Herunterladen Diese Seite drucken
HYMER Kinderbett Mercedes
Crib / Crèche
Zusatzbett für/ Additional bed for / Lit supplémentaire pour:
MERCEDES Sprinter Chassis
Artikel-Nummer / Part number / Numéro de pièce.: 3234049
Einbauzeit ca. / Installation time approx. / Temps d'installation environ:5 Minuten
(DE) Sicherheitshinweise
Für Schäden, die durch Missachtung der Arbeitsreihenfolgen und der Sicherheitshinweise auftreten, übernimmt die Firma
HYMER keine Haftung.
Das Zusatzbett darf nur nach bestimmungsgemäßer Verwendung eingesetzt werden. Zur bestimmungsgemäßen
Verwendung gehört außer der Einhaltung dieser Sicherheitshinweise
insbesondere die Beachtung der Herstellerangaben zum autorisierten Verwendungsbereich.
Als nicht bestimmungsgemäß gelten insbesondere der Betrieb bzw. die Verwendung:
- mit von den Herstellerangaben abweichenden max. Belastungen (max. 50 kg)
- mit von den Herstellerangaben abweichenden max. Größe (nur für Personen < 150 cm)
- mit von den Herstellerangaben abweichenden punktuellen Belastung
(nicht Stehen oder Hüpfen im Bereich „zwischen den Sitzen")
- mit einer anderen als der vom Hersteller angegebenen Liegeposition
(Oberkörper auf dem Beifahrersitz, Beine auf dem Fahrersitz)
- mit einer anderen als der vom Hersteller angegebenen und autorisierten Anwendungsbereich,
d.h. nicht geeignet für Kinder von 0 – 3 Jahren
- nicht geeignet für den Gebrauch bei geöffneten Fenstern
Außerdem erlischt bei unsachgemäßer, von der Bedienungs- und Einbau-Anleitung abweichender
Montage und Handhabung, der Garantieanspruch gegenüber der Firma HYMER.
(EN) Safety Instructions
HYMER does not assume any liability for damage caused by disregarding the work sequences
and safety instructions.
The additional bed may only be used in accordance with its intended use. In addition to compliance
with these safety instructions, proper use includes in particular compliance with the manufacturer's instructions for the
authorized area of use. In particular, operation or use is not considered to be in accordance with the intended purpose:
- with maximum loads deviating from the manufacturer's specifications (max. 50 kg)
- with maximum size deviating from the manufacturer's specifications (only for persons < 150 cm)
- with point loads deviating from the manufacturer's specifications
(not standing or jumping in the area "between the seats")
- with a lying position other than that specified by the manufacturer
(upper body on the passenger seat, legs on the driver seat)
- with a scope of application other than that specified and authorized by the manufacturer,
i.e. not suitable for children from 0 - 3 years
- not suitable for use with open windows
In addition, improper assembly and handling deviating from the operating and installation instructions invalidates the
warranty claim against HYMER.
(FR) Instructions de sécurité
HYMER n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des
séquences de travail et des consignes de sécurité.
Le lit supplémentaire ne peut être utilisé que conformément à l'usage auquel il est destiné.
Outre le respect de ces consignes de sécurité, une utilisation correcte comprend notamment
le respect des instructions du fabricant pour le domaine d'utilisation autorisé. En particulier,
l'exploitation ou l'utilisation n'est pas considérée comme conforme à la finalité prévue :
- avec des charges maximales s'écartant des spécifications du fabricant (max. 50 kg)
- dont la taille maximale s'écarte des spécifications du fabricant (uniquement pour les personnes < 150 cm)
- avec des charges ponctuelles s'écartant des spécifications du fabricant
(ne pas se tenir debout ou sauter dans la zone "entre les sièges")
- dans une position inclinée autre que celle spécifiée par le fabricant
(haut du corps sur le siège passager, jambes sur le siège conducteur)
- avec un champ d'application autre que celui spécifié et autorisé par le fabricant,
c'est-à-dire ne convient pas aux enfants de 0 à 3 ans
- ne convient pas pour une utilisation avec des fenêtres ouvertes
De plus, un montage et une manipulation incorrects s'écartant des instructions d'utilisation et d'installation annulent le
droit à la garantie contre HYMER.
loading

Inhaltszusammenfassung für hymer 3234049

  • Seite 1 Montage und Handhabung, der Garantieanspruch gegenüber der Firma HYMER. (EN) Safety Instructions HYMER does not assume any liability for damage caused by disregarding the work sequences and safety instructions. The additional bed may only be used in accordance with its intended use. In addition to compliance with these safety instructions, proper use includes in particular compliance with the manufacturer's instructions for the authorized area of use.
  • Seite 2 (DE) Allgemeine Hinweise Der Einbau des Zusatzbettes wird an einem Mercedes Sprinter Chassis dargestellt. Dieses Zusatzbett ist ganz speziell für diesen Chassis-Typ angefertigt worden. Bei der Montage genügt daher mäßige Krafteinwirkung um Schäden zu vermeiden. Ein Ausbau der Vordersitze ist nicht erforderlich. Der Einbau des Bettes kann sowohl von außen, wie vom Innenraum her erfolgen.
  • Seite 3 (EN) Overview packaging & components of the crib (FR) Aperçu de l'emballage et des composants du lit d'enfant (DE) Wichtig: Wenn Kinderbett wieder demontiert wird und erneut in die Transporttasche verstaut werden sollte, sollten folgende Schritte erfolgen: Restbestand zuerst nehmen Unterlegboden Beifahrersitz an blauen Reisverschlussteil von Restbestand zusammenfügen Bodenstück ohne Reisverschluss soll innerhalb des Restbestands liegen Matratze in Restbestand mit Unterboden Beifahrersitz hineinlegen...
  • Seite 4 (FR) Important: Si le lit d’enfant est démonté à nouveau et remis dans le sac de transport, il convient de suivre les étapes suivantes : faites d’abord le point sur les stocks restants relier la sous-couche du 4iege 4iege4e à la partie bleue de la fermeture éclair du stock restant la pièce du bas sans fermeture éclair doit se trouver dans le stock restant placer le matelas dans le reste du véhicule avec le 4iege 4iege4e sous la carrosserie ajouter maintenant le 4iege du conducteur sous le plancher à...
  • Seite 5 (EN) Place the side panel with the black zipper and the recess for the steering wheel on the driver's seat and slide it into the gap between the seat and backrest. (FR) Placez le panneau latéral avec la fermeture éclair noire et le renfoncement pour le volant sur le siège du conducteur et faites-le glisser dans l'espace entre le siège et le dossier.