueHhR OCHOBaH...
Seite 13
Die Geheimfächer Scompartimento segreto Secret compartments Compartimentos segretos Compartiments secrets noraiHb1e OTCeKH...
Seite 14
ÜberziehendesRückenpolsters Rivestimento dello schienale Covering back cushion Recubrir el acolchonado del r HaaeBaue qexna cnhHKh Pose du revétement du dossier...
Seite 15
ÜberziehendesRückenpolsters Rivestimento dello schienale Covering back cushion Recubrir el acolchonado del r Pose du revétement du dossier HaaeBaue qexna cnhHKh...
Seite 16
Abnehmen der Bezüge zur Reinigung Amovibilita' del tessuto per i Removing the fabrics for washing Quitar la tela para el lavado Déhoussage des tissus pour nettoyage CHRT1-1e qexnoB AJIR MMCTKh...
Seite 17
• Stuhlbezüge Pflegehinweise siehe Etikett • Fabrics Care instructions see label • Tissus Instructions d'entretien voir étiquette • Tessuti Istruzioni per Ia cura vedi etichetta • Tela Instrucciones de cuidado ver enla etiqueta • qexnbl cTyna no yxoay CM. Ha 3TVIKeTKe •...
Seite 18
• Die Rollenkönnen gegenGleiter ausgetauscht werden. Aus schwarzem Kunststoff mit stabilem Stahlstift Maximo - glides: • Thecasterscan be exchangedfor glides. In black plastic with sturdy steel pin. Maximo - patins: A embouteren replacementdes roulettes. Enmatiére synthétique noire avec tige d'acier robuste.
Seite 19
FragenSie Ihren moll-Fachhändler. • Upholstery can be removed for replacing: You can find fabrics in various colours and patterns in the current moll catalogue. Pleaseaskyour authorized moll-dealer. • Revétements remplaqables: Voustrouverez Iescouleurs et motifs dans Ie catalogue moll. Veuillez contacter votre revendeur local molt.
Seite 20
Bodenmatte Floor Tapis Stuoia per pavimenti Alfombra protectora HanonbHbli KOBPMK Info: • In unbelastetem Zustand drehen sich die Rollen nicht und können Kratzspuren auf Laminat- und Parkettfußböden hinterlassen. Information: • Thecastorswill not turn if the chair is not loaded and they might leave marks or scratcheson laminate or parquet floors.
Seite 21
80 kg • Maximale Belastung: 80 kg • Maximum load: 80 kg • Charge maximale: 80 kg • Carico massimo: 80 kg • Peso mäximo: • MaKCMManbH0A011YCT1-1Man 80 Kr Harpy3Ka COCTaBnneT • H2küOO/L}Fr...
Seite 23
Ie presenti istruzioni per il montaggio! • Por favor, guarde estas instrucciones de montaje. • noycanyicra, xpaHMTeaaHHY}O no MOHTaxy service@moll-funktion.de Geprüfte Sicherheit 5 Jahre Qualitäts-Garantie 5 year quality warranty * Certified safety Qualité garantie 5 ans * Sécurité certifiée Certificato...
Seite 24
Funktionsmöbel GmbH Rechbergstraße D-73344 Gruibingen service@moll-funktion.de www.moll-funktion.de...