Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SEKE 450 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEKE 450 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EGG COOKER SEKE 450 A1
ÆGGEKOGER
Betjeningsvejledning
EIERKOKER
Gebruiksaanwijzing
IAN 366726_2101
CUISEUR À ŒUFS
Mode d'emploi
EIERKOCHER
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEKE 450 A1

  • Seite 1 EGG COOKER SEKE 450 A1 ÆGGEKOGER CUISEUR À ŒUFS Betjeningsvejledning Mode d’emploi EIERKOKER EIERKOCHER Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 366726_2101...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4 Bortskaffelse af emballage ........... . 17 SEKE 450 A1  ...
  • Seite 5 Importør ..............20 │ ■2    SEKE 450 A1...
  • Seite 6 Der kan være farer forbundet med produktet, hvis det ikke anvendes til anvendelses- området. ► Brug kun produktet til de formål, det er beregnet til. ► Følg fremgangsmåderne, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. SEKE 450 A1   │  3 ■...
  • Seite 7 Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangel- fuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). │ ■4    SEKE 450 A1...
  • Seite 8 Betjeningselementer Figur A: Damphul Låg Håndtag til kogeindsats Kogeindsats Kogeskål Sokkel Regulator Driftskontakt Kontrollampe Håndtag til låget Figur B: Målebæger Æggeprikker (integreret i målebægeret Figur C: Ledningsopvikling SEKE 450 A1   │  5 ■...
  • Seite 9 Hvis dette produkts tilslutningsledning beskadiges, skal den udskif- ► tes af producenten eller dennes kundeservice eller af en person med tilsvarende kvalifikationer, så farlige situationer undgås. Hold altid æggekogeren samt ledningen og stikket væk fra åben ► ild og varme overflader. │ ■6    SEKE 450 A1...
  • Seite 10 FORSIGTIG: Vær forsigtig ved brug af æggeprikkeren! ► Kabinettets overflader bliver meget varme under drift. Tag derfor ► udelukkende fat i låget og kogeindsatsen på de dertil beregnede håndtag, hvis du vil fjerne låget eller kogeindsatsen. SEKE 450 A1   │  7 ■...
  • Seite 11 åbning af låget! Fare for skoldning! Åbn låget ved at holde i håndtaget, og tag det af fra siden. Undgå, at hænder og arme kommer i kontakt med den udstrømmende damp. Fjern først kogeindsatsen, når dampen er forsvundet helt. │ ■8    SEKE 450 A1...
  • Seite 12 ► produktets overflade. BEMÆRK Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille ► produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz. SEKE 450 A1   │  9 ■...
  • Seite 13 Undgå at komme i berøring med damp og vand. Fare for skoldning! ► De kogte æg er meget varme! Beskyt dine fingre med handsker, før du rører ved dem. Fare for forbrændinger! │ ■10    SEKE 450 A1...
  • Seite 14 Vælg det venstre punkt for indstillingsområdet, hvis a) du vil koge færre end 7 æg, eller b) æggene er mindre end gennemsnittet (størrelse S) eller c) æggene har stuetemperatur og ikke kommer fra køleskabet. SEKE 450 A1   │  11...
  • Seite 15 Når æggene har nået den ønskede hårdhedsgrad, lyder der et signal. Tryk derefter på driftskontakten for at slukke for produktet. Kontrollampen slukkes. Tag forsigtigt låget af, og tag kogeindsatsen ud af kogeskålen Hæld evt. resterende vand i kogeskålen i afløbet. │ ■12    SEKE 450 A1...
  • Seite 16 æg op, som skal være bløde. Sæt låget på igen, og drej regulatoren til symbolet til venstre for regulatoren, som svarer til den ønskede hårdhedsgrad for æggene, som stadig er i produktet: SEKE 450 A1   │  13 ■...
  • Seite 17 Når æggene har nået den næste hårdhedsgrad, lyder der et signal. Tryk på drifts- kontakten for at slukke for produktet. Kontrollampen slukkes. Tag forsigtigt låget af, og tag kogeindsatsen ud af kogeskålen Hæld evt. resterende vand i kogeskålen i afløbet. │ ■14    SEKE 450 A1...
  • Seite 18 "MAX". Hæld denne citronsaftopløsning i kogeskålen Sæt stikket i en egnet stikkontakt, og tryk på driftskontakten for at tænde for produktet. Lad citronsaftopløsningen småkoge i ca. 10 sekunder. SEKE 450 A1   │  15 ■...
  • Seite 19 Lad alle dele tørre godt efter rengøringen, før du bruger dem igen eller stiller dem væk. Opbevaring Lad først produktet køle helt af, før du stiller det væk. Rul ledningen omkring ledningsopviklingen på undersiden af produktet. Opbevar produktet på et tørt sted. │ ■16    SEKE 450 A1...
  • Seite 20 1–7: Plast 20–22: Papir og pap 80–98: Kompositmaterialer BEMÆRK ► Gem så vidt muligt den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode, så det kan pakkes korrekt ind i tilfælde af et garantikrav. SEKE 450 A1   │  17 ■...
  • Seite 21 Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode. │ ■18    SEKE 450 A1...
  • Seite 22 (nederst til venstre) eller som klæbe- mærke på bag- eller undersiden af produktet. ■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte neden- nævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. SEKE 450 A1   │  19 ■...
  • Seite 23 Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 366726_2101 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■20    SEKE 450 A1...
  • Seite 24 Recyclage de l’emballage ........... . . 37 SEKE 450 A1 FR │...
  • Seite 25 Importateur ..............40 │ FR │ BE ■ 22    SEKE 450 A1...
  • Seite 26 L'appareil peut présenter des dangers en cas d'utilisation non conforme et / ou d'usage différent. ► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. SEKE 450 A1 FR │ BE   │  23 ■...
  • Seite 27 En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défec- tueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 24    SEKE 450 A1...
  • Seite 28 Plateau de cuisson Base de l’appareil Thermostat Interrupteur de service Témoin lumineux Poignée du couvercle Figure B : Verre doseur Pic à œuf (intégré au verre doseur Figure C : Enroulement du cordon SEKE 450 A1 FR │ BE   │  25 ■...
  • Seite 29 Veuillez ne pas plier ou coincer le cordon d’alimentation ; ► de même, ne pas l’enrouler autour de l’appareil. N’utilisez pas le cuiseur à œufs si l’appareil, le cordon d’alimen- ► tation ou la fiche secteur présente des détériorations. │ FR │ BE ■ 26    SEKE 450 A1...
  • Seite 30 SEKE 450 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 31 Laissez l’appareil et les accessoires entièrement refroidir avant de ► les nettoyer et de les ranger. N’utilisez l’appareil que conformément à sa destination. ► En cas d’usage abusif, il y a un risque de blessures ! │ FR │ BE ■ 28    SEKE 450 A1...
  • Seite 32 Aucune action de la part de l'utilisateur n'est nécessaire pour ► passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit est à la fois adapté à 50 et à 60 Hz. SEKE 450 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 33 Éviter tout contact avec la vapeur et l'eau. Risque de vous ébouillanter ! ► Les œufs cuits sont très chauds ! Ne touchez les œufs qu'avec des gants pour protéger vos doigts. Risque de brûlure ! │ FR │ BE ■ 30    SEKE 450 A1...
  • Seite 34 7 œufs ou si b) les œufs sont plus petits que la moyenne (taille S) ou si c) les œufs ne viennent pas directement du réfrigérateur et sont à température ambiante. SEKE 450 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 35 éteindre l’appareil. Le témoin lumineux s’éteint. Ouvrez le couvercle avec précaution et retirez le porte-œufs du plateau de cuisson Si nécessaire, videz le reste d’eau du plateau de cuisson dans l’évier. │ FR │ BE ■ 32    SEKE 450 A1...
  • Seite 36 éteindre l’appareil. Le té- moin lumineux s’éteint. Ôtez ensuite le couvercle et retirez avec précaution le nombre d’œufs souhaité, qui doivent être cuits avec un moindre degré de dureté. SEKE 450 A1 FR │ BE   │  33 ■...
  • Seite 37 éteindre l’appareil. Le témoin lumineux s’éteint. Ouvrez le couvercle avec précaution et retirez le porte-œufs du plateau de cuisson Si nécessaire, videz le reste d’eau du plateau de cuisson dans l’évier. │ FR │ BE ■ 34    SEKE 450 A1...
  • Seite 38 «MAX». Versez cette solution de jus de citron dans le plateau de cuisson Insérez la fiche secteur dans une prise secteur adaptée et appuyez sur l’interrupteur de service pour allumer l’appareil. SEKE 450 A1 FR │ BE   │  35...
  • Seite 39 Laissez d’abord entièrement refroidir l’appareil avant de le ranger. Enroulez le cordon d’alimentation dans le sens de la flèche autour du dispositif d’en- roulement sur le dessous de l’appareil. Conservez l’appareil dans un endroit sec. │ FR │ BE ■ 36    SEKE 450 A1...
  • Seite 40 Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie. SEKE 450 A1 FR │ BE  ...
  • Seite 41 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ 38    SEKE 450 A1...
  • Seite 42 Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’auto- collant au dos ou sur le dessous du produit. SEKE 450 A1 FR │ BE  ...
  • Seite 43 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 40    SEKE 450 A1...
  • Seite 44 Verpakking afvoeren ............57 SEKE 450 A1 NL │...
  • Seite 45 Importeur ..............60 │ NL │ BE ■ 42    SEKE 450 A1...
  • Seite 46 Gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is en/of andersoortig gebruik kan gevaarlijk zijn. ► Gebruik het apparaat uitsluitend waarvoor het bedoeld is. ► Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures. SEKE 450 A1 NL │ BE   │  43 ■...
  • Seite 47 Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare schade. ► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. │ NL │ BE ■ 44    SEKE 450 A1...
  • Seite 48 Bedieningselementen Afbeelding A: Stoomgaatje Deksel Handgreep van de eierhouder Eierhouder Kookplateau Apparaatbasis Vermogensdraaiknop Aan-/uitknop Indicatielampje Handvat deksel Afbeelding B: Maatbeker Eierprikker (in maatbeker geïntegreerd) Afbeelding C: Kabelspoel SEKE 450 A1 NL │ BE   │  45 ■...
  • Seite 49 Gebruik het apparaat niet als het apparaat, het snoer of de ► stekker beschadigd is. Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door een ► gekwalificeerd vakman of door de klantenservice vervangen, om risico’s te voorkomen. │ NL │ BE ■ 46    SEKE 450 A1...
  • Seite 50 Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van ► kinderen jonger dan 8 jaar. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► VOORZICHTIG: Ga voorzichtig om met de eierprikker! ► SEKE 450 A1 NL │ BE   │  47 ■...
  • Seite 51 Voorkom dat uw hand en arm in contact komen met ontsnappende stoom. Verwijder de eierhouder pas wanneer er geen stoom meer ontsnapt. │ NL │ BE ■ 48    SEKE 450 A1...
  • Seite 52 Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen tussen- ► komst van de gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan. SEKE 450 A1 NL │ BE   │  49...
  • Seite 53 Gevaar voor brandwonden! ► De gekookte eieren zijn zeer heet! Pak de eieren alleen vast met een pannenlap of ovenwant, om uw vingers te beschermen. Verbrandings gevaar! │ NL │ BE ■ 50    SEKE 450 A1...
  • Seite 54 7 eieren wilt koken, of b) de eieren kleiner zijn dan gemiddeld (maat S), of c) de eieren niet direct uit de koelkast komen en op omgevings temperatuur zijn. SEKE 450 A1 NL │ BE  ...
  • Seite 55 Het indicatielampje dooft. Neem voorzichtig het deksel van het apparaat en neem de eierhouder de handgrepen van het kookplateau Giet eventueel het resterende water uit het kookplateau in de gootsteen. │ NL │ BE ■ 52    SEKE 450 A1...
  • Seite 56 SEKE 450 A1 NL │ BE   │...
  • Seite 57 Het indicatielampje dooft. Neem voorzichtig het deksel van het apparaat en neem de eierhouder de handgrepen van het kookplateau Giet eventueel het resterende water uit het kookplateau in de gootsteen. │ NL │ BE ■ 54    SEKE 450 A1...
  • Seite 58 Giet het verdunde citroensap in het kookplateau Steek de stekker in een geschikt stopcontact en druk op de aan-/uitknop het apparaat aan te zetten. Laat het citroensap ca. 10 seconden lang zachtjes koken. SEKE 450 A1 NL │ BE   │...
  • Seite 59 Laat het apparaat eerst helemaal afkoelen voordat u het wegzet. Rol het snoer in de richting van de pijl rond de kabelspoel aan de onderkant van het apparaat. Berg het apparaat op een droge plaats op. │ NL │ BE ■ 56    SEKE 450 A1...
  • Seite 60 80–98: composietmaterialen. OPMERKING ► Bewaar zo mogelijk de originele verpakking gedurende de garantieperiode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantiekwestie volgens de voor- schriften te kunnen verpakken. SEKE 450 A1 NL │ BE   │  57 ■...
  • Seite 61 Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde pro- duct of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product be- gint er geen nieuwe garantieperiode. │ NL │ BE ■ 58    SEKE 450 A1...
  • Seite 62 ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail. SEKE 450 A1 NL │ BE   │...
  • Seite 63 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 366726_2101 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 60    SEKE 450 A1...
  • Seite 64 Verpackung entsorgen ............77 SEKE 450 A1 DE │...
  • Seite 65 Importeur ..............81 │ DE │ AT │ CH ■ 62    SEKE 450 A1...
  • Seite 66 Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. SEKE 450 A1 DE │ AT │ CH   │  63 ■...
  • Seite 67 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Ver- packung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 64    SEKE 450 A1...
  • Seite 68 Bedienelemente Abbildung A: Dampfloch Deckel Griff des Kocheinsatzes Kocheinsatz Kochschale Gerätebasis Leistungsregler Betriebsschalter Kontrollleuchte Deckelgriff Abbildung B: Messbecher Eipick (im Messbecher integriert) Abbildung C: Kabelaufwicklung SEKE 450 A1 DE │ AT │ CH   │  65 ■...
  • Seite 69 Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie ► es nicht um das Gerät. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät, das ► Netzkabel oder der Netzstecker Beschädigungen aufweisen. │ DE │ AT │ CH ■ 66    SEKE 450 A1...
  • Seite 70 Gefahren verstanden haben. Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht ► durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. SEKE 450 A1 DE │ AT │ CH   │  67...
  • Seite 71 Öffnen Sie den Deckel, indem Sie ihn am Griff an heben und seitlich entfernen. Vermeiden Sie den Kontakt von Hand und Arm mit dem austretenden Dampf. Entfernen Sie den Kocheinsatz erst, wenn der Dampf vollständig abgezogen ist. │ DE │ AT │ CH ■ 68    SEKE 450 A1...
  • Seite 72 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ► Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. SEKE 450 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 73 Berührung mit Dampf und Wasser vermeiden. Verbrühungsgefahr! ► Die gekochten Eier sind sehr heiß! Fassen Sie die Eier zum Schutz Ihrer Finger nur mit Handschuhen an. Verbrennungsgefahr! │ DE │ AT │ CH ■ 70    SEKE 450 A1...
  • Seite 74 Sie weniger als 7 Eier kochen wollen oder b) die Eier kleiner als der Durchschnitt sind (Größe S) oder c) die Eier nicht direkt aus dem Kühlschrank entnommen wurden und Raum- temperatur haben. SEKE 450 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 75 , um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte erlischt. Nehmen Sie vorsichtig den Deckel ab und den Kocheinsatz von der Koch- schale Gießen Sie ggf. das Restwasser aus der Kochschale in den Ausguss. │ DE │ AT │ CH ■ 72    SEKE 450 A1...
  • Seite 76 Setzen Sie den Deckel wieder auf und drehen Sie den Leistungsregler in die Position der Symbole links des Reglers, die dem gewünschten Härtegrad für die im Gerät verbliebenen Eier entspricht: SEKE 450 A1 DE │ AT │ CH   │  73...
  • Seite 77 , um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte erlischt. Nehmen Sie vorsichtig den Deckel ab und den Kocheinsatz von der Koch- schale Gießen Sie ggf. das Restwasser aus der Kochschale in den Ausguss. │ DE │ AT │ CH ■ 74    SEKE 450 A1...
  • Seite 78 Markierung „MAX“ mit Wasser auf. Schütten Sie diese Zitronensaft-Lösung in die Kochschale Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose und drücken Sie den Betriebsschalter , um das Gerät einzuschalten. SEKE 450 A1 DE │ AT │ CH   │  75...
  • Seite 79 Lassen Sie das Gerät erst vollständig abkühlen, bevor Sie es wegstellen. Wickeln Sie das Netzkabel in Pfeilrichtung um die Kabelaufwicklung an der Un- terseite des Gerätes. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf. │ DE │ AT │ CH ■ 76    SEKE 450 A1...
  • Seite 80 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SEKE 450 A1 DE │ AT │ CH   │  77 ■...
  • Seite 81 Technische Daten Spannungsversorgung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 450 W Fassungsvermögen max. 7 Eier Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. │ DE │ AT │ CH ■ 78    SEKE 450 A1...
  • Seite 82 Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für er- setzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Män- gel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. SEKE 450 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 83 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH ■ 80    SEKE 450 A1...
  • Seite 84 IAN 366726_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SEKE 450 A1 DE │ AT │ CH   │  81 ■...
  • Seite 85 │ DE │ AT │ CH ■ 82    SEKE 450 A1...
  • Seite 86 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06 / 2021 · Ident.-No.: SEKE450A1-012021-1 IAN 366726_2101...

Diese Anleitung auch für:

366726 2101