(DE) Montageanleitung ERIBA Windblende
(EN) Assembly instruction ERIBA wind guard
(FR) Instructions de montage ERIBA jupe coupe vent
(IT) Istruzioni di montaggio parabrezza ERIBA
(ES) Instrucciones de montaje del parabrisas ERIBA
(NL) Montagehandleiding ERIBA Windscherm
(NO) Monteringsanvisning ERIBA Frontrute
(FIN) Asennusohjeet ERIBA Tuulilasi
(SE) Monteringsanvisningar ERIBA Vindruta
(POL) Instrukcja montażu przedniej szyby ERIBA
(CZ) Návod k montáži čelního skla ERIBA
(DE)
1.Trittstufe ausfahren
2. Windblende in die Kederschiene einziehen
•
Im Bereich des Radlaufs muss die Windlbende dabei aus- und wieder eingefädelt werde
3. Reißverschlüsse öffnen
•
Der obere Reißschluss nach oben
•
Den unteren Reißverschluss nach unten ausfädeln
4. Die Windblende an der Trittstufe ausrichten, sodass diese mittig im Ausschnitt ist
5. Die Windlbende links und rechts mit einer stabilen Schere auf die passende Länge kürzen
•
Der Keder ist geschweißt, sodass keine Nähfäden durchtrennt werden können.
6. Die Reißverschlüsse wieder schließen
•
Den oberen bis zum Bügel der Trittstufe
•
Den unteren wieder einfädeln und bis unter die Trittstufe schließen
7. Je nach Bedarf kann die Windblende dann noch mittels handelsüblicher Heringe am Boden
befestigt werden oder, sofern vorhanden, einfach den Vorzeltteppich darauf legen.
8. Die Windblende kann mit einer ph-neutralen Seitenlösung gereinigt werden. Bitte KEINE
organischen Lösungsmittel (Alkohol) werden.
(EN)
1. Extend the step
2. Retract the wind deflector into the keder rail.
•
In the area of the wheel arch, the wind deflector must be threaded out and back in again.
3. Open the zips
•
The upper zip fastener upwards
•
Unthread the lower zip fastener downwards
4. Align the wind deflector with the step so that it is in the centre of the cut-out
5. Shorten the left and right wind flaps to the right length with a pair of sturdy scissors.
•
The piping is welded so that no sewing threads can be cut.