Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PMRDA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PMRDA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PMRDA 20-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Mähroboter 20 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMRDA 20-Li A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mähroboter 20 V PMRDA 20-Li A1
Mähroboter 20 V
Originalbetriebsanleitung
Robot tosaerba 20 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 356377_2007
Tondeuse robot 20 V
Traduction des instructions d'origine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PMRDA 20-Li A1

  • Seite 1 Mähroboter 20 V PMRDA 20-Li A1 Mähroboter 20 V Tondeuse robot 20 V Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Robot tosaerba 20 V Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 356377_2007...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4    ...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Pin ändern ........28 Einleitung ........6 Zeitplan festlegen/löschen ....29 Bestimmungsgemäße Sekundärbereiche einstellen ..... 29 Verwendung ........6 Allgemeine Beschreibung .....6 Werkseinstellungen wiederherstellen .. 30 Arbeits- und Fehlerprotokoll auslesen . 30 Lieferumfang ........6 Firmware-Upgrade überprüfen/ Übersicht ......... 6 durchführen ........30 Funktionsbeschreibung .......
  • Seite 6: Einleitung

    Die Benutzung des Gerätes bei Regen Befestigungsnägel oder feuchter Umgebung ist verboten. Der Haken Hersteller haftet nicht für Schäden, die Netzteil durch bestimmungswidrigen Gebrauch Netzstecker oder falsche Bedienung verursacht wurden. Ladestecker Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Ladestation...
  • Seite 7: Funktionsbeschreibung

    Beschreibungen. Frequenzbereich des Begrenzungskabels ..0-148,5 Hz Technische Daten Maximale Sendeleistung des Begrenzungskabels ....50 dBuA/m Rasenmäher ..PMRDA 20-Li A1 WIFI-Frequenzbereich ..2400-2483,5 GHz Motorspannung U ...... 20 V Maximale WLAN-Sendeleistung .17,5 dBm Antriebsgeschwindigkeit ... 1,2 km/h Bluetooth-WIFI- Schutzart.........IPX4...
  • Seite 8: Ladezeiten

    PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Diese Ladezeiten-Tabelle gilt für das Laden von Parkside Akkus mit Parkside Ladegeräten. Diese Tabelle ist nicht gültig für die mitgelieferte Ladestation. Symbole und Bildzeichen Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Gerät Achtung! Beim Gebrauch von Elek-...
  • Seite 9 Vorsicht - Scharfe Schneid- Schnitthöheneinstellung messer! Füße und Hände fern- halten - Verletzungsgefahr! Motor ausschalten vor Ein- stellungs- oder Reinigungsar- beiten Display Setzen Sie sich nicht auf das Steuerung Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht Bildzeichen auf dem Netzteil bei Regen, schneiden Sie Achtung! kein feuchtes Gras Lesen Sie die Betriebsanlei-...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    LED leuchtet grün: Vorbereitung: • Dieses Gerät ist nicht dafür be- Akku geladen stimmt, von Kindern, Personen Elektrogeräte gehören nicht mit eingeschränkten körperli- in den Hausmüll. chen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder unzurei- Indikator Arbeitsbereich chender Erfahrung und Wissen Bildzeichen in der Anleitung oder Personen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut...
  • Seite 11: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Zur Vermeidung einer Unwucht • Vermeiden sie den Betrieb der dürfen beschädigte Werkzeuge Maschine bei nassem Gras. und Bolzen nur satzweise aus- • Betreiben Sie die Maschine getauscht werden. nicht, wenn Sie kein geschlosse- • Seien Sie vorsichtig bei Geräten nes Schuhwerk tragen.
  • Seite 12: Wartung Und Lagerung

    – bevor die Maschine überprüft, dern Sie nicht die Reglereinstel- gereinigt oder daran gearbei- lungen am Motor. Verwenden tet wird; Sie keine leistungsschwachen – um die Maschine auf Schäden Maschinen für schwere Arbei- zu überprüfen, nachdem ein ten. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht Fremdkörper eingedrungen ist;...
  • Seite 13: Elektrische Sicherheit

    • Führen Sie die erforderlichen Elektrische Sicherheit: Reparaturen beschädigter Teile • Achten Sie darauf, dass die durch. Netzspannung mit den Anga- • Versuchen Sie nicht, das Gerät ben des Typenschildes überein- selbst zu reparieren, es sei denn, stimmt. Sie besitzen hierfür eine Ausbil- •...
  • Seite 14: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Berühren spannungsführender sche Beschädigung des Akkus. Teile führen. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und es können • Die Maschine und/oder ihre Peripheriegeräte nur an Speise- Dämpfe austreten, welche die stromkreise anzuschließen, die Atemwege reizen. Sorgen Sie durch eine Fehlerstrom-Schutz- für Frischluft und nehmen Sie bei einrichtung mit einem Auslöse- Beschwerden zusätzlich ärztli-...
  • Seite 15: Restrisiken

    • Das Ladegerät darf nicht auf Stecker und lassen Sie es von qualifi ziertem Fachpersonal und oder in unmittelbarer Umgebung nur mit Original-Ersatzteilen zu brennbaren Untergründen reparieren. Benutzen Sie ein de- (z. B. Papier, Textilien) betrieben fektes Ladegerät nicht und öffnen werden.
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    chen Verletzungen zu verrin- automatisch durch die Angaben im Ka- gern, müssen Anwender mit pitel „Verlegen des Begrenzungska- medizinischen Implantaten bels“. Rücksprache mit ihrem Arzt und dem Hersteller des medi- Achten Sie darauf, dass die La- zinischen Implantats halten, destation (17) mit ausreichend Ab- stand von Teichen, Pools und Stufen plat- bevor die Maschine bedient wird.
  • Seite 17 • Die Rasenfl äche muss als ein geschlos- Steine sener Bereich umgrenzt werden (siehe • Entfernen Sie kleine Steine (niedriger als 100 mm) von der Rasenfl äche.  Bild Es kann zu Beschädigungen am Gerät • Parallel verlaufende Begrenzungskabel und an den Messern (20) kommen. (11) mit einem Abstand von mindestens 10 cm werden vom Rasenmäher als •...
  • Seite 18: Ladestation Mit Dem Netzteil Verbinden

    Leuchtet die LED (28) dauerhaft grün ist Schmale Passagen das Begrenzungskabel (11) korrekt mit Schmale Passagen auf der umgrenzten Rasenfl äche sollten mindestens 1,2 m der Ladestation (17) verbunden. breit sein und höchstens 8 m lang (siehe Bild   Lassen Sie das Begrenzungskabel (11) beim Verlegen 0,5 - 1 mm Die Breite von 1,2 m bezieht sich länger als benötigt, um Kabel für...
  • Seite 19: Betrieb

    des Gerätes lösen. Sprache einstellen 3. Entnehmen Sie ggf. den leeren Akku (33). 1. Öffnen Sie die ggf. das Cover (1). 4. Setzen Sie einen geladenen Akku ein. 5. Schließen Sie das Akku-Fach (32) wieder. 2. Entsperren Sie das Display (10) mit der 4-stelligen Pin (werkseitig „1111“).
  • Seite 20: Mähen

    als 70%. Andernfalls schaltet der Mä- Rasenmäher ausschalten her automatisch in den Lademodus, bis die Kapazität mehr als 90% beträgt, 1. Drücken und halten Sie die START-Taste (3) für ca. 3 Sekunden gedrückt. dann verlässt er automatisch die La- destation. Das Starten außerhalb der Ladestation Der Rasenmäher stoppt, wenn: die STOP-Taste (9) gedrückt wird...
  • Seite 21: Zeitplan Mähen

    quittieren, startet der Mäher automatisch Sie das Mähen, indem Sie die Zurück-Taste (5) drücken. Die Mäharbeit wird erst fort- innerhalb von 30 Sek. nach Schließen des Covers (1). gesetzt, wenn die nächste einprogrammiert Startuhrzeit erreicht ist und die Startvoraus- Zeitplan Mähen setzungen gegeben sind, oder wenn Sie manuelles Mähen starten.
  • Seite 22: Menüs Am Display

    Taste am Bezeich- Zahl für Funktion(en) Bedienfeld nung Pin-Eingabe HAUS- Im Standby-Modus drücken, damit der Roboter Taste (4) zur Ladestation zurückkehrt die Auswahl/den Cursor in der Menüoberfl äche Pfeil-Taste nach oben bewegen Ziffer erhöhen beim Einstellen von Parametern die Auswahl/den Cursor in der Menüoberfl äche Pfeil-Taste nach unten bewegen Ziffer reduzieren beim Einstellen von Parametern...
  • Seite 23: Erklärung Der (Status-)Meldungen Auf Dem Display

    Erklärung der (Status-)Meldungen auf dem Display Text im Bedienfeld Erklärung Rasenmäher befi ndet sich im Standby-Modus, Standby es liegen keine Fehlermeldungen vor Pin eingeben Aufforderung zur Pin-Eingabe Aufl aden Rasenmäher lädt Mähen Rasenmäher mäht Automatisches mähen Rasenmäher mäht automatisch Spotmodus Rasenmäher mäht eine festgelegte Fläche Fixpunkt mähen Mähen im „Spotmodus“...
  • Seite 24 Aufl aden zur Arbeit Ladevorgang wurde unterbrochen, Ursache vor Ort zu prüfen unterbrochen Schließen Sie das Cover (1) schließen Cover zum Starten Aktuelle Arbeiten Arbeitsvorgang wurde unterbrochen, wurden gestoppt Ursache vor Ort zu prüfen Niedrige Der Ladezustand des Akkus entspricht bei Arbeitsbeginn Batteriespannung nicht den Mindestanforderungen: 70 % für automatisches Mähen...
  • Seite 25 Regensensor aktiviert Regensensor ist aktiviert Mäher in der Station Mäher in der Station Mäher ist nicht in der Mäher ist nicht in der Station, ggf. Rasenmäher in der Station platzieren Station Drücken Sie die Start- START-Taste (3) betätigen Taste zum starten Dauer mindestens Ankündigung der benötigten Zeit 30 Minuten...
  • Seite 26: Spotmodus/Fixpunkt Mähen

    Motorfehler Emsensor nicht angeschlossen Ausfall des Hallsensors Hardware-Fehler Ladung abnormal Entladung abnormal Fehler beim Entladen der Batterie Inertiale Messeinheit (IMU) Fehler Hersteller kontaktieren (siehe „Service-Center“) Motorfehler Motor abgeschaltet Motor Hall-Sensor Fehler Motor Überstrom Motor blockiert Motorstillstand rechts Ausfall des Regensensors Ausfall des Schleifensensors Spotmodus/Fixpunkt mähen...
  • Seite 27: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Wenn sich der Rasenmäher außer- Regensensor einstellen halb des Begrenzungskabels (11) oder auf der Ladestation befi ndet, und Sie Lassen Sie den Rasenmäher wählen „Spotmodus“ aus, zeigt das Dis- nie während Gewitter arbei- play „Bitte innerhalb der Begrenzung plat- ten und trennen Sie die Ladestation zieren und erneut versuchen“.
  • Seite 28: Arbeitszeiten Einstellen

    5. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Arbeitszeiten einstellen OK-Taste (7). 1. Öffnen Sie die ggf. das Cover (1). 6. Wählen Sie mit den Pfeil-Tasten (6) 2. Entsperren Sie das Display (10) mit der „WiFi aktivieren“. 4-stelligen Pin (werkseitig „1111“). 7.
  • Seite 29: Zeitplan Festlegen/Löschen

    In diesem Fall können mehrere Startpunkte Zeitplan festlegen/löschen auf dem Begrenzungsdraht gewählt wer- Zeitplan festlegen den. 1. Öffnen Sie die ggf. das Cover (1). So kann der Mähroboter auch in schwer 2. Entsperren Sie das Display (10) mit der zugängliche Gebiete Ihres Gartens gelan- 4-stelligen Pin (werkseitig „1111“).
  • Seite 30: Werkseinstellungen Wiederherstellen

    7. Drücken Sie die OK-Taste (7), um das wurden. Zum Löschen dieser Daten verfah- Ergebnis der Einstellung zu bestätigen. ren Sie wie im Kapitel „Gerät trennen und Daten aus der App löschen“ beschrieben. Der Rasenmäher fährt die von Ihnen vorgegebene Strecke „Distanz Arbeits- und Fehlerprotokoll auslesen (dst) m“...
  • Seite 31: Ladevorgang

    Sie einen Arzt auf. verbunden Laden Sie den Akku nur mit beilie- LED leuchtet rot: gendem Netzteil oder einem zuge- lassenen Ladegerät der Parkside Akku lädt X 20 V Serie auf. LED leuchtet grün: • Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- Akku geladen brauch auf.
  • Seite 32: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise Arbeit starten/wiederaufnehmen 1. Öffnen Sie das Cover (1). Regelmäßiges Mähen regt die Graspfl anze 2. Bestätigen Sie mit der OK-Taste (7). zu einer verstärkten Blattbildung an, lässt 3. Entsperren Sie das Display (10) mit der aber gleichzeitig Unkrautpfl anzen abster- 4-stelligen Pin (werkseitig „1111“).
  • Seite 33: Bluetooth Aktivieren

    10. Wählen Sie „Gehen Sie auf Hinzufü- 12. Bestätigen Sie, dass die Anzeige gen“, so bekommen Sie die verfügba- schnell blinkt. ren Geräte in einer Liste angezeigt. Die App sucht nun verfügbare Geräte 11. Wählen Sie das Gerät durch setzen und schlägt sie Ihnen vor.
  • Seite 34: Funktionen Der App

    Funktionen der App Die Summe der Flächenanteile der 5 Se- kundärbereiche muss kleiner/gleich Wählen Sie einen Rasenmäher an, so 100 % sein. 4. Bestätigen Sie mit „Speichern“. gelangen Sie auf die Übersichts-Seite. Wenn Sie die zu mähende Fläche Drücken Sie auf die Schaltfl äche im linken nicht in Sekundärbereiche unterteilen möchten, wählen Sie: Kreis und halten Sie den Daumen auf dem...
  • Seite 35: Daten Schutz Richtlinie

    Gerät trennen und Daten aus wieder mit dem Arbeiten beginnen soll. Zu- der App löschen dem kann festgelegt werden, ob der Rasen- mäher die durch den Regen bedingte Ar- beitspause an Arbeitszeit nachholen soll. 1. Wählen Sie im Reiter das Gerät aus, Wir empfehlen den Rasenmäher welches Sie entfernen möchten und wes- sen Daten Sie löschen möchten.
  • Seite 36: Allgemeine Reinigungs- Und Wartungsarbeiten

    4. Befestigen Sie die neuen Messer (20) Tragen Sie beim Umgang mit den wieder mit den Messerschrauben (34). Messern Handschuhe. Allgemeine Reinigungs- und Blockierungen lösen Wartungsarbeiten Tragen Sie Schutzhandschuhe. Spritzen Sie den Rasenmäher Es besteht Verletzungsgefahr. nicht mit Wasser ab. Es be- 1.
  • Seite 37: Transport

    • Lagern Sie den Akku nur im teilgela- tet, dass dieses Produkt am Ende der Nut- denen Zustand. Der Ladezustand sollte zungszeit nicht über den Haushaltsmüll ent- während einer längeren Lagerzeit 40- sorgt werden darf. 60 % betragen. • Prüfen Sie während einer längeren La- Werfen Sie den Akku nicht in den gerungsphase etwa alle 3 Monate den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge-...
  • Seite 38: Ersatzteile/Zubehör

    Je nach Umsetzung in nationales Rechtkön- nen Sie folgende Möglichkeiten haben: • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, • an einer offi ziellen Sammelstelle abge- ben, • an den Hersteller/Inverkehrbringer zu- rücksenden. Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
  • Seite 39: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku einsetzen (siehe „Akku Akku nicht eingesetzt austauschen“) Cover (1) steht offen Cover (1) schließen Gerät durch Service-Center Gerät startet nicht Motor defekt reparieren lassen ggf. Rasenfl äche vorab Mä- Gras zu lang hen. Größere Schnitthöhe einstellen. Blockierung durch Fremdkörper Fremdkörper entfernen Motor setzt aus Messer tauschen (siehe „Mes-...
  • Seite 40: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 41: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 356377_2007 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Seite 42 Table des matières Modifi er le code PIN ....... 67 Défi nir/supprimer la programmation . 67 Introduction .......43 Régler les zones secondaires .... 68 Restaurer les paramètres d'usine ..68 Utilisation conforme ....43 Lire le protocole de travail et d'erreurs 69 Description générale ....43 Vérifi...
  • Seite 43: Introduction

    Nous vous félicitons pour l'achat de votre L'appareil fait partie de la gamme Parkside nouvel appareil. Vous avez ainsi opté pour X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les bat- teries de la gamme Parkside X 20 V TEAM.
  • Seite 44: Description Fonctionnelle

    Caractéristiques Clou de fi xation Crochet techniques Bloc d'alimentation Fiche secteur Tondeuse à gazon .PMRDA 20-Li A1 Connecteur de charge Tension du moteur U ....20 V Vitesse d'entraînement ....1,2 km/h Station de charge Type de protection ......IPX4 Pare-chocs de la station de charge Vitesse à...
  • Seite 45: Temps De Charge

    Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 Ce tableau des temps de charge est valable pour la charge de batteries Parkside avec des chargeurs Parkside. Ce tableau ne s'applique pas à la station de charge fournie.
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

    Attention ! Risque de bles- Consignes de sécurité sures par des lames en mou- Attention ! Lors de l'utilisation vement DANGER - Lames de coupe d'outils électriques, les mesures de qui tournent sécurité fondamentales suivantes doivent être observées pour la Tenir les personnes à proximi- protection contre l'électrocution, le té...
  • Seite 47: Consignes Générales De Sécurité

    Pictogrammes dans la notice Veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Pictogramme de danger avec informations de prévention unité d’alimentation des dommages aux per- amovible sonnes ou des dégâts maté- Sécurité de l’appareil riels transformateur de sécurité Pictogramme d'obligation fermé protégé contre les avec informations de préven- courts-circuits tion des dommages...
  • Seite 48: Travailler Avec L'appareil

    des personnes aux capacités doivent être remplacés unique- physiques, sensorielles ou men- ment par jeux. tales limitées ou manquant d'ex- • Soyez prudent avec les appa- périence ou de connaissances, reils dotés de plusieurs outils de ou par des personnes qui ne coupe, car le mouvement d'une sont pas familiarisées avec les lame peut entraîner la rotation...
  • Seite 49 • N'utilisez pas la machine si – pour vérifi er que la machine vous portez des chaussures n'est pas endommagée après la pénétration d'un corps ouvertes. Portez toujours des chaussures solides et un panta- étranger ; – pour une vérifi cation immé- lon long.
  • Seite 50: Maintenance Et Stockage

    vaux lourds. N'utilisez pas votre la présente notice ne pourront appareil à des fi ns auxquelles il être réalisés que par des ser- n'est pas adapté. vices après-vente agréés par nos • N’utilisez pas l’appareil à soins. proximité de liquides ou de •...
  • Seite 51 lorsque vous travaillez. Les de déclenchement inférieur à lames de coupe peuvent endom- 30 mA. mager le câble d'alimentation Consignes de sécurité spé- et entraîner le contact avec des ciales pour les appareils à pièces sous tension. batterie : • N'utilisez pas le cordon d'ali- mentation pour débrancher la •...
  • Seite 52: Utilisation Correcte Du Chargeur De Batterie

    Veillez à un apport d'air frais et endommagé et ne l'ouvrez pas consultez également un médecin vous-même. Ainsi, la sécurité de l'appareil est garantie. en cas de douleurs. • N'utilisez pas de batteries non • Veillez à ce que la tension du rechargeables.
  • Seite 53: Risques Résiduels

    • En cas d'endommagement du Mise en service cordon de cet appareil, celui-ci Vous avez besoin d’aide ? doit être remplacé par le fabri- Nous proposons un service cant ou son service après-vente d’installation. Renseignez-vous sur notre ou un spécialiste du même sec- site Internet : www.grizzlytools.de/service/ teur afi...
  • Seite 54: Pose Du Câble Périphérique

    • Les câbles de délimitation parallèles Il est recommandé de couvrir la sta- tion de charge (17) afi n de prévenir (11) dont la distance est inférieure ou les dommages dus aux intempéries. égale à 5 mm ne sont pas détectés par la tondeuse et sont écrasés.
  • Seite 55: Connecter La Station De Charge Au Bloc D'alimentation

    Il est recommandé de délimiter les La largeur de 1,2 m fait référence à pierres avec le câble périphérique l’écartement du câble périphérique. (11). Pendant la tonte, la tondeuse à gazon passe sur le câble périphérique à 0,2 m des deux côtés. Montées et descentes La tondeuse à...
  • Seite 56: Fixer La Station De Charge

    Lors de la pose, ajoutez 0,5 à 1 3. Le cas échéant, retirez la batterie vide m de longueur au câble périphé- (33). rique (11) afi n d’avoir une marge 4. Insérez une batterie chargée. pour les corrections. 5. Refermez le compartiment de la batterie (32).
  • Seite 57: Régler La Langue

    La tondeuse à gazon est maintenant en Si vous avez saisi un code PIN erro- né : Attendez environ 3 secondes ou mode veille. appuyez sur la touche OK (7) pour pouvoir Régler la langue saisir à nouveau le code PIN. Si vous saisissez trois fois de suite un code 1.
  • Seite 58: Tonte Manuelle

    Dans le cas contraire, l'appareil reste dans Tonte manuelle la station de charge. Prérequis pour le démarrage du mode « Tonte manuelle » : Si vous actionnez la touche STOP (9) dans ce mode, l'écran affi che le La tondeuse doit être en mode veille pour permettre le démarrage de la message « Arrêt d'urgence »...
  • Seite 59: Retour À La Station De Charge

    1. Fermez le capot (1). Retour à la station de charge Lorsque l'appareil est en mode veille, La tondeuse démarre automatiquement à partir du mode veille à l'heure planifi ée maintenez la touche HAUS (4) enfoncée dans la programmation (voir le chapitre pendant environ 3 secondes.
  • Seite 60: Menus À L'écran

    Touche du Dési- Nombre pour Fonction(s) panneau de gnation la saisie du commande code PIN Touche En mode veille, appuyez sur ce bouton pour que HAUS le robot revienne à la station de charge dans l’interface du menu, déplacer la sélection/ Touche le curseur vers le haut fl échée...
  • Seite 61: Explication Des Messages (D'état) À L'écran

    Explication des messages (d'état) à l'écran Texte dans le panneau de Explication commande La tondeuse est en mode veille, il n'y a pas de messages Veille d’erreur Saisir le code PIN Invitation à saisir le code PIN Recharger La tondeuse à gazon charge Tondre La tondeuse à...
  • Seite 62 Heure incorrecte Corriger les heures Recharge pour travail Le chargement a été interrompu, cause à vérifi er sur place interrompue Fermez le capot pour Fermer le capot (1) démarrer Travaux en cours Le processus de travail a été interrompu, cause à vérifi er sur place arrêtés Tension de batterie...
  • Seite 63 Redémarrez pour lancer la mise à jour du micrologiciel Redémarrer la tondeuse Travail interrompu, réessayer Détecteur de pluie Le capteur de pluie est activé activé Tondeuse dans la Tondeuse dans la station station La tondeuse n'est pas dans la station, placer la tondeuse Tondeuse hors de la station dans la station, le cas échéant...
  • Seite 64 Courant de charge Interrompre la charge, vérifi er le courant d'entrée élevé Tension de charge Interrompre la charge, vérifi er la tension d'entrée élevée Température élevée Annuler le chargement Tondeuse soulevée La tondeuse à gazon a été soulevée Tondeuse retournée Relever la tondeuse et redémarrer Tondeuse bloquée Dégager la tondeuse et la redémarrer...
  • Seite 65: Mode Spot/Tondre Un Point Fi Xe

    Mode spot/tondre un point Posez la tondeuse à gazon à l'intérieur du fi xe câble périphérique (11) et à côté de la sta- tion de charge, puis redémarrez « Mode Cette fonction vous permet de tondre de spot ». manière ciblée des surfaces de gazon qui sont habituellement cachées par des Si le niveau de charge de la batte- meubles de jardin, des équipements de...
  • Seite 66: Réglage Des Temps De Travail

    Si le capteur de pluie est activé, la ton- Réglage des temps de travail deuse retourne à la station de charge en cas de pluie. 1. Ouvrez le capot (1), si nécessaire. 1. Ouvrez le capot (1), si nécessaire. 2. Déverrouillez l'écran (10) avec le code 2.
  • Seite 67: Modifi Er Le Code Pin

    3. Appuyez sur la touche OK (7) pour ac- 11. Vous reconnaissez une modifi cation céder au menu principal. réussie lorsque « Succès ! » s'affi che à 4. Sélectionnez « Réglage » à l'aide des l'écran (10). Revenez au menu princi- touches fl échées (6). pal avec la touche Retour (5).
  • Seite 68: Régler Les Zones Secondaires

    2. Maintenez la touche Retour (5) enfon- Sélectionnez la distance de départ « distance (dst)m » et le rapport « pour- cée pour supprimer toute la program- centage (pzt)% » de la surface à tondre mation de la semaine. à l'aide des touches fl échées (6) et ap- puyez sur la touche OK pour confi...
  • Seite 69: Lire Le Protocole De Travail Et D'erreurs

    6. Sélectionnez avec les touches fl échées ou un chargeur agréé de la gamme (6) « Protocole d'erreurs » ou « Proto- Parkside X 20 V. cole de travail ». Le protocole d'erreurs et le pro- • Procédez au chargement de la batterie tocole de travail peuvent être lus...
  • Seite 70: Recharger La Batterie

    Contrôler l'état de charge de mentations en vigueur, ainsi que les consignes de protection de l'environne- la batterie ment. • Nous ne nous portons en aucun cas Vous pouvez vérifi er à tout moment l'état garants pour des défaillances dues à de charge de la tondeuse à...
  • Seite 71: Interrompre/Démarrer Manuellement Le Cycle De Travail

    1. Ouvrez le capot (1). 3. Appuyez sur la touche OK (7) pour ac- 2. Réglez la molette (2) sur la hauteur de céder au menu principal. coupe souhaitée. 4. Sélectionnez « Setting/Réglages » à 3. Refermez le capot (1). l'aide des touches fl échées (6). 5.
  • Seite 72: Activer Le Bluetooth

     l'application Lidl Home, le système Bluetoo- Si vous avez déjà connecté d'autres appareils à l'application : ® s'éteint et ne se rallume que lorsque l'appareil est réinitialisé aux paramètres 9. Sélectionnez dans l'onglet d'usine. haut à droite. L'application scanne les environs à...
  • Seite 73 - démarrer ou mettre en pause le fauchage 1. Sélectionnez le jour souhaité. 2. Défi nissez une heure de début et une automatique A  ; heure de fi n pour la période. - lancer une tonte ponctuelle via la sélec- tion Point fi xe , lorsque la tondeuse est 3.
  • Seite 74: Directive Relative À La Protection Des Données

    « Informations sur l'appareil » peuvent être 2. Sélectionnez l'icône en haut à consultées sous ce point de menu. droite. « Toucher pour exécuter et automatiser » 3. Sélectionnez « Retirer l'appareil ». permet d'exécuter les automatisations que 4. Pour effacer les données, sélectionnez « Déconnecter et effacer les données ». vous avez enregistrées.
  • Seite 75: Principaux Travaux De Nettoyage Et D'entretien

    Principaux travaux de Supprimer des blocages nettoyage et d'entretien Portez des gants de protection. Il existe un risque de blessures. Ne nettoyez pas la tondeuse à gazon au jet d'eau. Il y a un risque d'électrocution. 1. Retournez la tondeuse à gazon. 2.
  • Seite 76: Transport

    • Pendant une période de stockage pro- Portez le carton à un point de longée, vérifi ez tous les 3 mois environ recyclage. l'état de charge de la batterie et re- chargez si nécessaire. À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et •...
  • Seite 77: Pièces De Rechange/Accessoires

    Mettez les batteries au rebut selon les prescriptions locales. Des batteries défec- tueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE. Veuillez déposer les batteries à un point de collecte pour batteries usagées, où elles se- ront recyclées écologiquement. Pour cela, veuillez vous adresser à...
  • Seite 78: Diagnostic De Pannes

    Diagnostic de pannes Problème Cause possible Dépannage Insérer la batterie (voir « Rem- Batterie non insérée placer la batterie ») Le capot (1) est ouvert Fermer le capot (1) Faire réparer l'appareil par le L’appareil ne démarre Défaut du moteur centre de SAV tondre au préalable la pe- louse le cas échéant.
  • Seite 79: Garantie

    Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3 Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité...
  • Seite 80: Service Réparations

    Service-Center ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. Service France • En cas de produit défectueux vous pou- Tel.: 0800 919270 vez, après contact avec notre service E-Mail: grizzly@lidl.fr clients, envoyer le produit, franco de IAN 356377_2007 port à...
  • Seite 81 Indice Impostare/cancellare una programmazione ......105 Impostare aree secondarie ..... 105 Introduzione ......82 Ripristinare le impostazioni Uso conforme ......82 Descrizione generale ....82 di fabbrica ........106 Leggere il protocollo di lavoro ed Contenuto ........82 Panoramica ........82 errori ........... 106 Verifi...
  • Seite 82 Introduzione L'apparecchio è parte della Serie Par- kside X 20 V TEAM e può essere utiliz- Complimenti per l'acquisto di questo zato con le batterie della Serie Parkside nuovo apparecchio. Avete optato per un X 20 V TEAM. Le batterie possono essere apparecchio di alta qualità.
  • Seite 83: Descrizione Del Funzionamento

    Potenza di trasmissione massima Dati tecnici del cavo di delimitazione ..50 dBuA/m Gamma di frequenza Tosaerba ....PMRDA 20-Li A1 WiFi ......2400-2483,5 GHz Tensione del motore U ....20 V Potenza di trasmissione massima Velocità di movimento ....1,2 km/h del WiFi........17,5 dBm...
  • Seite 84 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 Smart PLGS 2012 A1 La presente tabella dei tempi di caricamento è intesa per le batterie Parkside con carica- batterie Parkside. La tabella non si riferisce alla stazione di carica in dotazione. Simboli e icone Avvertenze di sicurezza Simboli sull’apparecchio Attenzione! Durante l’uso di elet-...
  • Seite 85 Attenzione: lama affi lata! Regolazione dell’altez- Tenere lontani piedi e mani, za di taglio pericolo di infortuni! Spegnere il motore prima di Display effettuare interventi di regola- zione o pulizia Controllo Non salire sopra l’apparec- Simboli sull'alimentatore chio. Attenzione! Non utilizzare l’apparecchio in caso di pioggia, non ta- Leggere con attenzione il presenta manuale d'uso.
  • Seite 86: Simboli Nelle Istruzioni

    LED rosso lampeggiante: za e familiarizzare con tutti i componenti di controllo. La batteria è in carica LED verde acceso: Lavori preliminari: • Questo apparecchio non è Batteria caricata destinato all’uso da parte di Gli apparecchi elettrici non persone con capacità fi siche, devono essere smaltiti con i sensoriali o intellettive limitate rifi...
  • Seite 87: Uso Dell'apparecchio

    chio se i dispositivi di prote- • Falciare solo in presenza di luce zione, le parti del dispositivo naturale o di una buona illumi- di taglio o i perni mancano, nazione artifi ciale. sono usurati o danneggiati. Per • Evitare di mettere in funzione la evitare uno sbilanciamento, gli macchina con erba bagnata.
  • Seite 88: Manutenzione E Stoccaggio

    – prima di rimuovere un blocco; chio. Lavorare solo nell'inter- – prima di controllare, pulire vallo di prestazioni indicato e o effettuare operazioni sulla non cambiare le impostazioni macchina; di regolazione del motore. Non – per verifi care se la macchina utilizzare macchine a basse pre- abbia riportato danni, dopo stazioni per lavori pesanti.
  • Seite 89: Sicurezza Elettrica

    • Non tentare di riparare autono- recinzioni in metallo, paletti in mamente l'apparecchio, salvo metallo). i casi in cui si possieda una • Mentre è in funzione, tenere il debita formazione. Tutti gli inter- cavo di alimentazione lontano venti non indicati nelle presenti dagli utensili di taglio.
  • Seite 90 corrente con una presa protetta di disturbi consultare un medi- da interruttore differenziale con corrente di attivazione non su- • Non utilizzare batterie ricari- periore a 30 mA. cabili. L'apparecchio potrebbe danneggiarsi. Avvertenze di sicurezza spe- ciali per apparecchi a batte- Utilizzo corretto del ria: caricabatteria...
  • Seite 91: Rischi Residui

    della sicurezza dell'apparec- produttore o dal suo servizio clienti o da una persona qualifi - chio. cata per evitare pericoli. • Assicurarsi che la tensione di rete coincida con i dati riportati • Non usare il caricabatterie per sulla targhetta del caricabatte- ricaricare batterie non ricari- cabili.
  • Seite 92 Verifi care regolarmente la presenza Installare il cavo di di pietre, rami, fi li e materiali sulla delimitazione superfi cie del prato, che potrebbero causa- re danni all’apparecchio e alle lame. Prima di poter mettere in funzione il tosa- erba, si deve installare il cavo di delimita- zione (11) intorno alla superfi...
  • Seite 93 • I sensori del tosaerba sono in grado di Assicurarsi che tra il cavo di delimi- riconoscere ostacoli stazionari e fi ssi tazione (11) e un ostacolo su una (muri, arredi da giardino, ecc.) con salita vi siano almeno 30 cm e su una di- una grandezza superiore a 100 mm.
  • Seite 94 della stazione di carica (18) con i chiodi Collegare il cavo di di fi ssaggio (12). delimitazione e la Il paraurti della stazione di carica (18) stazione di carica viene fi ssato al lato della stazione di ca- rica, all’esterno della superfi cie del prato 1.
  • Seite 95: Impostazione Della Lingua

    2. Impostare la lingua desiderata. Selezio- 8. Con i tasti freccia (6) selezionare la narla con i tasti freccia (6) e conferma- lingua desiderata. re la selezione con il tasto OK (7). 9. Confermare la selezione con il tasto 3. Impostare la data e l’ora con i tasti OK (7).
  • Seite 96 durante la falciatura supera il cavo di della batteria dovesse essere minore/ uguale al 30%, il tagliaerba torna au- delimitazione. si è incastrato fra ostacoli e necessita tomaticamente nella stazione di carica. di più di 10 secondi per trovare una 1.
  • Seite 97 spegnimento”, paragrafo “Accensione Se nella modalità dovesse essere vi- e spegnimento tosaerba”). sualizzata una anomalia e potete eliminarla e risolverla, il tagliaerba parte L’avvio della stazione di carica richiede una capacità della batteria del 100%. automaticamente entro 30 sec dopo la Altrimenti la falciatrice passa automa- chiusura del coperchio (1).
  • Seite 98 Tasto sul Denomi- Numero per Funzione/i pannello di nazione l’inserimento comando del PIN Premere in modalità stand-by per far tornare il Tasto CASA (4) robot alla stazione di carica sposta verso l’alto la selezione/il cursore nell’in- Tasto terfaccia menu freccia aumenta le cifre quando si impostano i parame- sposta verso il basso la selezione/il cursore Tasto...
  • Seite 99 Spiegazione delle notifi che (di stato) sul display Testo sul pannello Spiegazione di comando Il tosaerba si trova ora nella modalità stand-by, non ci sono Standby notifi che di errore Inserire il PIN Richiesta di inserire il PIN Ricarica Il tosaerba si ricarica Falciare Il tosaerba falcia Falciatura automatica...
  • Seite 100 Ricarica per il lavoro Il processo di carica è stato interrotto, verifi care la causa in interrotta loco Chiudere il coperchio Chiudere il coperchio (1) per avviare Il lavoro in corso è Il lavoro in corso è stato interrotto, verifi care la causa in loco stato interrotto Bassa tensione della Lo stato di carica della batteria a inizio lavoro non rispetta i...
  • Seite 101 Sensore di pioggia Il sensore di pioggia si è attivato attivato Tagliaerba nella Tagliaerba nella stazione stazione Il tagliaerba non è nella stazione, all’occorrenza portare il Il tagliaerba non è nella stazione tosaerba sulla stazione Premere il tasto di Premere il tasto START (3) avvio per avviare Durata di almeno 30 Annuncio del tempo necessario...
  • Seite 102 Rimettere in posizione il tosaerba e riavviare Tagliaerba inclinato Sovratemperatura Spegnere il tosaerba e far raffreddare motore Errore motore Emsensor non collegato Guasto del sensore di Hall Errore hardware Carica anomala Scarica anomala Errore in fase di scarica della batteria Errore unità...
  • Seite 103: Impostare Data E Ora

    lo, il tosaerba si blocca, il display mostra il L’impostazione corretta di data e ora è necessaria affi nché le impo- messaggio che la falciatura è stata interrot- ta e quindi il tosaerba passa in modalità stazioni delle ore di lavoro funzionino cor- stand-by.
  • Seite 104 9. Con il tasto Indietro (5) tornare al menu 2. Sbloccare il display (10) con il PIN a 4 principale. cifre (di fabbrica “1111”). 3. Premere il tasto OK (7) per tornare al menu principale. Si consiglia di non far funzionare il tosaerba sotto la pioggia.
  • Seite 105 impostando punti di partenza secondari. Impostare/cancellare una In tal caso è possibile selezionare più punti programmazione di partenza sul cavo di delimitazione. Impostare una programmazione In tal modo il robot tagliaerba riuscirà a 1. Se necessario, aprire il coperchio (1). raggiungere anche angoli diffi...
  • Seite 106: Ripristinare Le Impostazioni Di Fabbrica

    Il tosaerba percorrerà la distanza Leggere il protocollo di preimpostata “Distanza (dst) m” lun- lavoro ed errori go il cavo di delimitazione (da 1 a 500 metri) e inizia quindi a falciare. 1. Se necessario, aprire il coperchio (1). Alla voce “Percentuale (pzt)%” è 2.
  • Seite 107: Caricare La Batteria

    LED rosso acceso: della serie Parkside X 20 V. La batteria è in carica • Prima ricarica della batteria. LED verde acceso: • Se, nonostante la ricarica, la durata di Batteria caricata funzionamento è...
  • Seite 108: Regolazione Dell'altezza Di Taglio

    4. Premere il tasto di avvio (3). un manto erboso sollecitabile in modo 5. Richiudere il coperchio (1). uniforme. Il primo taglio avviene ad un’altezza di Il tosaerba inizia il ciclo di lavoro im- crescita di 7 - 8 cm verso aprile. Durante il postato o riprende l’attività...
  • Seite 109 12. Ora premere su che presenta lo stes- Attivare il Bluetooth ® so colore della spunta apposta. 13. Selezionare WiFi e inserire la pas- serve per collegare l’ap- Il Bluetooth ® sword corrispondente. parecchio con l’app Lidl Home. Dopo aver collegato l’apparecchio con l’app Lidl 14.
  • Seite 110 di falciatura per il tosaerba. Per poter - avviare la falciatura puntuale selezionan- do il punto fi sso , se il tosaerba si trova effettuare l’impostazione, il tosaerba deve essere in modalità stand-by. in modalità stand-by. Con questa funzione è possibile fal- 1.
  • Seite 111: Pulizia/Manutenzione/ Conservazione

    Problemi con l’app? - FAQ Con “Condividi dispositivo” è possibile au- torizzare nell’app Lidl Home l’utilizzo del tosaerba da parte di un altro utente nello 1. Nell’elenco dei dispositivi, selezionare l’apparecchio per il quale si hanno do- stesso nucleo domestico. Attivando “Notifi ca offl ine” si può ricevere mande.
  • Seite 112 Non rispondiamo di eventuali danni cau- Girare/sostituire la sati dai nostri apparecchi, ove essi siano lama causati da riparazione inappropriata o impiego di pezzi di ricambio non originali Il tosaerba è dotato di lame sostituibili. Se le lame sono smussate su un lato, è possi- o per uso non conforme.
  • Seite 113: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    • rispedizione al produttore/commer- Trasportare il tosaerba sem- pre con le lame (20) rivolte in ciante. Tali disposizioni non contemplano gli ac- direzione contraria rispetto cessori e i dispositivi ausiliari privi di com- al corpo. Sussiste pericolo di ponenti elettrici a corredo dell'apparecchio lesioni! da smaltire.
  • Seite 114: Ricerca Dei Guasti

    Pos. Denominazione ..............N. art. Cavo di delimitazione 200 m ............92000035 Chiodo di fi ssaggio ..............91106075 Ganci, 350 pezzi ..............92000034 Alimentatore (UE) ...............80001359 Alimentatore (UK) ...............80001358 Stazione di carica ..............80001357 Lama + Vite della lama ................92000001 Ricerca dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Inserire la batteria (vedere...
  • Seite 115 Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 116: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verifi care difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia Tel.: 800781188 e-mail. Riceverà ulteriori informazioni E-Mail: grizzly@lidl.it sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso IAN 356377_2007 può...
  • Seite 118: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Hiermit bestätigen wir, dass das Mähroboter 20 V Netzteil Modell: PMRDA 20-Li A1 Modell: SF-20 IAN: 356377_2007 Seriennummer 000001 - 010000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: Rasenmäher Netzteil 2006/42/EG • 2014/53/EU 2014/30/EU •...
  • Seite 119: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Nous certifi ons par la présente que le Nous certifi ons par la présente que le modèle Tondeuse robot sans fi l modèle Bloc d’alimentation série PMRDA 20-Li A1 série SF-20 IAN: 356377_2007 Numéro de série 000001 - 010000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : Tondeuse à...
  • Seite 120 Con la presente dichiariamo che Con la presente dichiariamo che Robot tagliaerba Alimentatore serie di costruzione PMRDA 20-Li A1 serie di costruzione SF-20 IAN: 356377_2007 Numero di serie 000001 - 010000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida:...
  • Seite 122 10-15 mm...
  • Seite 124 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 03/2022 Ident.-No.: 72048600032022-DE/CH IAN 356377_2007...
  • Seite 125 Akku 20 V, 4 Ah PAP 20 B3 Akku 20 V, 4 Ah Batterie 20 V, 4 Ah Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Batteria 20 V, 4 Ah Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 356377_2007...
  • Seite 126 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 128 Inhalt Einleitung ....4 Entsorgung/ Bestimmungs gemäße Umweltschutz ..15 Verwendung.....5 Garantie ....16 Allgemeine Reparatur-Service ...20 Beschreibung ....6 Service-Center ..21 Importeur ....21 Lieferumfang ..6 Ersatzteile/ Übersicht ....6 Technische Daten ..6 Zubehör ....22 Ladezeit ....7 Original-EG- Sicherheits hinweise ...7 Konformitäts- erklärung ....63 Symbole und Bildzeichen ...7 Einleitung Allgemeine...
  • Seite 129: Bestimmungs Gemäße Verwendung

    Gerätes ist somit sicher- Verwendung gestellt. Der Akku ist kompa- Die Betriebsanlei- tibel zu allen Gerä- tung ist Bestandteil ten des (Parkside) X 20 V Teams. Die dieses Produkts. Akkus dürfen nur Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, mit Ladegeräten Gebrauch und Entsor- der Serie (Parkside) X 20 V TEAM geladen...
  • Seite 130: Allgemeine Beschreibung

    rigen Gebrauch oder Übersicht falsche Bedienung ver- ursacht wurden. 1 Entriegelungstaste 2 Taste zur Lade- Allgemeine zustands anzeige 3 Lade zustands- Beschreibung anzeige Die Abbil- 4 Akku dungen fin- Technische den Sie auf der vorde- ren Ausklappseite. Daten Akku (Li-Ion) Lieferumfang ....
  • Seite 131: Ladezeit

    Ladezeit Akku PAP 20 B3 PLG 20 A1 Ladegerät PLG 20 A4 120 Min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 Min PDSLG 20 A1 Diese Akkus dürfen Sicherheits- mit folgenden hinweise Ladegeräten geladen werden: PLG 20 A1, Symbole und PLG 20 A4, Bildzeichen PLG 20 C1, PLG 20 A3...
  • Seite 132 Gefahrenzeichen Wer- mit Angaben zur fen Sie Verhütung von Perso- nenschäden durch ei- Akku nicht in den Haus- müll, ins Feuer oder ins nen elektrischen Schlag. Wasser. Hinweiszeichen Setzen Sie den Akku nicht über mit Informationen zum besseren Umgang längere Zeit starker Son- mit dem Gerät.
  • Seite 133: Allgemeine Sicherheits Hinweise 9 Bedienung

    ist, besteht Brand- Allgemeine gefahr, wenn es mit Sicherheits- hinweise anderen Akkus ver- wendet wird. Achtung! Beim • Verwenden Sie nur Gebrauch von die dafür vorgese- Elektrogeräten sind zum henen Akkus in den Schutz gegen elektri- Elektrowerkzeugen. schen Schlag, Verlet- Der Gebrauch von zungs- und Brandgefahr anderen Akkus kann...
  • Seite 134 nungen oder Feuer hersehbar verhalten und zu Feuer, Ex- zur Folge haben. plosion oder Verlet- • Bei falscher An- zungsgefahr führen. wendung kann Flüssigkeit aus dem • Setzen Sie einen Akku austreten. Akku keinem Feuer Vermeiden Sie den oder zu hohen Tem- Kontakt damit.
  • Seite 135 zerstören und die das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen Brandgefahr erhö- führen. hen. • Laden Sie Ihre Ak- kus nur im Innenbe- Service reich auf, weil das • Warten Sie niemals Ladegerät nur dafür beschädigte Akkus. bestimmt ist. Gefahr durch elektrischen Sämtliche Wartung Schlag.
  • Seite 136: Bedienung

    ärztliche Hilfe in Anspruch. Setzen Sie den Akku erst ein, • Verwenden Sie kein Zubehör welches wenn das Akku-Werk- zeug für den Einsatz nicht von (Parkside) empfohlen wurde. vorbereitet ist. Es be- Dies kann zu elektri- steht Verletzungsgefahr!
  • Seite 137: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    1. Zum Herausnehmen Der Ladezustand des des Akkus (4) aus Akkus wird durch Auf- dem Gerät drücken leuchten der entspre- Sie die Entriege- chenden LED-Leuchte lungstaste (1) am angezeigt. Akku und ziehen 3 LEDs leuchten (rot, den Akku heraus. orange und grün): Akku 2.
  • Seite 138: Beachten Sie In Jedem Falle Die Jeweils Gültigen

    kürzte Betriebszeit Überwinterung) aus trotz Aufladung dem Gerät. zeigt an, dass der • Lagern Sie den Akku Akku verbraucht ist nur im teilgeladenen und ersetzt werden Zustand. Während muss. Verwenden einer längeren Lager- Sie nur einen Er- zeit sollten 2 bis 3 satz-Akku, den Sie LEDs leuchten.
  • Seite 139: Reinigung

    Reinigung Elektrische Gerä- te gehören nicht in den Hausmüll. Reinigen Sie den Akku mit einem trockenen Tuch oder mit einem Werfen Sie den Pinsel. Verwenden Sie Akku nicht in den Hausmüll, ins kein Wasser oder me- Feuer (Explosionsge- tallische Gegenstände. fahr) oder ins Wasser.
  • Seite 140: Garantie

    zum Schutz vor dieses Produkts stehen einem Kurzschluss Ihnen gegen den Ver- abzudecken. Öffnen käufer des Produkts Sie den Akku nicht. gesetzliche Rechte zu. • Entsorgen Sie Akkus Diese gesetzlichen nach den lokalen Rechte werden durch Vorschriften. Geben unsere im Folgenden Sie Akkus an einer dargestellte Garantie Altbatteriesammel-...
  • Seite 141: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Dies gilt auch für er- Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb setzte und reparierte Teile. Eventuell schon der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der beim Kauf vorhandene Kaufbeleg (Kassenbon) Schäden und Mängel müssen sofort nach vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, dem Auspacken gemel- worin der Mangel det werden.
  • Seite 142 die normale Abnutzung Das Produkt ist ledig- lich für den privaten von Verschleißteilen (z. B. Akkukapazität). und nicht für den Diese Garantie verfällt, gewerblichen Ge- wenn das Produkt brauch bestimmt. Bei beschädigt, nicht sach- missbräuchlicher und gemäß benutzt oder unsachgemäßer Be- handlung, Gewaltan- nicht gewartet wurde.
  • Seite 143 onsnummer (IAN • Ein als defekt erfass- 356377_2007) als tes Produkt können Nachweis für den Sie, nach Rückspra- Kauf bereit. che mit unserem Kundenservice, unter • Die Artikelnummer Beifügung des Kauf- entnehmen Sie bitte dem Typenschild, ei- belegs (Kassenbons) ner Gravur, auf dem und der Angabe, Titelblatt Ihrer An- worin der Mangel...
  • Seite 144: Reparatur-Service

    Sonderfracht erfolgt. frankiert eingesandt Senden Sie das wurden. Achtung: Bitte senden Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelie- Sie Ihr Gerät gereinigt ferten Zubehörteile und mit Hinweis auf ein und sorgen Sie den Defekt an unsere für eine ausreichend Service-Niederlassung. sichere Transportver- Nicht angenommen packung.
  • Seite 145: Service-Center

    Importeur Service-Center Bitte beachten Sie, Service Deutschland dass die folgende An- Tel.: 0800 54 35 111 schrift keine Servicean- E-Mail: grizzly@lidl.de schrift ist. Kontaktieren IAN 356377_2007 Sie zunächst das oben genannte Service-Cen- Service ter. Österreich Tel.: 0800 447744 Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 146: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang ha- ben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service- Center“ (siehe Seite 21). Akku PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Ladegerät PLG 20 A3;...
  • Seite 147 FR CH Sommaire Accus usagés..33 Introduction ....24 Domaine Rangement ..33 d’utilisation ....24 Nettoyage ....34 Description Entretien....34 générale ....25 Elimination et protection de Volume de la l’environnement ..34 livraison ....25 Vue synoptique ..25 Garantie ....36 Caractéristiques Service techniques ....26 Réparations ....40 Temps de charge ..26 Service-Center ..41 Instructions de...
  • Seite 148: Introduction

    Les batteries doivent tantes pour la sécurité, être chargées unique- l’utilisation et l’élimina- ment avec des char- tion des déchets. Avant geurs appartenant à d’utiliser ce produit, li- la gamme (Parkside) X 20 V TEAM. Toute sez attentivement les consignes d’emploi et autre utilisation peut...
  • Seite 149: Description Générale

    FR CH endommager l‘appareil Volume de la et constituer un grave livraison danger pour l‘utili- Accumulateur sateur. Cet appareil Notice d’utilisation n‘est pas adapté à une utilisation commerciale. Toute utilisation com- Le chargeur n‘est merciale met fin à la pas compris dans le matériel livré.
  • Seite 150: Caractéristiques Techniques

    FR CH Caractéristiques techniques Accu (Li-Ion) ........PAP 20 B3 Éléments de batterie ........10 Tension nominale ......... 20 V Capacité ..........4,0 Ah énergie ..........80 Wh Température........max. 50 °C Processus de charge ......4 - 40 °C Fonctionnemen......-20 - 50 °C Rangement ........
  • Seite 151: Instructions De Sécurité

    FR CH Instructions de Symboles sur l’accumulateur sécurité Cette bat- Pictogrammes et symboles terie fait partie de la gamme X 20 V TEAM Symboles utilisés dans le mode d’emploi Veuillez lire atten- Symbole de dan- tivement le mode d‘emploi. ger et indications relatives à la préven- Touche tion de dommages cor- d‘affi-...
  • Seite 152: Consignes Générales De Sécurité

    • Chargez les bat- Les appareils teries uniquement n’ont pas leur avec des chargeurs place dans les or- appartenant à la dures ménagères. gamme (Parkside) X 20 V Team. Lors- qu’un chargeur Consignes approprié pour un générales de certain type de bat- sécurité...
  • Seite 153 FR CH • N‘utiliser que les ac- • En cas de mauvaise cumulateurs prévus utilisation, le liquide à cet effet avec les peut sortir de l‘accu- outils électriques. mulateur. Evitez tout contact avec celui-ci. L‘utilisation d‘un En cas de contact autre accumulateur peut entraîner des accidentel, rincer...
  • Seite 154 FR CH une explosion ou un augmenter le risque risque de blessure. d’incendie. • N’exposez pas une batterie à un feu ou Service à des températures trop élevées. Le feu • Ne réparez jamais ou des tempéra- des batteries en- tures supérieures dommagées.
  • Seite 155 • Ne laissez pas l‘ac- cumulateur exposé • N’utilisez pas pendant une longue d’accessoires non durée aux rayons recommandés par (Parkside). Cela du soleil et ne posez pourrait entraîner pas celui-ci sur un une électrocution ou radiateur. La chaleur nuit à l‘accumulateur...
  • Seite 156: Utilisation

    (4) pous- la notice d‘utilisation de votre chargeur et de sez l’accumulateur dans l’appareil le votre outil de la long de la glissière gamme (Parkside) X 20 V Team. dans l’appareil. Vous devez en- Utilisation tendre un clic. Retirer/utiliser Contrôler l’état l’accu...
  • Seite 157: Accus Usagés

    FR CH l’éclairage de la lampe que l’accumulateur DEL correspondante. est usé et doit être remplacé. Utilisez seulement un pack 3 LED sont allumées (rouge, orange et vert): d’accumulateur Batterie chargée de remplacement d’origine que vous 2 LED sont allumées pouvez acheter (rouge et orange): Batterie partiellement...
  • Seite 158: Nettoyage

    FR CH exemple, hivernage) que la batterie ne perde pas en perfor- retirez l’accumula- teur de l’appareil. mance. • Stockez l’accumu- Nettoyage lateur seulement en état partiellement chargé. Pendant une Nettoyez la batterie période de stockage avec un chiffon sec ou prolongée, 2 à...
  • Seite 159 FR CH respect de l‘environ- À DÉPOSER À DÉPOSER XXXXXXXXXX EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE XXXXXXXXXX nement. Evacuez le XXXXXXXXXX matériel d’emballage Cette batterie est recy- comme il se doit. clable. Les machines n’ont pas leur • Des batteries place dans les or- défectueuses ou dures ménagères.
  • Seite 160: Garantie

    FR CH Garantie recommandons de recouvrir les bornes avec un adhésif afin Chère cliente, cher d‘éviter tout court-cir- client, cuit. N‘ouvrez pas Vous disposez sur cet l‘accumulateur. article d’une garantie de 3 ans à compter de • Eliminez les accumu- lateurs en respectant la date d’achat.
  • Seite 161 FR CH réclamé comme preuve tourné, réparé ou rem- placé par un neuf. Au- d’achat. Si un défaut de maté- cune nouvelle période riel ou un défaut de de garantie ne débute fabrication se présente à la date de la répa- ration ou de l’échange au cours des trois ans du produit.
  • Seite 162 FR CH qués par l’eau, le gel, de l’acheteur. la foudre ou le feu ou un transport inadapté. Volume de la garantie L’appareil a été fabri- Pour une utilisation qué avec soin, selon appropriée du produit, de sévères directives il faut impérativement de qualité...
  • Seite 163 FR CH présenter, sur de- • En cas de produit mande, le ticket de défectueux vous pou- caisse et le numéro vez, après contact d’identification (IAN avec notre service 356377_2007) clients, envoyer le comme preuve produit, franco de port à l’adresse de d’achat.
  • Seite 164: Service Réparations

    FR CH dises encombrantes, qui ont été correcte- envoi express ou ment emballés et qui autre taxe spéciale. ont envoyés suffisam- Veuillez renvoyer ment affranchis. l’appareil, y compris Attention: veuillez ren- tous les accessoires voyer à notre agence livrés lors de l’achat de service votre ap- et prenez toute me- pareil nettoyé...
  • Seite 165: Service-Center

    FR CH Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 FR Service France 63762 Großostheim Tel.: 0800 919270 Allemagne E-Mail: grizzly@lidl.fr www.grizzlytools.de IAN 356377_2007 CH Service Suisse Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 356377_2007 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente.
  • Seite 166: Pièces De Rechange/Accessoires

    FR CH Pièces de rechange/ Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les pièces détachées indispensables à l’utilisa- tion du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact.
  • Seite 167 Indice Introduzione ...44 Pulizia ....54 Uso conforme ..44 Manutenzione ..54 Descrizione Smaltimento/Rispetto generale ....45 dell‘ambiente ..54 Contenuto della Garanzia ....55 Servizio di confezione ..45 riparazione ....59 Panoramica ..45 Dati tecnici .....45 Service-Center ..59 Tempo di carica ..46 Importatore ....60 Avvertenze di Pezzi di ricambio ..61 sicurezza ....47 Traduzione della di-...
  • Seite 168: Uso Conforme

    finale. Quindi La batteria è com- è garantito il funziona- patibile con tutti gli mento del vostro appa- apparecchi della serie (Parkside) X 20 V recchio. TEAM. Le batterie pos- Contengono indi- sono essere caricate cazioni importan- solo con i caricabatterie ti per la sicurezza, l’u-...
  • Seite 169: Descrizione Generale

    recchio e rappresentare Il caricabatterie un serio pericolo per non è compreso l’utilizzatore. L’appa- nella fornitura. recchio non è destinato a un uso commerciale. Smaltire il materiale di Un eventuale utilizzo imballaggio ai sensi commerciale comporta della normativa vigente. l’estinzione della garan- zia.
  • Seite 170: Caricabatterie

    Energia ... 80 Wh Funzionamento Temperatura .....-20 - 50 °C ....max 50 °C Conservazione ....0 - 45 °C Processo di carica ....4 - 40 °C Tempo di carica Batteria PAP 20 B3 PLG 20 A1 Caricabat- PLG 20 A4 120 Min terie PLG 20 C1...
  • Seite 171: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di Simboli sulla batteria sicurezza Questa Simboli e icone batteria fa parte di X 20 V TEAM Simboli nelle istruzioni Leggere con at- tenzione le pre- Simbolo di peri- colo con indica- senti istruzioni d‘uso. zioni per prevenire danni a persone o cose.
  • Seite 172: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Rattamento e uso ac- corretto riciclaggio nel rispetto dell‘ambiente. curato di apparecchi a batteria Tasto per • Caricare le batterie visualizza- della serie (Parkside) re lo stato di carica X 20 V Team solo Gli apparecchi con i caricabatte- rie appartenenti elettrici non van- alla medesima no smaltiti con i rifiuti domestici.
  • Seite 173 chiavi, chiodi, viti o • Non usare batterie altri oggetti di mi- danneggiate o mo- dificate. Le batterie nuteria metallici che possono causare un danneggiate o mo- dificate possono cavallottamento dei comportarsi in modo contatti. Un corto imprevedibile e cau- circuito tra i contatti sare incendi, esplo- della batteria può...
  • Seite 174: Assistenza Tecnica

    per l’uso. Una ricari- Informazioni di sicurez- za specifiche per l’ap- ca errata o al di fuo- parecchio senza filo ri dell’intervallo di temperatura ammes- so può danneggiare • Assicurarsi che l‘ap- irreparabilmente la parecchio sia spento prima di inserire la batteria e aumen- tare il pericolo di batteria.
  • Seite 175: Estrazione/ Inserimento Della Batteria

    (Parkside). Ciò periodi prolungati e può causare scossa non posizionarli su corpi riscaldanti. Il elettrica o incendi. calore danneggia Rispettare anche la batteria e genera pericolo di esplosio- le avvertenze di sicurezza e le indica- •...
  • Seite 176 1. Per estrarre la bat- Premere il tasto dell’in- teria (4) dall‘appa- dicazione carica (2) recchio, premere il sulla batteria. tasto di sblocco (1) Lo stato di carica della della batteria ed batteria viene segnala- estrarla. to mediante l‘accensio- ne della rispettiva spia 2.
  • Seite 177: Batterie Usate

    Conservazione Batterie usate • Se nonostante la • Prima di uno stoc- caggio prolungato ricarica la durata di funzionamento è (ad es. durante il pe- notevolmente infe- riodo invernale) ri- riore, ciò significa muovere la batteria che la batteria è dall‘apparecchio.
  • Seite 178 compresa tra 0 °C Smaltimento/ Rispetto e 45 °C. Evitare durante il processo dell‘ambiente di ricarica freddo o caldo estremo, affin- Rimuovere la batteria ché la batteria non dall‘apparecchio e perda la potenza. smaltire la batteria e l‘imballo in modo da Pulizia garantirne il corretto riciclaggio nel rispetto Pulire la batteria con...
  • Seite 179 fumi o liquidi tossici, le retto riciclaggio nel rispetto dell‘ambien- batterie danneggiate possono essere nocive te. Per informazioni per l‘ambiente e per la in merito rivolgersi salute delle persone. al servizio di raccol- ta locale o al nostro Centro Assistenza. •...
  • Seite 180 brevemente per iscritto Condizioni di garanzia Il termine di garanzia in che cosa consiste il difetto e quando si è inizia con la data di ac- quisto. La preghiamo di verificato. Se il difetto è coperto conservare in un luogo sicuro lo scontrino fisca- dalla nostra garanzia, riceverà...
  • Seite 181 rimozione dall’imbal- non manutenuto. Lo laggio. Riparazioni che stesso vale in caso di accorrono dopo il pe- danni dovuti ad acqua, gelo, fulmini e incendi riodo di garanzia sono a pagamento. o trasporto errato. Per un uso corretto del prodotto devono essere Volume di garanzia L’apparecchio è...
  • Seite 182 Svolgimento in caso di sullo svolgimento del garanzia Suo reclamo. Per garantire una rapi- • Un prodotto rilevato come difettoso può da elaborazione della Sua pratica, La pre- essere inviato con porto franco all’indi- ghiamo di seguire le seguenti indicazioni: rizzo di assistenza •...
  • Seite 183 merce ingombrante, cientemente imballati e corriere espresso o affrancati. altro carico speciale. Attenzione: Spedire Spedire l’apparec- l’apparecchio alla no- stra filiale in condizioni chio inclusi tutti gli pulite e con l’indicazio- accessori forniti insieme al momento ne del difetto. dell’acquisto e garan- Apparecchi spediti in porto assegnato - con tire un imballaggio di...
  • Seite 184 Assistenza Svizzera Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 356377_2007 Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assi- stenza tecnica. Contat- tare prima di tutto il centro di assistenza tec- nica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 185: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 60). Batteria PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Caricabatterie PLG 20 A3;...
  • Seite 187: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku, Modell: PAP 20 B3, IAN 356377_2007; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 •...
  • Seite 188: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration FR CH de conformité CE originale Nous certifions par la présente que l‘accu, de construction: PAP 20 B3 IAN 356377_2007, est conforme aux directi- ves UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Seite 189: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che la batteria serie di costruzione PAP 20 B3, IAN 356377_2007; a partire corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Seite 192 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 72048600032022 03/2022 · Ident.-No.: -DE/CH IAN 356377_2007...
  • Seite 193 Erratum DE CH Netzteil ......... SF-20 Eingangsspannung/ Input ..220-240 V~; 50/60 Hz; 1,5 A Ausgangsspannung/ Output ....DC 22,0 V ; 2,5 A Frequenzbereich des Begrenzungskabels ..100 Hz-148,5 kHz Maximale Sendeleistung des Begrenzungskabels ...50 dBA/m bei 10 m WIFI-Frequenzbereich ..2400-2483,5 GHz Maximale WLAN-Sendeleistung .17,5 dBm Bluetooth-WIFI- Frequenzbereich ..2400-2483,5 GHz...
  • Seite 194 Bloc d'alimentation ....SF-20 Tension d'entrée/ Input ... 220-240 V~ ; 50/60 Hz ; 1,5 A Tension de sortie/ Output ....DC 22,0 V   ; 2,5 A Plage de fréquence du câble périphérique ..100 Hz -148,5 kHz Puissance d’émission maximale du câble périphérique ..50 dBA/m at 10 m Plage de fréquence WiFi ......2 400-2 483,5 GHz Puissance d'émission WLAN...
  • Seite 195 Alimentatore ......SF-20 Tensione di ingresso/ Input ..220-240 V~; 50/60 Hz; 1,5 A Tensione di uscita/ Output ....DC 22,0 V ; 2,5 A Gamma di frequenze del cavo di delimitazione ..100 Hz-148,5 kHz Potenza di trasmissione massima del cavo di delimitazione ..
  • Seite 196 DE CH 356377_2007...

Inhaltsverzeichnis