Herunterladen Diese Seite drucken

Philips BTM5120 Kurzanleitung Seite 2

Mini stereoanlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BTM5120:

Werbung

(1 x AAA)
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
Short user manual
BT
PIN
Philips BTM5120
0000
EN
Select the hour format (12 or 24 hour), then repeat
steps 2-3 to set the hour and minute.
CS
Select the hour format (12 or 24 hour), then repeat
steps 2-3 to set the hour and minute.
DA
Vælg timeformatet (12 eller 24 timer), og gentag
derefter trin 2-3 for at indstille timer og minutter.
DE
Wählen Sie das Stundenformat (12 oder 24
CLOCK
Stunden) aus, und wiederholen Sie dann die Schritte
2 bis 3, um die Stunden und die Minuten einzustellen.
EL
Επιλέξτε τη μορφή της ώρας (12 ή 24 ωρών) και
στη συνέχεια επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να
ρυθμίσετε την ώρα και τα λεπτά.
ES
Seleccione el formato de la hora (12 o 24 horas) y, a
1
CLOCK
continuación, repita los pasos 2 y 3 para configurar la
3 sec.
hora y los minutos.
FI
Valitse tuntien muoto (12 tai 24 tuntia), ja aseta
2
tunnit ja minuutit toistamalla vaiheet 2-3.
FR
Sélectionnez le format d'heure (12 ou 24 heures),
puis répétez les étapes 2 et 3 pour régler l'heure et
les minutes.
3
CLOCK
HU
Állítsa be az óraformátumot (12 vagy 24 óra), majd
az óra és a perc beállításához ismételje meg a 2-3.
lépést.
EN
Control play
ES
Control de reproducción
/
Select a folder.
/
Seleccione una carpeta.
/
Select an audio file.
/
Seleccione un archivo de audio.
Pause or resume play.
Detiene o reinicia la reproducción.
Stop play.
Detiene la reproducción.
REPEAT/SHUFFLE
Select the repeat or random play mode.
REPEAT/SHUFFLE
Seleccione el modo de reproducción aleatoria o
VOL +/-
Increase or decrease the volume.
de repetición.
MUTE
Mute or restore sound.
VOL +/-
Aumenta o reduce el volumen.
SOUND
Enrich sound effect with DSC: balanced, clear,
MUTE
Para silenciar o activar el sonido.
powerful, warm, and bright.
SOUND
Enriquezca el efecto de sonido con DSC:
RDS/DISPLAY
equilibrado, nítido, potente, caliente, y brillante.
Select display information during play.
Adjust display brightness in standby mode.
RDS/DISPLAY
Selecciona la información de pantalla durante la
reproducción.
CS
Přehrávání
Ajusta el brillo de la pantalla en modo de espera.
/
Výběr složky.
FI
Toiston hallinta
/
Výběr zvukového souboru.
/
Valitse kansio.
Pozastavení nebo obnovení přehrávání.
/
Valitse äänitiedosto.
Zastavení přehrávání.
Keskeytä tai jatka toistoa.
REPEAT/SHUFFLE
Výběr režimu opakovaného nebo náhodného
Toiston lopettaminen.
přehrávání.
REPEAT/SHUFFLE
Uudelleentoiston tai satunnaistoistotilan
VOL +/-
Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
valitseminen.
MUTE
Ztlumení nebo obnovení zvuku.
VOL +/-
Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen.
SOUND
Obohacení zvukového efektu prostřednictvím
funkce DSC: vyvážený, čistý, silný, klidný a výrazný.
MUTE
Äänen mykistäminen tai palauttaminen.
RDS/DISPLAY
Volba informaci zobrazovaných během
SOUND
Elävöitä musiikkia DSC-äänitehosteella:
tasapainoinen, selkeä, tehokas, lämmin ja kirkas.
přehrávání.
Úprava jasu displeje v pohotovostním režimu.
RDS/DISPLAY
Näyttötietojen valitseminen toiston aikana.
Näytön kirkkauden säätäminen valmiustilassa.
DA Afspilningsstyring
FR
Contrôle de la lecture
/
Vælg en mappe.
Permet de sélectionner un dossier.
/
Vælg en lydfil.
/
Sæt afspilningen på pause, eller genoptag
/
Permet de sélectionner un fichier audio.
afspilningen.
Permet de suspendre ou de reprendre la lecture.
Stop afspilningen.
Permet d'arrêter la lecture.
REPEAT/SHUFFLE
Vælg tilstanden gentaget eller vilkårlig afspilning.
REPEAT/SHUFFLE
Permet de sélectionner le mode de répétition ou
VOL +/-
Øg eller reducer lydstyrken.
de lecture aléatoire.
MUTE
Slå lyd fra eller til.
VOL +/-
Permet d'augmenter ou de réduire le volume.
SOUND
Forbedring af lydeffekt med DSC: afbalanceret,
MUTE
Permet de couper ou de rétablir le son.
klar, kraftfuld, varm og lys.
SOUND
Permet d'enrichir l'effet sonore avec la fonction
RDS/DISPLAY
Vælg display-oplysninger under afspilning.
DSC : équilibré, clair, puissant, chaud et lumineux.
Juster lysstyrken for displayet i standbytilstand.
RDS/DISPLAY
Permet de sélectionner les informations
d'affichage pendant la lecture.
DE
Steuern der Wiedergabe
Permet de régler la luminosité de l'affichage en
/
Wählen Sie einen Ordner aus.
mode veille.
/
Wählen Sie eine Audiodatei aus.
HU Lejátszásvezérlés
Anhalten oder Fortsetzen der Wiedergabe
/
Mappa kiválasztása.
Stoppen der Wiedergabe
Válasszon ki egy hangfájlt.
/
REPEAT/SHUFFLE
Auswählen des Wiederholungs- oder
A lejátszás szüneteltetése és folytatása.
Zufallswiedergabemodus
Lejátszás leállítása.
VOL +/-
Erhöhen bzw. Verringern der Lautstärke
REPEAT/SHUFFLE
Az ismétlés vagy véletlenszerű lejátszás mód
MUTE
Stummschalten oder Aktivieren der
Tonwiedergabe
kiválasztása.
SOUND
Bereichern Sie Soundeffekte mit DSC:
VOL +/-
A hangerő növelése vagy csökkentése.
ausgeglichen, hell, kräftig, warm und klar.
MUTE
Hang elnémítása vagy visszaállítása.
RDS/DISPLAY
Auswählen der Anzeigeinformationen während
SOUND
Változatos hanghatások a DSC funkcióval:
der Wiedergabe
kiegyenlített, tiszta, erőteljes, meleg és éles.
Einstellen der Anzeigehelligkeit im Standby-Modus
RDS/DISPLAY
A lejátszás közben megjelenítendő információ
kiválasztása.
EL
Control de reproducción
A kijelző fényerejének beállítása készenléti
Seleccione una carpeta.
/
üzemmódban.
/
Seleccione un archivo de audio.
Detiene o reinicia la reproducción.
Detiene la reproducción.
REPEAT/SHUFFLE
Seleccione el modo de reproducción aleatoria o
de repetición.
VOL +/-
Aumenta o reduce el volumen.
MUTE
Para silenciar o activar el sonido.
SOUND
Enriquezca el efecto de sonido con DSC:
equilibrado, nítido, potente, caliente, y brillante.
RDS/DISPLAY
Selecciona la información de pantalla durante la
reproducción.
Ajusta el brillo de la pantalla en modo de espera.
AUDIO IN
AUDIO IN
BTM5120_Short User Manual_A_V1.0.indd 5-8
DISC
EN
Switch to standby mode.
CS
Přepnutí do pohotovostního režimu.
DA
Skift til standbytilstand.
DE
Wechseln in den Standby-Modus
EL
Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.
ES
Cambia a modo de espera.
FI
Siirtyminen valmiustilaan.
FR
Permet d'activer le mode veille.
HU
Készenléti üzemmódba kapcsolás.
EN
Switch to ECO standby mode.
CS
Přepnutí do pohotovostního režimu ECO.
DA
Skift til ECO-standbytilstand.
DE
Wechseln in den ECO-Standby-Modus
EL
Μετάβαση στη λειτουργία αναμονής ECO.
ES
Cambia al modo de espera de bajo consumo.
FI
Siirtyminen ECO-valmiustilaan
FR
Permet d'activer le mode veille d'économie
d'énergie.
HU
Váltás ECO készenléti üzemmódba.
EN
Tune to FM radio stations
CS
Ladění rádiových stanic FM
TUNER
DA
Find FM-radiostationer
FM
DE
Einstellen eines UKW-
Radiosenders
EL
Συντονισμός σε
ραδιοφωνικούς
σταθμούς FM
USB
ES
Sintonización de emisoras de
radio FM
RDS
FI
FM-radioasemien virittäminen
FR
Réglage des stations de radio FM
HU
FM-rádióállomások behangolása
EN
Store FM radio stations manually
CS
Ruční uložení rádiových stanic FM
DA
Gem FM-stationer manuelt
DE
Manuelles Speichern von UKW-Radiosendern
EL
Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών FM
ES
Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM
FI
FM-radioasemien tallentaminen manuaalisesti
FR
Programmation manuelle des stations de radio FM
HU
FM rádióállomások kézi tárolása
FM
FM
95.20
P01
P02
EN
CS
DA
DE
SLEEP
EL
6:12 PM
ES
1
SLEEP
3 sec.
FI
FR
2
HU
3
SLEEP
EN Compatible USB devices
Όνομα αρχείου σε Unicode UTF8 (μέγιστο μήκος: 32 byte)
USB flash memory (USB2.0 or USB1.1)
Υποστηριζόμενα φορμά δίσκου MP3
USB flash players (USB2.0 or USB1.1)
ISO9660, Joliet
Memory cards (requires an additional card reader to work with this
Μέγιστος αριθμός τίτλων: 128 (ανάλογα με το μήκος ονόματος
unit)
αρχείου)
Supported formats
Μέγιστος αριθμός άλμπουμ: 99
USB or memory file format: FAT12, FAT16, FAT32 (sector size: 512
Υποστηριζόμενες συχνότητες δειγματοληψίας: 32 kHz, 44,1 kHz,
bytes)
48 kHz
MP3 bit rate (data rate): 32-320 Kbps and variable bit rate
Υποστηριζόμενοι ρυθμοί bit: 32~256 (kbps), μεταβλητοί ρυθμοί bit
Directory nesting up to a maximum of 8 levels
ES
Dispositivos USB compatibles:
Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Number of albums/ folders: maximum 99
Number of tracks/titles: maximum 999
Reproductores flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector de tarjetas adicional para
File name in Unicode UTF8 (maximum length: 32 bytes)
funcionar en esta unidad).
Supported MP3 disc formats
Formatos USB compatibles:
ISO9660, Joliet
USB o formato de archivo de memoria: FAT12, FAT16, FAT32
Maximum title number: 128 (depending on file name length)
(tamaño de sector: 512 bytes)
Maximum album number: 99
Frecuencia de bits (velocidad de datos) de MP3: 32-320 Kbps y
Supported sampling frequencies: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
frecuencia de bits variable
Supported Bit-rates: 32~256 (kbps), variable bit rates
Directorios anidados hasta un máximo de 8 niveles
CS Kompatibilní zařízení USB:
Número de álbu
Paměť Flash USB (USB 2.0 nebo USB 1.1)
Número de pistas/títulos: 999 como máximo
Přehrávače Flash USB (USB 2.0 nebo USB 1.1)
Nombre de archivo en Unicode UTF8 (longitud máxima: 32 bytes)
paměťové karty (je nutná přídavná čtečka karet vhodná pro tuto
Formatos de disco MP3 compatibles
jednotku)
Podporované formáty USB:
ISO9660 y Joliet
Número máximo de títulos: 128 (en función de la longitud del
USB nebo formát paměťových souborů: FAT12, FAT16, FAT32
(velikost oddílu: 512 bajtů)
nombre del archivo)
Número máximo de álbumes: 99
Přenosová rychlost MP3: 32-320 Kb/s a proměnlivá přenosová
rychlost
Frecuencias de muestreo compatibles: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Hloubka adresářů maximálně do 8 úrovní
Velocidades de bits compatibles: 32~256 (kbps), velocidades de bits
variables
Počet alb/složek: maximálně 99
FI
Yhteensopivat USB-laitteet:
Počet skladeb/titulů: maximálně 999
US
Názvy souborů v kódování Unicode UTF8 (maximální délka: 32 bajtů)
B-muistitikku (USB 2.0 tai USB 1.1)
Podporované formáty disků MP3
USB flash -soittimet (USB 2.0 tai USB 1.1)
ISO9660, Joliet
muistikortit (tarvitaan tämän laitteen kanssa yhteensopiva kortinlukija)
Maximální počet titulů: 128 (v závislosti na délce názvu souboru)
Tuetut USB-muodot:
Maximální počet alb: 99
USB- tai muistitiedostomuoto FAT12, FAT16, FAT32 (sektorin koko:
512 tavua)
Podporované vzorkovací frekvence: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3-bittinopeus (tiedonsiirtonopeus): 32–320 kbps ja vaihtuva
Podporované přenosové rychlosti: 32~256 (kb/s), proměnlivé
bittinopeus
přenosové rychlosti
Enintään 8 sisäkkäistä hakemistoa
DA Kompatible USB-enheder:
USB-flash-hukommelse (USB2.0 eller USB1.1)
Albumie
USB-flash-afspillere (USB2.0 eller USB1.1)
Raitojen tai kappaleiden määrä: enintään 999
Hukommelseskort (kræver en ekstra kortlæser for at fungere sammen
Tiedostonimi Unicode UTF-8 -muodossa (enimmäispituus: 32 tavua)
med denne enhed)
Tuetut MP3-levyformaatit
Understøttede USB-formater:
ISO9660, Joliet
USB- eller hukommelsesfilformat FAT12, FAT16, FAT32
Nimikkeiden enimmäismäärä: 128 (määräytyy tiedostonimen pituuden
(sekto
rstørrelse: 512 byte)
mukaan)
Albumien enimmäismäärä: 99
MP3-bithastighed (datahastighed): 32 - 320 Kbps og variabel
bithastighed
Tuetut näytteenottotaajuudet: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Mappen har op til 8 niveauer indlejret
Tuetut bittinopeudet: 32~256 (kbps), vaihtuvat bittinopeudet
Antal album/mapper: maksimalt 99
FR Périphériques USB compatibles :
Antal spor/titler: maksimalt 999
Mémoires flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
Filnavn i Unicode UTF8 (maksimal længde: 32 byte)
Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1)
Understøttede MP3-diskformater
Cartes mémoire (lecteur de carte supplémentaire requis pour votre
appareil)
ISO9660, Joliet
Formats USB pris en charge :
Maksimalt antal titler: 128 (afhængigt af filnavnenes længde)
USB ou format de fichier mémoire : FAT12, FAT16, FAT32 (taille du
Maksimale antal album: 99
secteur : 512 octets)
Understøttede samplingfrekvenser: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débit binaire MP3 (taux de données) : 32 - 320 Kbit/s et débit binaire
Understøttede bithastigheder: 32~256 (kbps), variable bithastigheder
variable
DE Kompatible USB-Geräte:
Imbrication de répertoires jusqu'à 8 niveaux
USB-Flash-Speicher (USB 2.0 oder USB 1.1)
Nombre d'albums/dossiers : 99 maximum
USB-Flash-Player (USB 2.0 oder USB 1.1)
Nombre de pistes/titres : 999 maximum
Speicherkarten (zusätzliches Kartenlesegerät zum Einsatz mit diesem
Gerät erforderlich)
Nom de fichier dans U
Unterstützte USB-Formate:
32 octets)
USB- oder Speicher-Dateiformat: FAT12, FAT16, FAT32
Formats de disque MP3 pris en charge
(Abschnittsgröße: 512 Byte)
ISO9660, Joliet
MP3-Bitrate (Übertragungsgeschwindigkeit): 32 – 320 Kbit/s und
Nombre de titres maximum : 128 (selon la longueur des noms de
variable Bitrate
fichier)
Die Verschachtelung von Verzeichnissen ist auf maximal 8 Ebenen
Nombre d'albums maximum : 99
beschränkt.
Fréquences d'échantillonnage prises en charge : 32 kHz, 44,1 kHz,
Anzahl der Alben/Ordner: maximal 99
48 kHz
Anzahl der Tracks/Titel: maximal 999
Débits binaires pris en charge : 32 - 256 (Kbit/s), débits variables
Dateiname in Unicode UTF8 (maximale Länge: 32 Byte)
HU Kompatibilis USB-eszközök:
Unterstützte MP3-Disc-Formate
USB flash-memória (USB 2.0 vagy USB 1.1)
ISO9660, Joliet
USB flash-lejátszók (USB 2.0 vagy USB 1.1)
Maximale Titelanzahl: 128 (je nach Länge des Dateinamens)
Memóriakártyák (a készülékkel való használathoz egy további
Maximale Anzahl von Alben: 99
kártyaolvasó szükséges)
Unterstützte Sampling-Frequenzen: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Támogatott USB formátumok:
Unterstützte Bitraten: 32 bis 256 KBit/s, variable Bitraten
FAT12, FAT16 és FAT32 USB vagy memóriafájl-formátum
EL
Συμβατές συσκευές USB:
(szektorméret: 512 byte)
Μνήμη flash USB (USB2.0 ή USB1.1)
MP3 átviteli sebesség (adatsebesség): 32 - 320 kb/s és változó átviteli
Συσκευές αναπαραγωγής flash USB (USB2.0 ή USB1.1)
sebesség
Κάρτες μνήμης (απαιτείται πρόσθετη συσκευή ανάγνωσης κάρτας
Könyvtárak egymásba ágyazottsági szintje: legfeljebb 8
για να λειτουργεί με αυτή τη μονάδα)
Υποστηριζόμενες μορφές USB:
Albumok / mappák száma: legfeljebb 99
US
Zeneszámok / felvételek száma: legfeljebb 999
B ή φορμά αρχείου μνήμης FAT12, FAT16, FAT32 (μέγεθος
τομέα: 512 byte)
Unicode UTF8-kódolású fájlnév (maximális hosszúság: 32 byte)
Ρυθμός bit MP3 (ρυθμός δεδομένων): 32-320 Kbps και μεταβλητός
Támogatott MP3-lemezformátumok
ρυθμός bit
ISO9660, Joliet
Ο μέγιστος αριθμός ένθετου καταλόγου είναι 8 επίπεδα
Címhosszúság legfeljebb 128 karakter (a fájlnév hosszúságától függően)
Αριθμός άλμπουμ/φακέλων: μέγιστο 99
Maximális albumszám: 99
Αριθμός κομματιών/τίτλων: μέγιστο 999
Támogatott mintavételi frekvenciák: 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz
Támogatott bitsebességek: 32~256 (kbps), változtatható bitsebességek
EN
To download the full user manual, visit
www.philips.com/support.
CS
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
www.philips.com/support.
DA
Du kan downloade hele brugervejledningen på
www.philips.com/support.
DE
Um die vollständige Bedienungsanleitung
herunterzuladen, besuchen Sie www.philips.com/
support.
CD
EL
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo, visite
www.philips.com/support.
FI
Lataa käyttöopas osoitteesta www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le mode d'emploi complet, rendez-
vous sur www.philips.com/support.
HU
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson
el a www.philips.com/support címre.
Huomautus
• Tyyppikilpi on laitteen taustapuolella.
2 sec.
Teknisiä tietoja
FM
98.45
FM
95.20
FM
98.50
FM
95.25
Vahvistin
Enimmäislähtöteho
100 W
Taajuusvaste
40 Hz–16 kHz, ±3 dB
Signaali–kohina-suhde
> 77 dBA
EN
Store FM radio stations automatically
CS
Automatické uložení rádiových stanic FM
Harmoninen kokonaishäiriö
<1 %
DA
Gem FM-radiostationer automatisk
DE
Automatisches Speichern von UKW-Radiosendern
AUDIO IN -tulo
600 mV RMS, 22 kohmia
EL
Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών
σταθμών FM
Levy
ES
Almacenamiento automático de las emisoras de
radio FM
Lasertyyppi
Puolijohde
FI
FM-radioasemien tallentaminen automaattisesti
FR
Mémorisation automatique des stations de radio FM
Levyn halkaisija
12 cm / 8 cm
HU
FM rádióállomások automatikus tárolása
Tuetut levyt
CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Audio DAC
24 bittiä / 44,1 kHz
FM
Harmoninen kokonaishäiriö
< 0,8 % (1 kHz)
3 sec.
Taajuusvaste
40 Hz–16 kHz (44,1 kHz)
S-k.-suhde
> 77 dBA
EN
Select a preset radio station
CS
Výběr předvolby rádiové stanice
Bluetooth
DA
Vælg en forudindstillet radiostation
DE
Auswählen eines voreingestellten Radiosenders
Bluetooth-versio
2.1 + EDR (pariliitos usean
EL
Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού
ES
Selección de una emisora de radio presintonizada
laitteen välillä)
FI
Esiasetetun aseman valitseminen
FR
Bluetooth-taajuuskaista
2,4 ~ 2.48 GHz, ISM-kaista
Sélection d'une station de radio présélectionnée
HU
Tárolt rádióállomás kiválasztása
Bluetooth-kantama
10 m (vapaa tila)
Viritin (FM)
Virittimen taajuusväli
Virittimen virityskaavio
Virittimen herkkyys
– Mono, 26 dB signaali-kohina-suhde
Select a source (DISC, TUNER, or USB), then repeat
– Stereo, 46 dB signaali-kohina-suhde
steps 2-3 to set the alarm time and adjust volume.
Select a source (DISC, TUNER, or USB), then repeat
Haun valittavuus
steps 2-3 to set the alarm time and adjust volume.
Vælg en kilde (DISC, TUNER eller USB), og gentag
Harmoninen kokonaishäiriö
derefter trin 2-3 for at indstille vækketidspunktet og
Signaali–kohina-suhde
justere lydstyrken.
Wählen Sie eine Quelle (DISC, TUNER oder USB)
Kaiuttimet
aus, und wiederholen Sie dann die Schritte 2 bis 3,
um die Weckzeit und die Lautstärke einzustellen.
Επιλέξτε την πηγή (DISC, TUNER ή USB) και
Kaiuttimen impedanssi
6 ohmia
στη συνέχεια επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για
Kaiutinelementti
10 cm, koko äänialue
να ρυθμίσετε την ώρα της αφύπνισης και να
ρυθμίσετε την ένταση του ήχου.
Kaiuttimen herkkyys
> 84 dB/m/W ± 4 dB/m/W
Seleccione una fuente (DISC, TUNER o USB) y, a
continuación, repita los pasos 2 y 3 para ajustar la
USB
hora de la alarma y el volumen.
Valitse lähde (DISC, TUNER tai USB). Aseta sitten
USB Direct versio
Versio 2.0 HS, 5 V, 500 mA
aika ja äänenvoimakkuus toistamalla vaiheet 2-3.
Sélectionnez une source (DISC, TUNER ou USB),
USB-lataus
5V 1A
puis répétez les étapes 2 et 3 pour régler l'heure de
l'alarme et le volume.
Yleistä
Válasszon ki egy forrást (DISC, TUNER vagy USB),
majd ismételje meg a 2-3. lépést a segítségével állítsa
Virta
be az ébresztés idejét és állítsa be a hangerőt.
Virrankulutus käytössä
Virrankulutus Eco Power
-valmiustilassa
Mitat
– Päälaite (L x K x S)
– Kaiutinkotelo (L x K x S)
Paino
– Päälaite
– Kaiutinkotelo
FR
Sécurité
Assurez-vous que l'espace libre autour de l'appareil est
suffisant pour la ventilation.
Utilisez uniquement les pièces de fixation ou accessoires
spécifié(e)s par le fabricant.
mes/carpetas: 99 como máximo
Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites
de piles pouvant endommager le produit ou entraîner des
blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les
consignes suivantes :
Installez les piles correctement, avec les signes + et -
orientés comme indiqué sur le produit.
Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au
carbone et alcalines, etc.).
Enlevez les piles lorsque le produit n'est pas utilisé
pendant une période prolongée.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée).
Utilisez uniquement des alimentations indiquées dans le
mode d'emploi.
Votre produit ne doit pas être exposé à des fuites ou
éclaboussures.
Ne placez pas d'objets susceptibles d'endommager votre
produit à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis
n tai kansioiden määrä: enintään 99
de liquide ou bougies allumées).
Si la fiche d'alimentation ou un coupleur d'appareil est utilisé
comme dispositif de sectionnement, celui-ci doit rester
facilement accessible.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
Ne posez jamais l'appareil sur un autre équipement électrique.
Conservez l'appareil à l'abri des rayons du soleil, des flammes nues et
de toute source de chaleur.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par l'appareil.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon d'alimentation, à la fiche ou
à l'adaptateur pour débrancher l'appareil.
Avertissement
Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas
approuvée expressément par WOOX Innovations peut invalider
l'habilitation de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
nicode UTF8 (longueur maximale :
Par la présente, WOOX Innovations déclare que ce produit est
conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité
est disponible sur le site www.philips.com/support.
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
des composants de haute qualité pouvant être recyclés et
réutilisés.
La présence du symbole de poubelle sur roues barrée
sur un produit indique que ce dernier est conforme à la
directive européenne 2002/96/CE.
Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des
déchets d'équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens
appareils avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de
votre ancien appareil permet de préserver l'environnement et la
santé.
Cet appareil contient des piles relevant de la directive
européenne 2006/66/CE, qui ne peuvent être jetées avec les
ordures ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur
dans votre région concernant la collecte séparée des piles. La mise
au rebut correcte permet de préserver l'environnement et la santé.
Informations sur l'environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre
possible pour permettre une séparation facile de l'emballage en
trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les
chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables
à condition d'être démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des
emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d'auteur protégée par des brevets américains et autres droits relatifs
à la propriété intellectuelle détenus par Rovi Corporation. La rétro-
ingénierie et le démontage sont interdits.
Les logos et la marque Bluetooth
®
sont des marques déposées
de Bluetooth SIG, Inc. ; toutes les utilisations de ces marques par
WOOX Innovations sont régies par des accords de licence.
Cet appareil présente l'étiquette suivante :
Remarque
• La plaque signalétique est située à l'arrière de l'appareil.
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de sortie maximale
100 W
Réponse en fréquence
40Hz - 16 kHz, ±3 dB
Rapport signal/bruit
> 77 dBA
Distorsion harmonique totale
< 1 %
Entrée AUDIO IN
600 mV RMS 22 kohm
Disque
Type de laser
Semi-conducteur
Diamètre du disque
12 cm / 8 cm
Disques pris en charge
CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
CNA audio
24 bits/44,1 kHz
Distorsion harmonique totale
< 0,8 % (1 kHz)
Réponse en fréquence
40 Hz - 16 kHz (44,1 kHz)
Rapport signal/bruit
>77 dBA
Bluetooth
Version Bluetooth
2.1 + EDR (avec multicouplage)
Fréquence de transmission
Bande ISM 2,4 GHz - 2,48 GHz
Bluetooth
Portée Bluetooth
10 m (sans obstacle)
Tuner (FM)
Gamme de fréquences du tuner
87,5-108 MHz
Grille de syntonisation du tuner
50 kHz
Sensibilité du tuner
– Mono, rapport signal/bruit 26 dB
< 22 dBf
– Stéréo, rapport signal/bruit 46 dB
< 45 dBf
Sélectivité de recherche
< 28 dBf
87,5-108 MHz
Distorsion harmonique totale
< 2 %
50 kHz
Rapport signal/bruit
> 55 dB
Enceintes
< 22 dBf
<45 dBf
Impédance
6 ohms
Enceinte
10cm plage complète
<28 dBf
alle 2 %
Sensibilité du haut-parleur
> 84 dB/m/W± 4 dB/m/W
>55 dB
USB
Version USB Direct
Version 2.0HS, 5 V 500 mA
Charge USB
5 V 1 A
Informations générales
Alimentation par secteur
100-240 V, 50/60 Hz
Consommation électrique en
35 W
mode de fonctionnement
Consommation électrique
< 0,5 W
en mode veille d'économie
d'énergie
Dimensions
100-240 V, 50/60 Hz
- Unité principale (l x H x P)
200 x 120 x 243 mm
35 W
- Enceinte (l x H x P)
160 x 243 x 206 mm
<0,5 W
Poids
- Unité principale
1,62 kg
- Enceinte
2 x 2,1 kg
200 x 120 x 243 mm
160 x 243 x 206 mm
1,62 kg
2 x 2,1 kg
HU
Biztonság
Győződjön meg róla, hogy elegendő hely van a termék körül
a megfelelő szellőzéshez.
Kizárólag a gyártó által javasolt tartozékokat használja.
Akkumulátor használata VIGYÁZAT – Az
akkumulátorszivárgás személyi sérülést, tárgyak/eszközök vagy
magának a készüléknek a károsodását okozhatja, ezért:
Megfelelően helyezze be az akkumulátorokat, ügyeljen a
készüléken látható + és - jelölésekre.
Ne keverje az elemeket (régi és új, vagy szén és alkáli
stb.).
Vegye ki az akkumulátorokat, ha hosszabb ideig nem
használja a készüléket.
Az akkumulátorokat óvja a magas hőmérséklettől, ne
tegye ki például közvetlen napfény hatásának, ne helyezze
tűz közelébe stb.
Csak a használati utasításban listázott tápegységeket használja.
A készüléket nem érheti nedvesség és kifröccsent folyadék.
Ne helyezzen a készülékre semmilyen veszélyforrást (pl.
folyadékkal töltött tárgyat, égő gyertyát).
Ha a hálózati csatlakozódugó vagy készülékcsatlakozó
használatos megszakítóeszközként, akkor mindig
működőképesnek kell lennie.
Figyelem
A készülék borítását megbontani tilos.
Tilos a készülék bármely alkatrészének a kenése.
Tilos a készüléket más elektromos berendezésre ráhelyezni.
Ne tegye ki a terméket közvetlen napfény, nyílt láng vagy hő hatásának.
Tilos belenézni a készülékben található lézersugárba.
Gondoskodjon arról, hogy a hálózati kábel vagy csatlakozó könnyen
hozzáférhető legyen, és így a készüléket le tudja választani a hálózati
áramról.
Megjegyzés
A WOOX Innovations által kifejezetten jóvá nem hagyott
változtatások és átalakítások a készüléken semmissé tehetik a
felhasználó jogait e termék működtetésére vonatkozóan.
A WOOX Innovations kijelenti, hogy ez a termék megfelel az
1999/5/EK irányelv lényeges előírásainak és kiegészítéseinek. A
Megfelelőségi nyilatkozat a www.philips.com/support. címen
olvasható.
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek
felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra
felhasználhatók.
A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum
azt jelenti, hogy a termékre vonatkozik a 2002/96/EK
európai irányelv.
Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek szelektív
hulladékként történő gyűjtésének helyi feltételeiről.
Cselekedjen a helyi szabályozásoknak megfelelően, és a kiselejtezett
készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól. A
feleslegessé vált készülék helyes kiselejtezésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását.
A termék akkumulátorai megfelelnek a 2006/66/EK
európai irányelv követelményeinek, ezért ne kezelje
ezeket háztartási hulladékként.Tájékozódjon az akkumulátorok
szelektív hulladékkezelésére vonatkozó helyi szabályozásokról,
mivel a feleslegessé vált akkumulátorok helyes kiselejtezésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását.
Környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók
A termék csomagolása nem tartalmaz felesleges csomagolóanyagot.
Igyekeztünk úgy kialakítani a csomagolást, hogy könnyen
szétválasztható legyen a következő három anyagra: karton (doboz),
polisztirol (védőelem) és polietilén (zacskó, védő habfólia).
A rendszerben található anyagokat erre specializálódott vállalat
képes újrafeldolgozni és újrahasznosítani. Kérjük, tartsa szem előtt
a csomagolóanyagok, kimerült akkumulátorok és régi készülékek
leselejtezésére vonatkozó helyi előírásokat.
A termék olyan szerzői jogi védelmi technológiát alkalmaz,
amely a Rovi Corporation által az Egyesült Államokban érvényes
szabadalmak és egyéb szellemi tulajdonjogok védelme alatt áll. A
termék másolása és szétszerelése tilos.
A Bluetooth
szó mint jelölés és a logók a Bluetooth SIG, Inc.
®
tulajdonai, a WOOX Innovations engedéllyel használja ezeket a
megjelöléseket.
A készüléken a következő címke található:
Megjegyzés
• A típustábla a készülék hátoldalán található.
Termékjellemzők
Erősítő
Maximális kimeneti teljesítmény
100 W
Válaszfrekvencia
40 Hz -16 kHz, ±3 dB
Jel-zaj arány
> 77 dBA
Teljes harmonikus torzítás
<1%
AUDIOBEMENET
600 mV RMS, 22 kOhm
Lemez
Lézertípus
Félvezető
Lemezátmérő
12 cm / 8 cm
Támogatott lemezformátumok
CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Audió DAC
24 bit / 44,1 kHz
Teljes harmonikus torzítás
<0,8% (1 kHz)
Válaszfrekvencia
40 Hz - 16 kHz (44,1 kHz)
H/Z arány
>77 dBA
Bluetooth
Bluetooth verzió
2.1 +EDR (többszörös
párosítással)
Bluetooth frekvenciasáv
2,4 GHz ~ 2,48 GHz ISM-sáv
Bluetooth tartomány
10 m (szabad területen)
Hangolóegység (FM)
Hangolóegység hangolási
87,5-108 MHz
tartománya
Hangolóegység hangolórácsa
50 KHz
Hangolóegység-érzékenység
- Monó, 26 dB H/Z arány
< 22 dBf
- Sztereó, 46 dB H/Z arány
<45 dBf
Keresési szelektivitás
< 28 dBf
Teljes harmonikus torzítás
<2%
Jel-zaj arány
>55 dB
Hangsugárzók
Hangszóró-impedancia
6 ohm
Hangszórómeghajtó
10 cm-es teljes hangterjedelmű
Hangszóró-érzékenység
>84 dB/m/W ± 4 dB/m/W
USB
USB Direct verzió
2.0 HS verzió, 5 V-os, 500 mA
USB-feltöltés
5 V, 1 A
Általános információk
Tápfeszültség
100-240 V, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel
35 W
Eco készenléti üzemmód
<0,5 W
teljesítményfelvétele
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé)
200 x 120 x 243 mm
- Hangsugárzódoboz (sz x ma x mé)
160 x 243 x 206 mm
Tömeg
- Főegység
1,62 kg
- Hangsugárzódoboz
2 x 2,1 kg
11/17/2014 2:46:16 PM

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Btm5120/12