Herunterladen Diese Seite drucken

Kemper 12100KIT Bedienungsanleitung

Multifunktionale mikro gaslötbrenner

Werbung

IT
MICROSALDATORE MULTIFUNZIONE A GAS
FR
MICROSOUDEUSE MULTIFONCTION A GAZ
GB
MULTIFUNCTIONAL GAS MICRO-SOLDERING TORCH
DE
MULTIFUNKTIONALE MIKRO GASLÖTBRENNER
PL
WIELOFUNKCYJNA MICRO-LUTOWNICA GAZOWA
FI
MICRO-KAASUJUOTOSKOLVISARJA
ES
MICRO SOLDADOR DE GAS MULTIFUNCIONAL
NL
MULTIFUNKTIONELE MICRO- GAS BRANDER
MULTIFUNKČNÍ PLYNOVÝ PÁJECÍ HOŘÁK MIKRO
CZ
PT
MAÇARICO A GÁS MULTIFUNCTIONAL PARA MICRO-SOLDA
МУЛЬТИФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ГАЗОВЫЙ МИКРОПАЯЛЬНИК
RU
DAUGIAFUNKCIS DUJŲ MIKRO LITAVIMO DEGIKLIS
LT
DAUDZFUNKCIONĀLS GĀZES MIKROLODĒŠANAS DEGLIS
LV
ΠΟΛΥΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΣ ΜΙΚΡΟΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗΣ ΑΕΡΙΟΥ
GR
VIŠENAMJENSKA MIRKO LET LAMPA SA UPALJACEM
BA
EE
MULTIFUNKTSIONAALNE GAASITOIMELINE IKROJOOTEPÕLETI
MULTIFUNCȚIONALĂ CU GAZ PENTRU MICRO SUDARE
RO
12100KIT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kemper 12100KIT

  • Seite 1 12100KIT MICROSALDATORE MULTIFUNZIONE A GAS MICROSOUDEUSE MULTIFONCTION A GAZ MULTIFUNCTIONAL GAS MICRO-SOLDERING TORCH MULTIFUNKTIONALE MIKRO GASLÖTBRENNER WIELOFUNKCYJNA MICRO-LUTOWNICA GAZOWA MICRO-KAASUJUOTOSKOLVISARJA MICRO SOLDADOR DE GAS MULTIFUNCIONAL MULTIFUNKTIONELE MICRO- GAS BRANDER MULTIFUNKČNÍ PLYNOVÝ PÁJECÍ HOŘÁK MIKRO MAÇARICO A GÁS MULTIFUNCTIONAL PARA MICRO-SOLDA МУЛЬТИФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ...
  • Seite 2 IT – ATTENZIONE: LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA CZ – POZOR: ČTĚTE NÁVOD PŘED POUŽITÍM. POUŽÍVEJTE V DOBŘE VĚTRANÝCH PROSTORECH. DELL'USO. UTILIZZARE IN AREE BEN VENTILATE PT – ATENÇÃO: LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE FR – ATTENTION : LISEZ LA NOTICE AVANT UTILIZAR.
  • Seite 3 18. Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali Kemper. RICARICA • Riempire solo con gas butano – ricariche Kemper art. 10051 – riempire con altre ricariche potrebbe essere pericoloso. • Procedere alla ricarica in un luogo ben ventilato, preferibilmente all’esterno, lontano da fonti di accensione, come fiamme, scintille e lontano da altre persone.
  • Seite 4 1726). 17. Stocker l'appareil dans un endroit bien aéré et Assurez-vous que le fer à souder soit éteinte après utilisation du produit. 18. Utilisez uniquement des recharges originelles Kemper. RECHARGE: • Remplir seulement avec du gaz butane (notre art. 10051). Il peut être dangereux d'essayer d'utiliser d'autres types de gaz.
  • Seite 5 16. Bei austretendem Gas (Gasgeruch) das Gerät sofort ins Freie an einen gut belüfteten Ort ohne Zündquellen bringen, an dem die Leckage ausfindig gemacht und gestoppt werden kann. Zum Untersuchen auf Leckagen keine Flammen, sondern entsprechende Messgeräte (wie Kemper Art. 1726) oder Seifenwasser verwenden. 5/20...
  • Seite 6 18. Verwenden Sie nur original zubehör ist parts Kemper AUFFUELLUNG • Zum Nachfüllen nur Butangas verwenden – Gasflaschen Kemper Art. 10051 – die Verwendung anderer Gasflaschen kann gefährlich sein. • Nach Möglichkeit im Freien an einem gut belüfteten Ort ohne Zündquellen wie Flammen oder Funken und nicht in der Nähe anderer Personen nachfüllen.
  • Seite 7 ŁADOWANIA • Napełniać tylko gazem butanem – gaz do napełniania Kemper art. 10051 – napełnianie innymi produktami może być niebezpieczne. • Napełniać w dobrze wentylowanym miejscu, najlepiej na zewnątrz, z dala od źródeł zapłonu, takich jak płomienie, iskry i z dala od innych osób.
  • Seite 8 Kemper art. 1726) o agua jabonosa. 17. Guarde el aparato en un lugar bien ventilado y asegúrese de que la llama esté apagada cuando no esté en uso. 18. Utilice exclusivamente accesorios y recambios originales Kemper. RECARGA • Rellene sólo con gas butano (art. 10051). llenar con otras recargas puede ser peligroso.
  • Seite 9 De lek niet opsporen met open vuur, maar specifieke lekzoekers (bijv. Kemper art. 1726) of zeepwater gebruiken. 17. Opslaan in een goed geventileerde ruimte en Na het gebruik, zich ervan verzekeren dat het apparaat uit staat.
  • Seite 10 18. Použijte výhradně originální příslušenství a náhradní díly značky Kemper. PLNĚNÍ • Pouze butanem pod správným tlakem (Pouze nabíjení Kemper 10051). vyplňte s ostatními náplní může být nebezpečné. • Doplňujte v dobře větraných prostorách, nejlépe venku, v dostatečné vzdálenosti od otevřeného ohně, tepelných zdrojů a v dostatečné...
  • Seite 11 18. Utilizar exclusivamente acessórios e peças sobressalentes originais Kemper. RECHARGA • Encher apenas com gás butano – recargas Kemper art. 10051 – encher com outras recargas poderia ser perigoso. • Proceder à recarga num local bem ventilado, de preferência no exterior, longe de fontes de ignição, como chamas, faíscas e longe de outras pessoas.
  • Seite 12 1. ДЕРЖИТЕ ГОРЕЛКУ ВДАЛИ ОТ ДЕТЕЙ. Прибор не предназначен для использования Людьми. 2. Внимательно прочитайте эти инструкции, чтобы ознакомиться с устройством что пламя выключено до заправки. Храните это руководство для Использования в будущем. 3. Не разбирайте оборудование. 4. Не используйте неисправное оборудование или оборудование с протечками. 5.
  • Seite 13 šaltinių. Tuomet, jeigu įmanoma, suraskite praleidimo vietą ir sustabdykite dujų tekėjimą. Ieškodami praleidimo vietos nenaudokite liepsnų, naudokite tik tam skirtus detektorius (pvz., „Kemper art. 1726) ar muiliną vandenį. 17. Pastatykite įrenginį atgal į gerai vėdinamą patalpą ir įsitikinkite, kad liepsna yra išjungta, kai nenaudojama.
  • Seite 14 18. Lietojiet tikai Kemper oriģinālās rezerves daļas un piederumus. UZPILDĒM • Uzpildīt tikai ar butāna gāzi – uzpildes līdzeklis Kemper poz. 10051 - uzpildīt ar citiem uzpildes līdzekļiem var būt bīstami. • Uzpilde jāveic labi vēdināmā vietā, vēlams ārpus telpām, aizsargājoties no uzliesmojošiem avotiem, piemēram, liesmas, dzirkstelēm un, aizsargājot pārējās personas.
  • Seite 15 18. Koristite isključivo originalnu opremu i rezervne dijelove firme Kemper. PUNJIMNJEA • Punite samo sa butan plinom – punjenja firme Kemper art. 10051 – punjenja sa drugačijim proizvodima mogu biti opasna. • Obavite punjenje na dobro provjetrenom mjestu, po mogućnosti na otvorenom prostoru, daleko od izvora paljenja, iskri i drugih ljudi •...
  • Seite 16 Izaberite plamen koji želite okretanjem točkića na + ili -. Kada otpustite dugme F plamen će se automatski isključiti. Da biste imali neprekidan plamen, dovoljno je da nakon uključivanja postavite ručicu na "CONTINUOUS" (NEPREKIDAN). Da biste isključili, postavite ručicu na "OFF" (ISKLJUČEN). Prekinite sa radom svako 15 minuta na način da se aparat ohladi.
  • Seite 17 şi săpun (revelgas cod. 1726). 17. Depozitaţi aparatul într-o zonă bine aerisită şi asiguraţi-vă că flacăra s-a stins după utilizare. 18. Utilizaţi numai piese de schimb originale Kemper. REUMPLERE • Umpleţi numai cu gaz de butan (articolul nostru 10051). Poate fi periculos să încercaţi să folosiţi alte tipuri de gaze.
  • Seite 18 18/20 DT ISTR_12100KIT_03/13_REV.6_12/20...
  • Seite 19 19/20 DT ISTR_12100KIT_03/13_REV.6_12/20...
  • Seite 20 Imported and distributed by: KEMPER SRL Via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano (PR) – ITALY Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 www.kempergroup.it – info@kempergroup.it 20/20 DT ISTR_12100KIT_03/13_REV.6_12/20...