Inhaltszusammenfassung für Derungs Dmed Triango 100 C
Seite 1
ц Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and operating instructions Mode d’emploi Istruzioni per il montaggio e l'uso Instrucciones de montaje y funcionamiento Instruções de instalação e de utilização Montage- en gebruiksaanwijzing Bruksanvisning 113 取り付けおよび使用の説明書 128 med® Triango 100 C med® Triango 100 W med®...
Seite 2
SYMBOLE; SYMBOLS; SYMBOLES; SIMBOLI; SÍMBOLOS; SÍMBOLOS; SYMBOLEN; 記号の意味 SYMBOLER Das Warnsymbol kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen, Schäden an der Leuchte oder der Einrichtung führen! In Verbindung mit den folgenden Signalwörtern steht das Warnsymbol für: The warning symbols indicate all instructions that are important for safety.
Seite 3
Nicht in die aktive Lichtquelle starren; Do not stare into the active light source; Ne pas fixer la source de lumière active ; Non fissare la sorgente luminosa attiva; No mirar directamente a la fuente de luz en funcionamiento; Não olhar fixamente para a fonte de luz ativa; Staar niet in de ingeschakelde lichtbron; Titta in i den aktiva ljuskällan;...
WICHTIG! DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG MUSS VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS SORFÄLLTIG GELESEN WERDEN! → AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN! INHALT VARIANTEN UND LIEFERUMFANG Triango 100 C ................................ 5 Triango 100 W ............................... 5 Triango 100 F ................................ 5 SICHERHEITSHINWEISE Verwendungszweck ............................... 6 Nutzerprofile ................................6 Sicherheitshinweise ...............................
Bei Leuchten der Schutzklasse I muss der Schutzleiter SICHERHEITSHINWEISE unbedingt Leuchtengehäuse verbunden werden. Verwendungszweck Keine beschädigte Leuchte verwenden. Auch defekte Kabel und ein defekter Handgriff stellen eine potentielle Die Leuchte Triango 100 ist eine Behandlungsleuchte (kleine Gefährdung dar. Kabel nicht in die Nähe von Operationsleuchte).
Spezifische Befestigungshinweise Triango 100 C Befestigungsmaterial ist nicht im Lieferumfang enthalten. Die Deckenbefestigung darf nur an Decken mit einer Betonfestigkeitsklasse B25 (C20/25) oder grösser angebracht werden. Bewehrungsteile der Massivdecke dürfen dabei nicht in Berührung kommen. Zweifelsfall muss eine konzessionierte Fachkraft die Montage auf dem ...
GEFAHR GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag. Lebensgefahr durch Stromschlag. Netzleitung muss durch einen externen Netzspannung nicht einschalten bevor verriegelbaren Schalter allpolig vom Netz getrennt Leuchtenkopf nicht installiert wurde und gegen wiedereinschalten gesichert werden. Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf dieses...
MONTAGE: Triango 100 W Lastdaten Biegemoment M 275 Nm Senkrechte Gewichtskraft F 155 N Deckenhaube und Ring über die Deckenhalterung schieben und festschrauben. Montage Wandhalter Montage Deckenarm Befestigungsmaterial nicht Lieferumfang enthalten. WARNUNG WARNUNG Gefahr vor Verletzung durch hochschnellenden Federarm Montage durch qualifiziertes Personal ...
VORSICHT Schutzausrüstung nach erkzeugherstellerangaben tragen Wandwinkel «A» (mit Abschlussring «C» und Haube «B» aufgesteckt) in Wandhalterung «D» einführen und gleichzeitig den Stecker durch rechteckige Aussparung Löcher bohren und mit Blasebalg ausblasen. hindruchziehen. Abstände der Bohrungen überprüfen. Wandwinkel in vertikaler Flucht, mit Sicherungsschraube und Mutter M8 «E»...
Seite 11
Am unteren Standrohr die 2 Inbusschrauben lösen. Standrohrkabel durch Rollstativ führen. Stecker Wandarms Stecker Standrohr am Rollstativ mit den 2 Inbusschrauben und Wandgelenks verbinden Fächerscheiben befestigen (10 Nm). Kabelhalter muss nach hinten ausgerichtet sein. Gleichfarbige Litzen des unteren Standrohrs und des Netzteils verbinden.
GEFAHR Verletzungsgefahr Der Federarm steht unter einer hohen Federbelastung. Wenn der Ausleger ohne installierte Vorrichtung abgesenkt wird, MUSS er festgehalten werden. Wird er losgelassen, springt er nach oben, was zu schweren Verletzungen führen kann. Nehmen Sie den Leuchtenkörper nur dann ab, wenn ...
VORSICHT Triango 100 F Wenn nicht in Betrieb, Netzkabel am Kabelhalter aufwickeln Handgriff anstecken BETRIEB VORSICHT Dieses Produkt sendet möglicherweise gefährliche optische Strahlung aus. Starren Sie nicht direkt in den Lichtkegel. Augenreizungen können auftreten. Die von diesem Produkt emittierte Strahlung entspricht ...
Umgebungsbedingungen für Transporte, Lagerung und Betrieb: Umgebungstemperatur (Lagerung und Transport) -20°C bis +70°C Umgebungstemperatur (Betrieb) 10°C bis +35°C rel. Luftfeuchte (nicht kondensierend) max. 75% Gewicht: Leuchtenkopf 2.4 kg Triango 100 C 15.9 kg Triango 100 W 15.3 kg Triango 100 F 20.0 kg Betriebsart: Betriebsart...
Seite 18
Aussendungen Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung HF-Aussendungen EN 55011 (CISPR 11) Klasse B, Gruppe 1 Gestrahlt: 30 MHz bis 1 GHz Das Medizinprodukt ist für den Gebrauch in allen Geleitet: 150 kHz bis 30 MHz Einrichtungen, einschließlich Wohngebäuden und Aussendungen von solchen Einrichtungen bestimmt, die unmittelbar (ohne Transformator) an das gleiche Oberschwingungen Klasse A...
Seite 144
Derungs Licht AG Derungs Medical GmbH Hofmattstrasse 12 Rudolf-Diesel-Strasse 2 78239 Rielasingen-Worblingen 9200 Gossau SG Germany Switzerland Telephone +49 (0) 7731 909719-0 Telephone +41 71 388 11 66 Mail: info@derungsmedical.com Mail info@derungs.swiss Further distribution partners you find at: www.derungs.swiss.