Seite 1
DS 18DD ∙ DV 18DD fi DS18DD DV18DD Handling instructions Οδηγίες χειρισμού Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kullanım talimatları Instrucciones de manejo Instrucţiuni de utilizare Instruções de uso Navodila za rokovanje Bruksanvisning Pokyny na manipuláciu Brugsanvisning...
Seite 2
DV18DD Min. Min. Max. Max. DS18DD DV18DD...
Seite 12
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, SICHERHEITSHINWEISE FÜR verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual ELEKTROGERÄTE Current Device, RCD). Durch Einsatz einer WARNUNG Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines Bitte beachten Sie sämtliche mit diesem Elektrogerät elektrischen Schlages reduziert.
Seite 13
Deutsch Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit Ein Kurzschluss der Batterieanschlüsse kann zu bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und Verbrennungen oder Bränden führen. sicherer. d) Im Falle von missbräuchlichen Bedingungen b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten Vermeiden Sie in diesem Fall jeglichen Kontakt.
Seite 14
Deutsch Schneide- oder Bohrzubehör, das eine stromführende 13. Die Kupplungsskala lässt sich nicht zwischen den Leitung berührt, kann nackte Metallteile Zahlen „1, 5, 10 … 20“ oder den Punkten einstellen. Elektrogeräts unter Strom setzen und dem Bediener Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Kupplungsskala einen Stromschlag versetzen.
Seite 15
Deutsch 12. Tauchen Sie den Akku nicht ins Wasser und lassen WARNUNG ZUM LITHIUM-IONEN- Sie keine Flüssigkeiten ins Innere gelangen. Leitfähige AKKU Flüssigkeiten, wie z. B. Wasser, können Schäden verursachen, die zu einem Brand oder einer Explosion Lebensdauer Lithium-Ionen-Akkus führen. Lagern Sie Ihren Akku an einem kühlen, verlängern, ist dieser mit einer Schutzfunktion zum Stoppen trockenen Ort, fern von brennbaren und entzündlichen der Leistungsabgabe ausgestattet.
Seite 16
Deutsch BEZEICHNUNG DER TEILE Holzschraube (Abb. 1–Abb. 14) Fassungskraft des Bohrfutters Gewicht* Akku Auslöserschalter (Gemäß EPTA-Verfahren 01/2014) Sperre Manschette Schraube – Anziehen Griff Druckschalter Bohren Kontrolllampe Haken Dreiecksmarke Schraube Schlagbohren Moduseinstellrad Einschalten ON Schrauben- Mutter Anziehzeichen Ausschalten OFF Bohrmarke Anzeigefeld Schalter der Hammermarke Ladestand-...
Seite 17
HINWEIS ● Kontrolllampen-Anzeige Aufgrund ständigen Forschungs- Die Anzeigen der Kontrolllampe entsprechend dem Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen Zustand des Ladegerätes oder Akkus sind in der der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten. Tabelle 1 angegeben. Tabelle 1 Anzeigen der Kontrolllampe Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Erlischt 0,5 Vor dem Laden Blinkt Sekunden lang.
Seite 18
Deutsch VORSICHT MONTAGE UND BETRIEB Wenn das Ladegerät ständig in Betrieb war, wird es heiß, das stellt eine Ursache für Ausfälle dar. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, lassen Sie das Aktion Abbildung Seite Ladegerät vor dem nächsten Ladevorgang 15 Minuten Herausnehmen und Einlegen des ruhen.
Seite 19
Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Leerlaufbetrieb läuft). Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung fi nden, an ein von HiKOKI autorisiertes HINWEIS Servicezentrum. Aufgrund ständigen Forschungs- Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen der...
Seite 178
329897 18 V (Li-ion) UC-18YFSL (14.4 V–18 V) 380300 336471 983006 376358...
Seite 179
English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE Model No. Modelnummer Model nr. Serial No. Serienummer Nr. de serie Date of Purchase Købsdato Data cumpărării Customer Name and Address Kundes navn og adresse Numele și adresa clientului Dealer Name and Address Forhandlers navn og adresse Numele și adresa distribuitorului (Please stamp dealer name and address)
Seite 181
Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy...
Seite 186
EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 30. 4. 2024 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, Germany Head offi ce in Japan A. Yahagi Koki Holdings Co., Ltd. General Manager of Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Validation/Service Division Koki Holdings Co., Ltd.