Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lamborghini Caloreclima EM 35-E Installationsund Wartungsanleitung
Lamborghini Caloreclima EM 35-E Installationsund Wartungsanleitung

Lamborghini Caloreclima EM 35-E Installationsund Wartungsanleitung

Gebläsebrenner für normale heizkessel
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
AZIENDA CERTIFICATA EN ISO 9001
BRUCIATORI AD ARIA SOFFIATA PER CALDAIE NORMALI
FORCED DRAUGHT BURNERS FOR STANDARD BOILERS
BRULEURS A AIR SOUFFLE POUR CHAUDIERES CLASSIQUES
GEBLÄSEBRENNER FÜR NORMALE HEIZKESSEL
QUEMADORES DE AIRE FORZADO PARA CALDERAS NORMALES
EM 35-E EM 40/2-E EM 40/M-E
MANUALE DI
INSTALLATION AND
NOTICE
INSTALLATIONS-
MANUAL PARA LA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
INSTALLAZIONE E
MAINTENANCE
D'INSTALLATION
UND
INSTALACIÓN Y EL
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
MANUTENZIONE
MANUAL
ET D'ENTRETIEN
WARTUNGSANLEITUNG
MANTENIMIENTO
Α Κ
Σ Ι
Ν Υ
Η Τ
Σ Η Ρ
Σ Η
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lamborghini Caloreclima EM 35-E

  • Seite 3 ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L’installazione deve essere effetuata da per- sonale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
  • Seite 25 - 25...
  • Seite 47 - 47...
  • Seite 69 - 69...
  • Seite 70: Übereinstimmung

    ... zu Ihrer ausgezeichneten Wahl. Wir danken Ihnen für das unseren Produkten entgegengebrachte Vertrauen. LAMBORGHINI CALORECLIMA ist seit 1959 aktiv in Italien und der Welt vertreten mit einem feinmaschigen Netz von Vertretern und Vertragshändlern, die die ständige Anwesenheit des Produkts auf dem Markt gewährlei- sten.
  • Seite 71: Allgemeine Vorschriften

    ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN • Das vorliegende Handbuch stellt einen wesentlichen und grundlegenden Bestandteil des Produkts dar und muß dem Installateur übergeben werden. Die hier enthaltenen Anweisungen sind genau durchzulesen, da sie wichtige Hinweise zur Installations-, Betriebs- und Wartungssicherheit liefern. Dieses Handbuch muß für ein späteres Nachlesen sor- gfältig aufbewahrt werden.
  • Seite 72: Beschreibung

    • Der Heizraum ist stets sauber und frei von flüchtigen Stoffen zu halten, die in das Gebläseinnere gesaugt werden könnten und somit die Innenleitungen des Brenners oder des Brennerkopfes verstopfen könnten. Besonders schädlich ist Staub, insbesondere wenn die Möglichkeit besteht, daß er sich auf den Schaufeln des Gebläses absetzt, wodurch die Belüftung vermindert wird und bei der Verbrennung Verschmutzungen entstehen.
  • Seite 73 ABMESSUNGEN mm Ø L Modell ØG EM 35-E 120÷160 200 740* Min.80 230* 260* 1”1/4* EM 40/2-E 120÷160 200 835* Min.80 230* 260* 1”1/4 EM 40/M-E 120÷160 200 740* Min.80 230* 290* 1”1/4 *Die Abmessungen beziehen sich auf den Brenner mit installierter “CE”-Rampe von 20 mbar.
  • Seite 74: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN EM 40/2-E BESCHREIBUNG EM 35-E EM 40/M-E min. max. Wärmeleistung min. 161.680 98.900 kcal/h max. 275.200 335.400 kcal/h min. Durchsatz B/P max. 14,7 min. 19,9 12,2 Durchsatz Erdgas max. 33,9 41,3 Druck Erdgas mbar Druck B/P mbar Motor...
  • Seite 75 GASDRUCK-/GASDURCHSATZKURVEN Angegeben wird der Gasdruck in mbar (an den Punkten Pi und Pt der Gasrampe), der zum Erzielen eines bestimmten Durchsatzes in m /h erforderlich ist. Der Druck wird bei laufendem Brenner gemessen und versteht sich bei Brennkammer mit 0 mbar. Wenn die Brennkammer unter Druck steht, entspricht der erforderliche Gasdruck dem im Diagramm angegebenen Wert plus dem Druckwert in der Brennkammer.
  • Seite 76: Montage Am Kessel

    MONTAGE AM KESSEL Den Flansch 2 mit 4 Schrauben 3 am Kessel befestigen und dazwischen die Isolierdichtung 4 und eventuell den Isolierzopf 5 einfügen. Den Brenner in den Flansch einsetzen, so daß das Flammrohr gemäß den Angaben des Kesselherstellers in die Brennkammer hineinragt.
  • Seite 77: Position Der Elektroden

    POSITION DER ELEKTRODEN Es sind zwei Zündelektroden und eine Überwachungselektrode für den Brenner vorgesehen. Für ihre Anbringung die unten stehende Abbildung beachten und die Hinweise befolgen. ACHTUNG: Die Zünd- und Überwachungselektroden dürfen keinesfalls die Stauscheibe, das Flammrohr oder andere Metallteile berühren, da sie sonst ihre Funktion verlieren und somit den Betrieb des Brenners gefährden würden.
  • Seite 78: Elektroanschlüsse

    ELEKTROANSCHLÜSSE ELEKTROANSCHLÜSSE EM 35- E Die vom Installateur herzustellenden Anschlüsse sind: - Versorgungsleitung - Thermostatleitung - Eventuelle Störungsanzeigelampe - Eventueller Stundenzähler - Eventueller Thermostat für Flammenmodulation (Überbrückungskabel entfernen) 2 2 3 4 5 6 7 8 10 1112 230V/50HZ 1 2 3 4 Erläuterung Überwachungselektrode Start-/Stopp-Schalter...
  • Seite 79 ELEKTROANSCHLÜSSE EM 40/2- E Die vom Installateur herzustellenden Anschlüsse sind: - Versorgungsleitung - Thermostatleitung - Eventuelle Störungsanzeigelampe - Eventueller Stundenzähler - Eventueller Thermostat für Flammenmodulation (Überbrückungskabel entfernen) 2 2 3 4 5 6 7 8 10 1112 230V/50HZ 1° 2° 1 2 3 4 3 4 5 6 7 8 Im.M.
  • Seite 80 ELEKTROANSCHLÜSSE EM 40/M- E Die vom Installateur herzustellenden Anschlüsse sind: - Versorgungsleitung - Thermostatleitung - Eventueller Stundenzähler - Eventueller Thermostat für Flammenmodulation (Überbrückungskabel entfernen) 2 2 3 4 5 6 7 8 101112 230V/50HZ 1 2 3 4 I MAN. AUT.
  • Seite 81: Anzeige Des Gerätezustands

    BETRIEBSZYKLUS Erforderliche Eingangssignale Ausgangssignale Einschalten Flamme vorhanden Betrieb Einstellungsende Thermostat große/kleine Flamme Schließung Luftklappe + Nachspülung TC-PG Leitung Thermostaten/Gasdruckwächter Brennermotor Luftdruckwächter Zündtransformator V1°-V2° Gasventil 1.-2. Stufe Überwachungselektrode Servosteuerung Luft Öffnung Luftklappe, von 0 bis max. Diese Phase stellt die Vorzündzeit dar. Sie endet mit Diese Phase beginnt mit der Schließung der der Öffnung des Gasventils und dauert 3 sec.
  • Seite 82: Diagnose Der Ursachen Für Störungen Und Blockierung Des Lme-Geräts

    Bei blockiertem Brenner ist das rote Licht in der Freigabetaste ständig eingeschaltet. Wir die durchsichtige Taste gedrückt, wird die Steuer- und Kontrollvorrichtung freigegeben. Wird länger als 3 Sekunden gedrückt, wird die Diagnosephase eingeschaltet (das rote Licht blinkt schnell). In der nach- stehenden Tabelle wird die Ursache der Blockierung oder der Störung abhängig von der Blink-Anzahl (immer rotes Licht) angegeben.
  • Seite 83: Einstellungen

    Die Kugelgriffe auf die Werte 1, 2 oder 3 positionieren, entsprechend dem Mindest, Mittel- und Höchstdurchsatz des Brenners. - Nach erfolgter Einstellung die Kugelgriffe B anziehen. EINSTELLUNG DER VERBRENNUNGSLUFT (EM 35-E) Die unmittelbar zugängliche Einstellvorrichtung mit Mikrometerschraube ermöglicht eine sehr feine, stabile und genaue Einstellung der Luftzufuhr.
  • Seite 84: Einstellung Ventil Multibloc

    EINSTELLUNG VENTIL MULTIBLOC 1 Sicherungsschraube Einstellung Durchsatz 1./2. Flamme 2 Einstellung Stabilisator 3 Schutzdeckel Einstellung Anfangs-Schnellauslösung 4 Einstellung Durchsatz 2. Flamme 5 Einstellung Durchsatz 1. Flamme Zum Einstellen des Durchsatzes der 1./2. Flamme die Schraube 1 lösen. Durch Drehen von 4 und 5 gegen den Uhrzeigersinn wird der Durchsatz erhöht, durch Drehen im Uhrzeigersinn wird er verringert.
  • Seite 85: Einstellung Modulationsventil Multibloc

    - Nach Ausführung dieser Schritte können wir Ts1 erhalten, wenn wir die gemessene Zeit für einen Startversuch (Sicherheitssperre) nit der Anzahl der Versuche multiplizieren. Beispiel: Effektive Sicherheitsspanne = 1”95 = 1”95 x 10 = 19”5 - Sollte sich am Ende dieser Überprüfung ein Wert von über 100 ergeben, muß die Öffnungsgeschwindigkeit des Hauptventils neu eingestellt werden.
  • Seite 86 EINSTELLUNG VENTIL MULTIBLOC ∆p MB-VEF Einstellungsbereich Campo di regolazione ∆pBr, min. = 0,5 mbar ∆p pL, max = 100 mbar EINSTELLUNG VENTIL MULTIBLOC Max. Betriebsdruck p Höchster zulässiger Betriebsdruck, bei dem alle Funktionen sichergestellt sind. Max. Eingangsdruckbereich p Druckbereich zwischen kleinstem und größtem Eingangsdruck, in dem ein optimales Regelverhalten gewährleistet ist. Gebläsedruck p , LUFT Vom Gebläse erzeugter Druck.
  • Seite 87: Eichung Des Luftdruckwächters

    Verhältnis V Einstellbares Verhältnis zwischen dem Brennerdruck p und dem Gebläsedruck p . Die folgenden Druckdifferenzen wirken auf das System der Vergleichsmembranen ein: = (p ) et = (p Nullpunktkorrektur N Korrektur des Ungleichgewichts bei ungleichen Hebellängen zwischen den Vergleichsmembranen für Luft und Gas (V 1:1). Möglichkeit zum Verschieben der Verhältniseinstellung aus dem Ursprung: Parallelverschiebung (Offset).
  • Seite 88: Betrieb Mit Unterschiedlichen Gasarten

    ÜBERWACHUNG DES IONISATIONSSTROMS Der Mindestwert von 3 A muß eingehalten werden; es dürfen keine starken Schwingungen auftreten. ANSCHLUSS DES MIKROAMPEREMETERS ÜBERPRÜFUNG DER VERBRENNUNG Zum Erzielen einer optimalen Verbrennungsleistung und zum Schutz der Umwelt sollte die Verbrennung mit geeigneten Instrumenten überprüft und reguliert werden. Zu berücksichtigen sind die folgenden Basiswerte: .
  • Seite 89: Wartung

    GASDRUCK-/GASDURCHSATZKURVEN - B/P (Pt) Erläuterung Pi Eingangsdruck kcal/h x 10 (Brennerkopf + Rampe) Pt Druck am Brennerkopf Wärmeleistung WARTUNG Lassen Sie alljährlich durch Fachleute folgende Tätigkeiten durchführen: - Überprüfung der internen Ventildichtigkeit. - Reinigung des Filters. - Reinigung von Gebläse und Kopf. - Überprüfung der Position der Zündelektrodenspitzen und der Position der Überwachungselektrode.
  • Seite 90: Betriebsstörungen

    BETRIEBSSTÖRUNGEN DEFEKT URSACHE ABHILFE 1 DER BRENNER SPRINGT NICHT A. Kein Strom. A. Die Schmelzsicherungen der Stromversorgungsleitung über- B. Keine Gaszufuhr zum Brenner. prüfen. Die Schmelzsiche-rungen der elektrischen Anlage überprüfen. Die Leitung der Thermostaten und des Gasdruck-wächters überprüfen. B. Die Öffnung der Absperr-vorrichtun- gen auf der Versor-gungsleitung überprüfen.
  • Seite 91 - 91...
  • Seite 113 - 113...
  • Seite 114  ÈÏÔÁ‹. ™  ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ ÙËÓ ÚÔÙ›ÌËÛË Ô ‰Â›Í Ù ÁÈ Ù ÚÔ ÓÙ Ì LAMBORGHINI CALORECLIMA Â›Ó È ÙÔ 1959 ÂÓÂÚÁ¿ ÚÔ‡Û ÛÙËÓ Ù Ï› Î È ÛÙÔÓ Î ÛÌÔ Ì ¤Ó ‰›ÎÙ Ô ¶Ú ÎÙ Ú Ó Î È ÓÙÈ ÚÔÛÒ...
  • Seite 115 ° ¡ ¡ ¡ ™ • Ô Ú Ó ÂÁ ÂÈÚ›‰ÈÔ ÔÙÂÏ› Ó Û ÛÙÔ Î È Ô ÛÈ ÛÙÈΠ̤ÚÔ ÙÔ ÚÔ ÓÙÔ Î È Ú¤ ÂÈ Ó Ú ‰Ô › ÛÙÔÓ Ù ÓÈÎ ÂÁÎ Ù¿ÛÙ ÛË . ¢È ‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο...
  • Seite 116 • Î ÛÙ‹Ú Ú¤ ÂÈ Ó Â›Ó È ÚÔÛÙ Ù ̤ÓÔ ¿ÓÙ ÙË ‚ÚÔ ‹, ÙÔ È ÓÈ Î È ÙÔÓ ¿ÁÔ. • ÒÚÔ ÙÔ Î ÛÙ‹Ú Ú¤ ÂÈ ¿ÓÙ Ó ‰È ÙËÚÂ›Ù È Î Ú Î È Ú› ÙËÙÈΤ Ô Û›Â , Ô Ì...
  • Seite 117 ¢ ™ ™ ™ mm. Ø L ªÔÓÙ¤ÏÔ ØG EM 35-E 120÷160 200 740* Min.80 230* 260* 1”1/4* EM 40/2-E 120÷160 200 835* Min.80 230* 260* 1”1/4 EM 40/M-E 120÷160 200 740* Min.80 230* 290* 1”1/4 * È ‰È ÛÙ¿ÛÂÈ Û ÂÙ› ÔÓÙ È Ì ÙÔÓ Î...
  • Seite 118 á à ƒ ƒ ™ EM 40/2-E EM 35-E EM 40/M-E min. max. £ÂÚÌÈ΋ ÈÛ ‡ min. 161.680 98.900 kcal/h max. 275.200 335.400 kcal/h min. ¶ ÚÔ ‹ B/P max. 14,7 min. 19,9 12,2 ¶ ÚÔ ‹ ÂÚ›Ô ªÂ Ó›Ô...
  • Seite 119 ª¶À§ ™ ¶ ™ ™/¶ ƒ à ™ ƒ À ¢Â› ÓÔ Ó ÙËÓ ›ÂÛË ÙÔ ÂÚ›Ô Û mbar, (ÛÙ ÛËÌ› Pi Î È Pt ÙË Ú¿Ì ÂÚ›Ô ) Ó ÁÎ › ÁÈ Ó Â ÈÙ › Û ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÚÔ ‹ Û m3/h. È...
  • Seite 120 ™À¡ ƒª § ° ™ ™ § ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙËÓ ÊÏ¿ÓÙ 2 ÛÙÔ Ï¤‚ËÙ Ì n‹ 4 ‚›‰Â 3 ÚÂÌ‚¿ÏÏÔÓÙ ÙÔ Ú¤Ì‚ ÛÌ ÛÙÂÁ ÓÔ Ô›ËÛË 4 Î È ÙÔ ÂӉ ÌÂÓÔ ÌÔÓ ÙÈÎ Û ÔÈÓ› 5. ¿ÏÙ ÙÔÓ Î ÛÙ‹Ú ÛÙËÓ ÊÏ¿ÓÙ ¤ÙÛÈ...
  • Seite 121 £ ™ § ƒ ¢ ø¡ ¶ÚԂϤ ÔÓÙ È 2 ËÏÂÎÙÚ ‰È Ó¿ÊÏÂÍË Î È ¤Ó ËÏÂÎÙÚ ‰ÈÔ ÂϤÁ Ô ÁÈ ÙÔÓ Î ÛÙ‹Ú . °È Ó Ù ÙÔ Ô ÂÙ‹ÛÂÙÂ Ú ÙËÚ‹ÛÙ ÙËÓ Ú Î¿Ù ÂÈÎ Ó , ÂÊ ÚÌ ÔÓÙ ÙÈ...
  • Seite 122 § ƒ ™ ™À¡¢ ™ ™ § ƒ ™Ã ¢ À™ ƒ EM 35- E È ÚÔ ÂÎÙ¤ÏÂÛË Û Ó‰¤ÛÂÈ ÙÔÓ Ù ÓÈÎ ÂÁÎ Ù¿ÛÙ ÛË Â›Ó È: - ÁÚ ÌÌ‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ› - ÂÚÌÔÛÙ ÙÈ΋ ÁÚ ÌÌ‹ - ÂӉ ÌÂÓË Ï Ó›...
  • Seite 123 § ƒ ™Ã ¢ À™ ƒ EM 40/2- E È ÚÔ ÂÎÙ¤ÏÂÛË Û Ó‰¤ÛÂÈ ÙÔÓ Ù ÓÈÎ ÂÁÎ Ù¿ÛÙ ÛË Â›Ó È: - ÁÚ ÌÌ‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ› - ÂÚÌÔÛÙ ÙÈ΋ ÁÚ ÌÌ‹ - ÂӉ ÌÂÓË Ï Ó› Ì ÏÔÎ Ú›ÛÌ ÙÔ - ÂÓ‰Â...
  • Seite 124 § ƒ ™Ã ¢ À™ ƒ EM 40/M- E È ÚÔ ÂÎÙ¤ÏÂÛË Û Ó‰¤ÛÂÈ ÙÔÓ Ù ÓÈÎ ÂÁÎ Ù¿ÛÙ ÛË Â›Ó È: - ÁÚ ÌÌ‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ› - ÂÚÌÔÛÙ ÙÈ΋ ÁÚ ÌÌ‹ - ÂӉ ÌÂÓË Ï Ó› Ì ÏÔÎ Ú›ÛÌ ÙÔ - ÂÓ‰Â...
  • Seite 125 À § ™ § Àƒ° ™ Ó ÁÎ › Û‹Ì Ù ÂÈÛ ‰Ô ™‹Ì Ù ÂÍ ‰Ô Ú ‹ ÂÎΛÓËÛË ¶ ÚÔ Û› ÊÏ Á §ÂÈÙÔ ÚÁ› ¶ ‡ÛË Ú‡ ÌÈÛË £ÂÚÌÔÛÙ¿ÙË „ËÏ‹ / ÌËÏ‹ ÊÏ Á Ï›ÛÈÌÔ ÚÔÏÔ‡ + ÌÂÙ - ÂÚÈÛÌÔ‡ °Ú...
  • Seite 127 ÚÔ ‹ ÙÔ Î ÛÙ‹Ú . - ™Ê›ÍÙ ÙÈ Ï ‚¤ B ÊÔ‡ ‰ÈÂÓÂÚÁË Â› Ë Ú‡ ÌÈÛË. ƒÀ£ª ™ ™ ƒ À™H™ (EM 35-E) H ‰È¿Ù ÍË Ì ÌÈÎÚÔÌÂÙÚÈ΋ ‚›‰ , ¿ÌÂÛË ÚÔÛ‚ ÛÈÌ ÙËÙ Â ÈÙÚ¤ ÂÈ Ôχ...
  • Seite 128 ƒÀ£ª ™ § ¢ ™ MULTIBLOC ›‰ ÛÊ¿ÏÈÛË Ú‡ ÌÈÛË ÚÔ ‹ 1Ë /2Ë ÊÏ Á 2 ƒ‡ ÌÈÛË ÛÙ ÂÚÔ ÔÈËÙ‹ ¿ÎÈ ÚÔÛÙ Û› Ú‡ ÌÈÛË Ú È΋ ٠› ÂÎΛÓËÛË 4 ƒ‡ ÌÈÛË ÚÔ ‹ 2 Ë ÊÏ Á 5 ƒ‡...
  • Seite 129 ÎÙÂÏÒÓÙ ÙÈ ÂÓ¤ÚÁÂÈ ٤ , Ì ÔÚÔ‡ÌÂ Ó ‚Úԇ̠Ts1 ÚÔÓÔÌÂÙÚÒÓÙ 1 ÂÎΛÓËÛË (Ì ÏÔÎ Ú›ÛÌ Ù ÛÊ Ï› ÁÈ ÙÔÓ Ú. Ù Ó ÂÎÎÈÓ‹Û Ó. Ú ÁÌ ÙÈÎ Ú ÓÔ ÛÊ Ï› = 1”95 = 1”95 x 10 = 19”5 - ™ÙÔ...
  • Seite 130 ƒÀ£ª ™H § ¢ ™ MULTIBLOC ∆p MB-VEF ¶Â‰›Ô Ú‡ ÌÈÛË Campo di regolazione ∆pBr, min. = 0,5 mbar ∆p pL, max = 100 mbar ƒÀ£ª ™H § ¢ ™ MULTIBLOC ª¤ÁÈÛÙË ›ÂÛË ÂÚÁ Û› ª¤ÁÈÛÙË Â ÈÙÚ ً ›ÂÛË ÂÚÁ Û› ÌÂ...
  • Seite 131 ™ ¤ÛË V ™ ¤ÛË Ú Ì›ÛÈÌË ÌÂ٠͇ ÙË ›ÂÛË ÛÙÔÓ Î ÛÙ‹Ú p Î È ÙË ›ÂÛË ÙÔ Ê ÛËÙ‹Ú p È ‰È ÊÔÚÂÙÈΤ ȤÛÂÈ Â›Ó È ÔÙÂÏÂÛÌ ÙÈΤ ÁÈ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ Ù Ó ÌÂÌ‚Ú ÓÒÓ ÓÙÈ Ú¿ ÂÛË = (p = (p ¢È...
  • Seite 132 § °Ã ™ ƒ Àª ™ ¡ ™ª À ™À™ À ™ ¶Ú¤ ÂÈ Ó ÙËÚÂ›Ù È Ë ÂÏ¿ ÈÛÙË ÙÈÌ‹ Ù Ó 3 ÌA Î È Ó ÌËÓ ÚÔ ÛÈ¿ ÔÓÙ È ÈÛ Ú¤ ‰È Î Ì¿ÓÛÂÈ . ªÈÎÚÔ Ì ÂÚÔÌÂÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË §...
  • Seite 133 ª¶À§ ™ ¶ ™ ™ /¶ ƒ à ™ ƒ À - B/P (Pt) À ÌÓËÌ kcal/h x 10 Pi ¶›ÂÛË ÂÈÛ ‰Ô (ÎÂÊ Ï‹ Î ‡ÛË + Ú¿Ì Pt ¶›ÂÛË ÛÙËÓ ÎÂÊ Ï‹ Î ‡ÛË £ÂÚÌÈ΋ ÈÛ ‡ ™À¡ ƒ...
  • Seite 134 ¡øª § ™ § Àƒ° ™ § øª §À™ Î ÛÙ‹Ú ‰ÂÓ ›ÚÓÂÈ Ì ÚÔ . Ô Û› ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÓ¤ÚÁÂÈ Ï¤ÁÍÙ ÙÈ ÛÊ¿ÏÂÈ ÙË ÁÚ ÌÌ‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ› . ϤÁÍÙ ÙËÓ ÛÊ¿ÏÂÈ B. ¢ÂÓ ÊÙ¿ÓÂÈ ¤ÚÈÔ ÛÙÔÓ Î ÛÙ‹Ú . ÙË ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û ÛΠ‹ . ϤÁÍÙ ÙË...
  • Seite 136 BRUCIATORI CALDAIE MURALI E TERRA A GAS GRUPPI TERMICI IN GHISA E IN ACCIAIO GENERATORI DI ARIA CALDA TRATTAMENTO ACQUA CONDIZIONAMENTO Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La LAMBORGHINI si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più...

Diese Anleitung auch für:

Em 40/2-eEm 40/m-e

Inhaltsverzeichnis