Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PMRA 20-Li B2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMRA 20-Li B2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Mähroboter / Robot Lawn Mower / Tondeuse robot
PMRA 20-Li B2
Mähroboter
Originalbetriebsanleitung
Tondeuse robot
Traduction des instructions d'origine
Robot cortacésped
Traducción del manual de instrucciones original
Robotická sekačka
Překlad originálního provozního návodu
Fűnyíró robot
Az originál használati utasítás fordítása
Robotplæneklipper
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 462730_2307
Robot Lawn Mower
Translation of the original instructions
Maairobot
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Robot tosaerba
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Robotická kosačka
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Robot do koszenia trawy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PMRA 20-Li B2

  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 12.1 11.1...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ........5 Einstellungen......25 Bestimmungsgemäße Menüs am Display ......26 Erklärung der (Status-)Meldungen auf Verwendung ........5 Allgemeine Beschreibung .....5 dem Display ........26 Lieferumfang ........5 Datum und Uhrzeit einstellen .... 29 Übersicht ......... 5 Werkseinstellungen wiederherstellen .. 29 Arbeits- und Fehlerprotokoll auslesen . 30 Funktionsbeschreibung .......
  • Seite 5: Einleitung

    Die Benutzung des Gerätes bei Regen Begrenzungskabel oder feuchter Umgebung ist verboten. Der 11.1 Lüsterklemme Hersteller haftet nicht für Schäden, die Befestigungsschrauben durch bestimmungswidrigen Gebrauch 12.1 Innensechskantschlüssel oder falsche Bedienung verursacht wurden. Haken Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Netzteil...
  • Seite 6: Funktionsbeschreibung

    Abstand von 1 m Netzstecker zum Begrenzungskabel ..< 10 % (5,7°) Ladestecker Ladestation Messer ..3 mit doppelseitigen Klingen, Ladestation-Stoßstange wendbar - Artikelnr. 92000001 max. Arbeitsfläche ...... 500 m Schraube Gewicht (ohne Ladestation Messer und Zubehör) m ......8,6 kg Bodenplatte Mähzeit Ladeeinheit pro Akkuladung (2 Ah) ...
  • Seite 7: Ladezeiten

    PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Diese Ladezeiten-Tabelle gilt für das Laden von Parkside Akkus mit Parkside Ladegeräten. Diese Tabelle ist nicht gültig für die mitgelieferte Ladestation. Symbole und Bildzeichen Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Gerät Achtung! Beim Gebrauch von Elek-...
  • Seite 8 Vorsicht - Scharfe Schneid- Schnitthöheneinstellung messer! Füße und Hände fernhalten - Verletzungsge- fahr! Motor ausschalten vor Ein- stellungs- oder Reinigungsar- Display beiten Steuerung Gefahr! Hände und Füße Setzen Sie sich nicht auf das Gerät. fernhalten Benutzen Sie das Gerät nicht Bildzeichen auf dem Netzteil bei Regen, schneiden Sie Achtung!
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    LED blinkt rot: Sie sich mit allen Bedientei- Akku lädt len gut vertraut. LED leuchtet grün: Vorbereitung: • Dieses Gerät ist nicht dafür be- Akku geladen stimmt, von Kindern, Personen Elektrogeräte gehören nicht mit eingeschränkten körperli- in den Hausmüll. chen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder unzurei- Indikator Arbeitsbereich chender Erfahrung und Wissen...
  • Seite 10: Arbeiten Mit Dem Gerät

    abgenutzt oder beschädigt sind. • Vermeiden sie den Betrieb der Zur Vermeidung einer Unwucht Maschine bei nassem Gras. dürfen beschädigte Werkzeuge • Betreiben Sie die Maschine und Bolzen nur satzweise aus- nicht, wenn Sie kein geschlosse- getauscht werden. nes Schuhwerk tragen. Tragen •...
  • Seite 11: Wartung Und Lagerung

    gereinigt oder daran gearbei- Maschinen für schwere Arbei- ten. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht tet wird; – um die Maschine auf Schäden für Zwecke, für die es nicht be- zu überprüfen, nachdem ein stimmt ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht Fremdkörper eingedrungen ist;...
  • Seite 12: Elektrische Sicherheit

    denn, Sie besitzen hierfür eine • Vermeiden Sie Körperberührun- Ausbildung. Sämtliche Arbeiten, gen mit geerdeten Teilen (z. B. Metallzäune, Metallpfosten). die nicht in dieser Anleitung angegeben werden, dürfen nur • Halten Sie das Netzkabel beim durch von uns ermächtigten Arbeiten von dem Schneidwerk- Kundendienststellen ausgeführt zeug fern.
  • Seite 13: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Spezielle Sicherheitshinweise Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät für Akkugeräte: • Dieses Gerät kann von Kindern • Stellen Sie sicher, dass das Ge- rät ausgeschaltet ist, bevor Sie ab 8 Jahren und darüber sowie den Akku einsetzen. Das Einset- von Personen mit verringerten zen eines Akkus in ein Elektro- physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man-...
  • Seite 14: Restrisiken

    ne nicht-aufladbaren Batterien schen Schlags. • Trennen Sie das Ladegerät vom auf. Das Gerät könnte beschä- Netz, bevor Verbindungen zum digt werden. Elektrowerkzeug geschlossen oder geöffnet werden. So stellen Restrisiken Sie sicher, dass Akku und Lade- gerät nicht beschädigt werden. Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- •...
  • Seite 15: Vorbereitung

    Benötigte Hilfsmittel für das Material geeignetem, Bohrer. (nicht im Lieferumfang enthalten): 3. Drücken Sie zwei Dübel in die Bohrlö- cher. Kreuzschlitzschraubendreher 4. Bringen Sie das Netzteil mit zwei Abisolierzange Schrauben an der Wand an. Maßband Hammer Achten Sie beim Bohren dar- optional: Bohrer (ø?? mm), Bohrmaschi- auf, keine Versorgungsleitun- ne, zwei Dübel, zwei Schrauben...
  • Seite 16: Verlegen Des Begrenzungskabels

     100 cm (39,37 Zoll) Mindest- Der Rasenmäher überfährt das Be- abstand zur nächsten Kurve grenzungskabel um ca. 20 - 30 cm, bevor er umdreht und sich einen neuen Es empfi ehlt sich die Ladestation Weg sucht. Verlegen Sie das Begrenzungs- (17) zu überdachen, um wetterbe- kabel entsprechend, um Beschädigungen dingten Schäden vorzubeugen.
  • Seite 17 • Halten Sie zwischen umgrenzten Hin- Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Begrenzungskabel (11) und ei- dernissen einen Mindestabstand von 1 m. Umgrenzen Sie Hindernisse, die nem Hindernis an einer Steigung mindes- tens 30 cm und an einem Gefälle mindes- diesen Mindestabstand nicht halten tens 40 cm Abstand gehalten wird.
  • Seite 18: Begrenzungskabel Und Ladestation Verbinden

    Die Breite von 1,2 m bezieht sich Leuchtet die LED (27) dauerhaft grün ist das Begrenzungskabel (11) korrekt mit auf den Abstand des Begrenzungs- der Ladestation (17) verbunden. kabels. Das Begrenzungskabel wird beim Mähen beidseitig 0,2 m vom Rasenmäher überfahren. Legen Sie „überstehende“ Reste des Begrenzungskabels nicht zusam- men.
  • Seite 19: Pin Ändern

    Bestätigen Sie mit der OK-Taste (7). Die Zurück-Taste (5) auf das Hauptmenü zurück. einzelnen Positionen lassen sich mit der OK-Taste (7) (Sprung nach rechts) Zeitplan festlegen/löschen navigieren. Die korrekte Einstellung von Datum Zeitplan festlegen 1. Öffnen Sie ggf. das Cover (1). und Uhrzeit ist notwendig, damit 2.
  • Seite 20: Arbeitszeiten Einstellen

    Der Mähroboter wird die gewählte Distanz Arbeitszeiten einstellen am Begrenzungsdraht zurücklegen und 1. Öffnen Sie ggf. das Cover (1). in diesem Bereich seinen Mähvorgang 2. Entsperren Sie das Display (10) mit der starten. 4-stelligen PIN. Sie können 5 weitere Startpunkte frei 3.
  • Seite 21: Spotmodus/Fixpunkt Mähen

    (dst) m“ am Begrenzungskabel entlang Trifft der Rasenmäher auf das Begrenzungs- (1 - 500 Meter) und beginnt dann mit dem kabel (11) mäht er in der entgegengesetz- Mähen. ten Spiralrichtung weiter. Über die Angabe der Häufigkeit un- ter „Prozent (pzt)%“ bestimmen Sie, Wenn sich der Rasenmäher außer- wie oft der Mähroboter aus der Ladestati- halb des Begrenzungskabels (11) oder auf der Ladestation befindet, und Sie...
  • Seite 22: Arbeitshinweise

    7. Bestätigen Sie die Auswahl mit der 1. Öffnen Sie das Cover (1). OK-Taste (7). 2. Stellen Sie das Drehrad (2) auf die ge- 8. Zum Deaktivieren des Regen sensors wünschte Schnitthöhe ein. wählen Sie „Deaktivieren“ und bestäti- 3. Schließen Sie das Cover (1) wieder. gen Sie die Auswahl mit der OK-Taste (7).
  • Seite 23: Ein- Und Ausschalten

    4. Wählen Sie mit den Pfeil-Tasten (6) Der Rasenmäher stoppt, wenn: „Settings“ (Einstellung) aus. die STOP-Taste (9) gedrückt wird 5. Bestätigen Sie die Auswahl mit der das Cover (1) angehoben wird OK-Taste (7). er das Signal des Begrenzungskabels 6. Wählen Sie mit den Pfeil-Tasten (6) zu verliert und nicht innerhalb von 5 Minu- „Language“...
  • Seite 24: Vorrausetzungen Zum Starten Des Modus "Zeitplan Mähen"

    Das Starten außerhalb der Ladestation Zeitplan Mähen und innerhalb des Begrenzungskabels, erfordert eine Batteriekapazität von Vorrausetzungen zum Starten des mehr als 30%. Sollte die Batterieka- Modus „Zeitplan Mähen“: pazität kleiner/gleich 30% sein, kehrt Der Mäher muss sich zum Starten des der Mäher automatisch zur Ladestation Modus im Standby-Modus befinden (siehe Kapitel „Ein- und Ausschalten“,...
  • Seite 25: Zurück Zur Ladestation

    Zurück zur Ladestation aussetzungen gegeben sind, oder wenn Sie manuelles Mähen starten. Wenn sich das Gerät im Standby- Modus befindet, halten Sie die HAUS-Taste (4) Wird in dem Modus eine Störung etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Das Dis- angezeigt, können Sie diese behe- play (10) zeigt „Schließen Sie das Cover ben und quittieren.
  • Seite 26: Menüs Am Display

    Menüs am Display Hauptmenü 2. Menü-Ebene 3. Menü-Ebene Spotmodus Sprache Datum&Uhrzeit Regenmodus Arbeitszeit PIN ändern Einstellung Fehlerprotokoll Information Arbeitsprotokoll Geräteinformationen Werkseinstellung Zeitplan Sekundärbereiche Erklärung der (Status-)Meldungen auf dem Display Text im Bedienfeld Erklärung Rasenmäher befindet sich im Standby-Modus, Standby es liegen keine Fehlermeldungen vor PIN eingeben Aufforderung zur PIN-Eingabe Aufladen...
  • Seite 27 Automatisches Mähen wurde unterbrochen (z. B. STOP-Taste Arbeit unterbrochen, (9) wurde betätigt, Cover (1) wurde geöffnet) bitte erneut versuchen OK-Taste (7) zum Fortsetzen der Arbeit betätigen oder Zu- Die Arbeit fortsetzen? rück-Taste (5) drücken Zeit falsch eingestellt Zeiten korrigieren Aufladen zur Arbeit Ladevorgang wurde unterbrochen, unterbrochen Ursache vor Ort zu prüfen...
  • Seite 28 Arbeit unterbrochen, Rasenmäher neu starten bitte erneut versuchen Regensensor aktiviert Regensensor ist aktiviert Mäher in der Station Mäher in der Station Mäher ist nicht in der Mäher ist nicht in der Station, ggf. Rasenmäher in der Station platzieren Station Drücken Sie die Start- START-Taste (3) betätigen Taste zum Starten Dauer mindestens...
  • Seite 29: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Rasenmäher ausschalten und abkühlen lassen Motorübertemperatur Motorfehler Emsensor nicht angeschlossen Ausfall des Hallsensors Hardware-Fehler Ladung abnormal Entladung abnormal Fehler beim Entladen der Batterie Inertiale Messeinheit (IMU) Fehler Hersteller kontaktieren (siehe „Service-Center“) Motorfehler Motor abgeschaltet Motor Hall-Sensor Fehler Motor Überstrom Motor blockiert Motorstillstand rechts Ausfall des Regensensors...
  • Seite 30: Arbeits- Und Fehlerprotokoll Auslesen

    4. Wählen Sie mit den Pfeil-Tasten (6) Laden Sie den Akku nur mit beilie- „Einstellung“ aus. gendem Netzteil oder einem zuge- 5. Bestätigen Sie die Auswahl mit der lassenen Ladegerät der Parkside OK-Taste (7). X 20 V Serie auf. 6. Wählen Sie mit den Pfeil-Tasten (6) „Werkseinstellung“.
  • Seite 31: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Bildzeichen auf der Ladestation mächtigten Kundendienststelle durchführen. Verwenden Sie nur LED blinkt grün: Originalteile. Begrenzungskabel beschädigt oder falsch Schalten Sie vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten das Gerät verbunden aus und warten Sie den Stillstand des Mes- LED leuchtet rot: sers ab. Akku lädt Tragen Sie beim Umgang mit den LED leuchtet grün:...
  • Seite 32: Messer Drehen/Wechseln

    1. Drehen Sie den Rasenmäher um. 3. Entnehmen Sie den Akku (32). 2. Öffnen Sie das Akku-Fach (31) in dem 4. Lösen Sie die Blockierung. 5. Setzen Sie den Akku (32) wieder ein. Sie die 4 Schrauben an der Unterseite des Gerätes lösen.
  • Seite 33: Transport

    Nehmen Sie das Gerät nach länge- Je nach Umsetzung in nationales Rechtkön- nen Sie folgende Möglichkeiten haben: rer Lagerung wieder in Betrieb, rei- nigen Sie die Akkukontakte am Gerät und • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, die Ladezinken ( 29) an der Ladestation •...
  • Seite 34: Ersatzteile/Zubehör

    und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- entgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzu- geben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
  • Seite 35: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku einsetzen (siehe „Akku Akku nicht eingesetzt austauschen“) Cover (1) steht offen Cover (1) schließen Gerät durch Service-Center Gerät startet nicht Motor defekt reparieren lassen ggf. Rasenfläche vorab Mä- Gras zu lang hen. Größere Schnitthöhe einstellen. Motor setzt aus Blockierung durch Fremdkörper Fremdkörper entfernen Messer tauschen (siehe „Mes-...
  • Seite 36: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 37: Reparatur-Service

    Serviceabteilung telefonisch oder per Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Produkt können IAN 462730_2307 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 371: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Hiermit bestätigen wir, dass das Mähroboter Netzteil Modell: PMRA 20-Li B2 Modell: SF-20 IAN: 462730_2307 Seriennummer 000001 - 085500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: Rasenmäher Netzteil 2006/42/EG • 2014/53/EU 2014/30/EU •...
  • Seite 372: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity We hereby confirm that the We hereby confirm that the Robotic mower Power adapter model: PMRA 20-Li B2 model: SF-20 IAN: 462730_2307 Serial number 000001 - 085500 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines:...
  • Seite 373: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Nous certifions par la présente que la Nous certifions par la présente que la Tondeuse robot sans fil Bloc d’alimentation de construction PMRA 20-Li B2 de construction SF-20 IAN: 462730_2307 Numéro de série 000001 - 085500 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : Tondeuse à...
  • Seite 374: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Hiermede bevestigen wij dat de Automatische gazonmaaier Voedingseenheid bouwserie PMRA 20-Li B2 bouwserie SF-20 IAN: 462730_2307 Número de serie 000001 - 085500 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: Grasmaaier Voedingseenheid 2006/42/EC •...
  • Seite 375: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Mediante la presente declaramos que Mediante la presente declaramos que Robot cortacésped Fuente de alimentación de la serie PMRA 20-Li B2 de la serie SF-20 IAN: 462730_2307 Número de serie 000001 - 085500 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: Cortacésped...
  • Seite 376: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Con la presente dichiariamo che Con la presente dichiariamo che Robot tagliaerba Alimentatore serie di costruzione PMRA 20-Li B2 serie di costruzione SF-20 IAN: 462730_2307 numero di serie 000001 - 085500 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida:...
  • Seite 377: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Potvrzujeme tímto, že konstrukce Automatická sekačka trávy síťový zdroj konstrukční řady PMRA 20-Li B2 konstrukční řady SF-20 Pořadové číslo 000001 - 085500 IAN: 462730_2307 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: sekačka na trávu síťový zdroj 2006/42/EC • 2014/53/EU 2014/30/EU •...
  • Seite 378: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Týmto potvrdzujeme, že Samočinná kosačka sieťový zdroj konštrukčnej rady PMRA 20-Li B2 konštrukčnej rady SF-20 Poradové číslo 000001 - 085500 IAN: 462730_2307 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: kosačka na trávu sieťový zdroj 2006/42/EC • 2014/53/EU 2014/30/EU • 2014/35/EU 2000/14/EC &...
  • Seite 379: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Ezennel igazoljuk, hogy a Ezennel igazoljuk, hogy a Önműködő fűnyírógép hálózati egység gyártási sorozatba tartozó gyártási sorozatba tartozó SF-20 PMRA 20-Li B2 IAN: 462730_2307 Sorozatszám 000001 - 085500 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: fűnyíró...
  • Seite 380: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Samoczynna kosiarka Netzteil seriia produkcyjna PMRA 20-Li B2 seriia produkcyjna SF-20 IAN: 462730_2307 Numer seryjny 000001 - 085500 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu:...
  • Seite 381: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Hermed bekræfter vi, at Automatisk plæneklipper Strømforsyning af serien PMRA 20-Li B2 af serien SF-20 IAN: 462730_2307 Serienummer 000001 - 085500 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: Plæneklipper Strømforsyning...
  • Seite 383 20231005_rev02_mt...
  • Seite 386 11.1...
  • Seite 387 12.1...
  • Seite 388 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

Diese Anleitung auch für:

462730 2307

Inhaltsverzeichnis