Herunterladen Diese Seite drucken
moll T1 Serie Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T1 Serie:

Werbung

T 1
Montageanleitung
mit Sicherheitshinweisen
Assembly instructions
with Safety Information
Notice de montage
avec consignes de sécurité
Istruzioni per il montaggio
con avvertenze di sicurezza
Instrucciones de montaje
con indicaciones de seguridad
Инструкция по монтажу
с указаниями по технике безопасности
组装说明及安全提示
01.2023
T1 M
T1 L

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für moll T1 Serie

  • Seite 1 Montageanleitung mit Sicherheitshinweisen Assembly instructions with Safety Information Notice de montage avec consignes de sécurité Istruzioni per il montaggio con avvertenze di sicurezza Instrucciones de montaje con indicaciones de seguridad Инструкция по монтажу с указаниями по технике безопасности 组装说明及安全提示 01.2023 T1 M T1 L...
  • Seite 2 Inhalt Allgemeine Hinweise Sicherheitshinweise Auspacken und Inhalt prüfen Montage Fußgestell Montage Schublade Montage Tischplatte Tisch waagerecht ausrichten 34-36 Transportsicherung Die Express Höhenverstellung 44-45 Tischhöhe einstellen 46-47 Empfehlungen zur ergonomischen Einstellung 48-53 Gewichtsausgleich einstellen Tisch verschieben 55-57 Mitgeliefertes Zubehör/ Erhältliches Zubehör Fragen und Antworten Reinigung und Pflege Ersatzteilübersicht...
  • Seite 3 Table des matière Information générales Consignes de sécurité Déballage et vérification du contenu Montage du piètement Montage du tiroir Montage du plateau du bureau Aligner le bureau horizontalement 34-36 Sécurité de transport Réglage de la hauteur « Express » 44-45 Réglage de la hauteur 46-47 Recommandations pour le réglage ergonomique...
  • Seite 4 Tabla de contenidos Notas generales Instrucciones de seguridad Desembalar y comprobar el contenido Montaje del soporte de pie Montaje del cajón Montaje del tablero del escritorio Nivelar el escritorio Seguro de transporte 34-36 Ajuste de altura „Express“ Ajuste de la altura 44-45 Recomendaciones para el ajuste ergonómico 46-47...
  • Seite 5 目录 通用信息 安全提示 打开包装并检查是否齐全 书桌框架 组装抽屉 组装桌面 调平书桌 34-36 调平书桌 快速高度调节 44-45 高度调节 46-47 符合人体工程学的调节建议 48-53 重量平衡 移动书桌 55-57 包含的配件/ 可用配件 问题与解答 清洁和护理 备件清单 Table of Contents...
  • Seite 6 Allgemeine Hinweise Dieser Tisch dient der Verwendung im privaten Wohnbereich als Schreib- und Arbeitstisch. Durch die Höhenverstellung kann dieser sowohl im Sitzen als auch im Stehen verwendet werden. Hinweise zur ergonomischen Einstellung finden Sie auf Seite 46-47. Möbel sollten generell in klimatisierten Lagerräumen gelagert werden, da sie sonst unter Hitze, Kälte oder hoher Luftfeuchtigkeit leiden können.
  • Seite 7 General information This desk is for use in the private living area as a writing and working desk. Due to the height adjustment, it can be used both sitting and standing. Notes on ergonomic adjustment can be found on pages 46-47. Furniture should generally be stored in climate-controlled storage rooms, otherwise it may suffer from heat, cold or high humidity.
  • Seite 8 Information générales Ce bureau est destiné à être utilisé dans l'habitat privé comme bureau et table de travail. Grâce au réglage en hauteur, elle peut être utilisée aussi bien en position assise que debout. Vous trouverez des indications sur le réglage ergonomique aux pages 46-47. Les meubles doivent généralement être stockés dans des locaux climatisés, sous peine de souffrir de la chaleur, du froid ou d'une forte humidité.
  • Seite 9 Allgemeine Hinweise Questa scrivania viene utilizzata nella zona giorno privata come tavolo da lavoro e da scrivania. Grazie alla regolazione dell'altezza, può essere utilizzato sia da seduti che in piedi. Le note sulla regolazione ergonomica sono riportate alle pagine 46-47. In genere i mobili devono essere conservati in magazzini climatizzati, altrimenti potrebbero soffrire il caldo, il freddo o l'umidità...
  • Seite 10 Allgemeine Hinweise Este escritorio se utiliza en la zona de estancia privada como mesa de trabajo y escritorio. Gracias al ajuste de altura, puede utilizarse tanto sentado como de pie. En las páginas 46-47 encontrará notas sobre el ajuste ergonómico. Por lo general, los muebles deben guardarse en almacenes con climatización controlada, ya que de lo contrario pueden sufrir el calor, el frío o la alta humedad.
  • Seite 11 Общие сведения Этот стол предназначен для использования в домашних условиях в качестве письменного и рабочего стола. Благодаря регулировке высоты его можно использовать как сидя, так и стоя. Указания по эргономической настройке высоты приведены на стр. 46-47. Мебель, как правило, следует устанавливать/хранить в кондиционируемых помещениях, иначе она может...
  • Seite 12 通用 息 这张书桌是在私人生活区作为写字台或办公桌使用的。得益于高度调节功 能,它既可以坐姿使用,也可以站立使用。关于人体工程学调整的说明, 详见第36-37页。 家具通常应存放空调房中,否则会因过热、过冷或受潮而损坏。温度波动 会使家具变形并造成损坏。我们建议在50-60%的恒定湿度下储存。当空调 关闭时,在高湿度下会形成冷凝,这可能会污染木制部件并损坏涂漆面 板。 请妥善保管这些使用说明书,以便将来参考! 它是产品的一部分,当桌子 转交给别人时请务必一并交出(重要的安全说明)。 安全提示 1. 须 照 说明书进行组 2. 只 由合 的人员进行组 3. 只 在运输锁 活的情况 重 桌面或弹 负载 (见 34-36页) 4. 组 书桌时, 保 周、 和上 有足够的 间, 夹 伤 5.
  • Seite 13 Alles auspacken und Inhalt auf Vollständigkeit prüfen Unpack the contents and check for completeness Déballez tout et vérifiez que le contenu est bien complet Togliere la fornitura dall'imballo e accertarsi che non ci siano pezzi mancanti Desempaque todos los elementos y compruebe que no falta ninguno Распакуйте...
  • Seite 14 Montage des Fußgestells Montaje del soporte de pie Assembly of the desk frame Монтаж ножек стола 书桌 架 Montage du piètement Montaggio del supporto per I piedi...
  • Seite 16 Die Schrauben nur handfest (leicht) anziehen Tighten the screws only hand tight Serrez les vis uniquement à la main Serrare le viti solo a mano Apriete los tornillos sólo a mano Затяните винты вручную (легко) 只能用手拧紧螺丝...
  • Seite 18 Die Schrauben nur handfest (leicht) anziehen Tighten the screws only hand tight Serrez les vis uniquement à la main Serrare le viti solo a mano Apriete los tornillos sólo a mano Затяните винты вручную (легко) 只能用手拧紧螺丝...
  • Seite 20 M 10...
  • Seite 21 M 10...
  • Seite 23 T1 M Ø5 x 30 mm Ø6,2 x 16 mm T1 L Ø5 x 30 mm Ø6,2 x 16 mm...
  • Seite 24 Schublade? Drawer? Tiroir? Cassetto? Cajón? да Выдвижной ящик 25-26 抽屉? 是 Ø6,2 x 16 mm Schublade? Nein Drawer? Tiroir? Cassetto? Cajón? нет Выдвижной ящик 抽屉? 不是...
  • Seite 25 Montage der Schublade Montaje del cajón Assembly of the drawer Монтаж выдвижного ящика 组 抽屉 Montage du tiroir Montaggio del cassetto...
  • Seite 26 Ø6,2 x 16 mm...
  • Seite 27 Montage der Tischplatte Montaje del tablero del escritorio Assembly of the desk top Монтаж столешницы 组 桌面 Montage du plateau du bureau Montaggio del piano della scrivania...
  • Seite 29 M6 x 40 mm...
  • Seite 32 Wichtig! Als erstes die Schublade ganz einschieben. Bevor Sie mit der Montage fortfahren prüfen Sie bitte, ob die Schublade fest eingerastet ist, indem Sie diese kräftig bis zum Anschlag öffnen. Important! First, slide the drawer in completely. Before you proceed assembling, please make sure that the drawer is firmly locked in place by opening the drawer all the way to the stop.
  • Seite 33 Tisch waagerecht ausrichten Nivelar el escritorio Align table horizontally Выравнивание стола 调平书桌 Aligner le bureau horizontalement Allineare la scrivania Mit Hilfe der Verstell-Teller muss der Tisch waagerecht ausgerichtet werden. Dadurch wird die beste Standsicherheit erreicht. The desk must be aligned horizontally with the adjustment plates. Thus, the best stability is achieved.
  • Seite 34 Seguro de transporte Transportsicherung Seguro de transporte Transport locking device Russisch Безопасность при транспортировке 运输锁 Sécurité de transport 运输锁 Blocco di sicurezza per il trasporto Die Transportsicherung sperrt die vorgespannte Federeinheit. Vor jedem Transport des Tisches muß die Schraube aus Sicherheitsgründen eingedreht werden, d.h.
  • Seite 35 Mit dem Inbusschlüssel die Transportsicherung herausdrehen (7 Umdrehungen). Das Gewinde muß leicht über das Gehäuse herausstehen. Deactivate the transport safeguard by unscrewing it (7 turns counterclock- wise) with the Allen key. The thread has to be slightly over the casing. Extraire la sécurité...
  • Seite 36 Zum Transport sichern (lock) Set safety lock before transporting Sécurisez pour le transport (lock) Attivare sicurezza per il trasporto (lock) Asegurar para el transporte (lock) Обеспечить безопасность для транспортировки (lock) 运输前请设置安全锁 open lock...
  • Seite 37 Die Express Höhenverstellung Die Express Höhenverstellung Die Express Höhenverstellung des T1 ist eine federunterstützte Spontanverstellung mit einstellbarer Federkraft. Diese ermöglicht es, die unterschiedliche Beladung des Tisches (Ergänzungen, Geräte, Leuchte, usw.) auszugleichen. Der T1 wird (werkseitig) mit einer voreingestellten Federspannung ausgeliefert. Die Anzeige der Federspannung auf dem Kraftspeicher steht auf „6".
  • Seite 38 The Express Height Adjustment The Express Height Adjustment of the T1 is a springsupported spontaneous height adjustment with adjustable spring force. This makes it possible to compensate for different loads on the table (accessories, devices, lights, etc.). The T1 is factory-set with a preset spring tension.
  • Seite 39 Réglage de la hauteur « Express » Le réglage en hauteur Express du modèle T1 est un réglage immédiat à ressort et la force des ressorts est ajustable. Cela permet d'équilibrer les différentes charges du bureau (extensions, appareils, lampes, etc.). Lors de la livraison du modèle T1, la tension des ressorts est déjà...
  • Seite 40 Regolazione dell'altezza "Express" La regolazione in altezza Express di T1 è una regolazione spontanea a molla con forza elastica regolabile. Questa consente di compensare il diverso carico della scrivania (aggiunte, apparecchi, apparecchi di illuminazione, ecc.). La T1 è fornita con una tensione della molla preimpostata (in fabbrica). La visualizzazione della tensione della molla sull'accumulatore è...
  • Seite 41 Ajuste de altura „Express“ El ajuste Express de la altura de la T1 es una regulación espontánea reforzada con muelles y de fuerza elástica adaptable. Permite compensar las diferentes cargas de la mesa (accesorios, dispositivos, luces, etc.). La T1 se entrega con una tensión de muelle preajustada (por defecto de fábrica).
  • Seite 42 Регулировка высоты Express Экспресс-регулировка высоты стола T1 представляет собой произвольную регулировку высоты с помощью пружины, сила натяжения которой также регулируется. Это позволяет компенсировать нагрузку на стол в виде доп. полок, оргтехники, светильника и т.д. Стол T1 поставляется с предустановленным натяжением пружины. Индикатор силы натяжения пружины...
  • Seite 43 快速高度调节 “ ”的快速升降装置是弹簧支撑的、 弹簧力可调的自动高度调节,可以根据不同的桌面承重(附件、设备、 灯等)进行调节。“ ”出厂时有预设的弹簧张力。 弹簧负载蓄能器上弹簧张力的显示设置为“ ”。 负载蓄能器的弹簧力最高可达42 kg有效载荷(见第48-51页)。 正确调整后,按压操纵杆后桌面可上升至其最大高度的约2/3处, 且在此位置“浮动”。 重要注意事项: 弹簧力调整不当会导致危险情况。 弹簧力设置过高:按压操纵杆后,桌面快速向上移动至顶端位置; 弹簧力设置太少:按压操纵杆后,桌面快速向下移动至最低位置。 桌面尺寸 可 的有 载荷 T1 M 42 kg ~120 x 72 cm T1 L 42 kg ~150 x 72 cm...
  • Seite 44 Tischhöhe einstellen Ajuste de la altura Adjusting the desk height Настройка по высоте 调节 Réglage de la hauteur Regolazione del tavolo...
  • Seite 45 Tischverstellung: Vor den Tisch treten, den Hebel der Entriegelung ganz nach oben drücken und den Tisch in der Höhe verstellen. Sollte der Tisch nicht entriegeln, so drücken Sie beim Betätigen des Hebels den Tisch leicht nach unten. Sobald der Hebel losgelassen wird, rastet der Tisch in der Höhe ein.
  • Seite 46 Empfehlungen zur ergonomischen Benutzung Recommendations for ergonomic use Recommendations for ergonomic use Recommandations pour le réglage ergonomique Italienisch Raccomandazioni per la regolazione ergonomica Recomendaciones para el ajuste ergonómico Russisch Рекомендации по эргономической настройке 符合人体工程学的调节建议 符合人体工程学的调节建议 Sitzen Stehen Sitting Standing S‘asseoir Debout Seduto In piedi...
  • Seite 47 90°- 110° 90°- 110° 90° Die Tischhöhe ist stufenlos einstellbar von 69 cm bis 114 cm The desktop height is infinitely adjustable from 69 cm to 114 cm La hauteur du bureau est réglable en continu de 69 cm à 114 cm L'altezza del tavolo è...
  • Seite 48 Gewichtsausgleich einstellen Compensación de peso Wheight counterbalance Балансировка веса 重量平衡 Équilibrage de poids Bilanciamento del peso max. 42 kg макс. 42 кг 最大42公斤...
  • Seite 49 Gewichtsausgleich: Kurbelgriff plus Inbusschlüssel und Keil aus Zubehör-Box gemäß Bildern zur Kurbel zusammenstecken. Vor dem Einstellen des Gewichtsausgleichs den Tisch immer zuerst in die oberste Position bringen! Weight counterbalance: Insert the Allen key plus wedge from the accessories-box into the handleand form a crank lever see pictures. Before setting the counterbalance, always get the table in the top position first! Équilibrage de poids: pour monter la manivelle, assembler la poignée...
  • Seite 50 max. 14 oder или SW 4 或...
  • Seite 51 Die Kurbel einstecken und bei Zuladung des Tisches im Uhrzeigersinn drehen. 15 Umdrehungen der Kurbel entsprechen einem Schritt der Anzeige = ca. 4 kg. Die maximal zulässige Zuladung beträgt 42 kg. Niemals über <STOP> kurbeln! Bei Gewichtsreduzierung den Gewichtsausgleich durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn anpassen! Insert the crank and rotate in a clockwise direction when placing a load on the desk.
  • Seite 52 Ø5 x 30 mm...
  • Seite 54 Tisch verschieben Mover el escritorio Moving the desk Перемещение стола 移动书桌 Déplacer le bureau Spostamento della scrivania Um den Tisch zu bewegen, reicht es, ihn vorne etwas anzuheben. Dann lässt er sich ganz leicht auf den eingebauten Rollen vor und zurück schieben. To move the desk, simply raise the front.
  • Seite 55 Mitgeliefertes Zubehör Accesorios incluidos Included accessories Аксессуары в комплекте Accessoires inclus 包含的配件 Accessori in dotazione Kabel-Butler Cable butler Porte-câbles Reggicavi Portacables Держатель проводов 桌面理线器 Erhältliches Zubehör Accesorios disponibles Available accessories Опциональные аксессуары 可用配件 Accessoires disponibles Accessori disponibili T1 Steckdosenhalter T1 Multi Socket Holder T1 Support de prises T1 Portaprese T1 Soporte de enchufes...
  • Seite 56 Sicherheitshinweis: Sorgen Sie für ausreichend Kabellänge, so dass diese auch für das Hochfahren des Tisches reicht. Das Kabel so verlegen, dass es keine Stolper-stelle bildet, auch nicht bei hochgestelltem Tisch. Achtung! Sollte das Anschlusskabel beschädigt sein, sofort den Netzstecker ziehen! Caution: Make sure that the cable length is also sufficient when the tabledesk is in the top position.
  • Seite 57 Erhältliches Zubehör Accesorios disponibles Available accessories Опциональные аксессуары 可用配件 Accessoires disponibles Accessori disponibili Schublade Drawer Tiroir Cassetto Cajón Выдвижной ящик 抽屉...
  • Seite 58 Fragen und Antworten Questions and answers ● Wenn der Tisch nach dem Aufstellen nicht funktioniert: bitte prüfen Sie ob die Transprotsicherung gelöst wurde, siehe Seite 35. Zum Entriegeln aus unterer Position muss u.U. leicht auf die Tischplatte gerückt werden. Bitte die Anzeige der Federspannung auf dem Kraftspeicher prüfen. Werkseitig ist diese auf „6"...
  • Seite 59 Questions et réponses Domande e risposte ● Si le bureau ne fonctionne pas après son installation: vérifier que le dispositif de sécurité pour le transport a été déverrouillé, voir page 35. our déverrouiller un plateau qui se trouve en position basse, appuyer légèrement sur celui-ci.
  • Seite 60 Preguntas y respuestas Вопросы и ответы ● Si la escritorio no funciona tras su montaje: comprobar que haya sido desactivado el seguro de transporte (ver Pág. 35). para desbloquear la posición más baja deberá, entre otras cosas, presionar ligeramente la tabla de la escritorio hacia abajo.
  • Seite 61 问题 答 如果调试后桌面不工作: ● 1. 请确保运输锁已解开,见第35页。 2. 要从低位解锁,可能需要轻轻向下推桌面。 3. 请检查弹簧负载蓄能器控制窗口。出厂设置为“6”。当 按下操纵杆后,桌面上升至最大高度的约2/3处并“浮 动”时,弹簧负载蓄能器调整正确 ● 如果桌子没有解锁,或者当操纵杆被完全推动时它发出咔嗒 声,逆时针(向左)转动滚花螺钉,直到桌子很容易解锁。 ● 如果松开操纵杆后书桌没有锁定,顺时 针(向右)转动滚花螺钉,直到书桌容 易锁定。...
  • Seite 62 Reinigung und Pflege: Tischplatte: Wir empfehlen zur regelmäßigen Reinigung ein feuchtes Tuch und einen milden Haushaltsreiniger. Bitte verwenden Sie keine Scheuermittel! Fußgestell: Eventuelle Abriebspuren an den Fußholmen sind technisch bedingt und lassen sich mit einem weichen Tuch entfernen. Bitte kein Reinigungsmittel verwenden! Zur Pflege der inneren Fußholme verwenden Sie bitte handelsübliche Vaseline (mit einem Tuch dünn auftragen).
  • Seite 63 Ersatzteilübersicht Lista de piezas de recambio List of spare parts Обзор запасных частей 备件清单 Liste des pièces de rechange 123 456 Elenco delle parti di ricambio T1 M T1 L 1001994 1003159-xxx 1003146-xxx -206 -709 softweiss softgrau white grey blanc gris bianco grigio...
  • Seite 64 Merci de conserver cette notice de montage! Si prega di conservare sempre le presenti istruzioni per il montaggio! Por favor, guarde estas instrucciones de montaje. Пожалуйста, храните данную инструкцию по монтажу 请妥善保存本组装说明! 服务地址 info@moll.world moll Funktionsmöbel GmbH Rechbergstraße 7 D 73344 Gruibingen info@moll.world www.moll.world...

Diese Anleitung auch für:

T1 mT1 l