Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD
3030N
3035N
3040N
3050N
3020CD
3025CD
DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021
IT
Saldatore professionale elettrico
FR
Fer à souder professionnel
GB
Professional soldering iron
DE
Professional Elektrisches Lötgerät
ES
Soldador eléctrico professional
PT
Soldador eléctrico profissional
FI
Ammattikäyttöön tarkoitettu juotoskolvi
CZ
Elektrická páječka
NL
Professionele soldeerbout
PL
Profesjonalna lutownica
GR
Επαγγελματικο κολλητηρι
RU
Профессиональная сварочная установка
LT
Profesionalus lituoklis
LV
Profesionāls lodāmurs
RO
Sudor electric profesional
BA
Profesionalna lemilica
200 g
210 g
310 g
310 g
Ø 5,80 mm
Ø 7,80 mm
230 V
120 W
230 V
180 W
230 V
250 W
230 V
320 W
230 V
50 W
230 V
100 W
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
1/28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kemper 3030N

  • Seite 1 320 W 50 Hz 3020CD Ø 5,80 mm 230 V 50 W 50 Hz 3025CD Ø 7,80 mm 230 V 100 W 50 Hz DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 1/28...
  • Seite 2: Avvertenze Di Sicurezza

    L’impianto elettrico dovrà essere dedicato al voltaggio nominale dell’apparecchio. 3. Non lasciare il saldatore acceso inoperoso, l’inoperosità determina ossidazione precoce e sovra-temperature che possono compromettere la durata del prodotto. DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 2/28...
  • Seite 3: Consigne De Sécurité

    Si consiglia di mantenere sempre la punta rivestita di stagno al fine di garantire una lunga durata. Tutte le domande d'intervento dei servizi assistenza sono da formulare a KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
  • Seite 4: Avertissements Generaux

    9. L’appareil est composé d’éléments dangereux qui ne devront pas être laissés à la portée des enfants. Si nécessaire, portez des lunettes de protection. UTILISATION 1. INSÉRER LA FICHE. DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 4/28...
  • Seite 5: Safety Warnings

    Il est conseillé de garder toujours la pointe revêtue d’étain afin d’en garantir une longue durée. Toute demande d’intervention du service après-vente sera à formuler à notre centre KEMPER – Via Prampolini 1/Q Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – info@kempergroup.it www.kempergroup.it...
  • Seite 6 All questions of the departments services must be formulated to: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Das Netzkabel darf nicht mit den glühenden Oberflächen des Lötgeräts in Berührung kommen. 7. Dieses Elektro-Werkzeug ist kein Spielzeug. 8. ACHTUNG: Stellen Sie den Ständer nur auf eine Ebene und glatte Oberfläche. DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 7/28...
  • Seite 8: Allgemeine Hinweise

    Spitze stets mit Lötzinn überzogen zu halten, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Der Kundendienst ist erreichbar: Firma KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
  • Seite 9 7. No utilice la herramienta sobre aparatos o conductores de tensión. El desorden o la escasa iluminación pueden causar accidentes. Mantenga la zona de trabajo siempre limpia y bien iluminada. Las eventuales emanaciones provenientes DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 9/28...
  • Seite 10: Avisos De Segurança

    Todas las solicitudes de intervención de los servicios de asistencia deben hacerse a nuestros centros de producción KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
  • Seite 11: Avisos Gerais

    SUBSTITUIÇÃO DA RESISTÊNCIA. Para a substituição da resistência contactar um técnico especializado. PARA 3020CD/3025CD SUBSTITUIÇÃO DA PONTA. Usar apenas peças de reposição originais KEMPER. Certifique-se de desligar o cabo de alimentação da tomada. Desapertar o parafuso que bloqueia a ponta. Extrair a ponta; Introduzir a ponta de substituição;...
  • Seite 12 útil. Todos os pedidos de intervenção dos serviços de assistência devem ser feitos à KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Seite 13: Yleiset Turvaohjeet

    Děti si nesmí DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 13/28...
  • Seite 14 3. POČKEJTE NĚKOLIK MINUT, NEŽ BUDE SPOTŘEBIČ PŘIPRAVEN K POUŽITÍ. PRO 3030N, 3035N, 3040N, 3050N VÝMĚNA MĚDĚNÉHO KLADÍVKA. Používejte pouze originální náhradní díly KEMPER. Zkontrolujte, zda pájecí kabel DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 14/28...
  • Seite 15: Veiligheidswaarschuwingen

    životnost. Všechny žádosti o servisní službu zasílejte na adresu našeho výrobního centra Parma – KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – nebo nás kontaktujte na tel. +39 0521957111 – Fax +39 0521 957195 –...
  • Seite 16: Algemene Informatie

    Zorg er voor dat u altijd tin op de punt hebt zitten ,voor een langere levensduur van de punt. Alle bijstands aanvragen moeten ingediend worden bij onze productie centra: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
  • Seite 17: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    2. Przed podłączeniem lutownicy do źródła zasilania należy sprawdzić, czy napięcie zasilania odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej urządzenia. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka sieciowego zgodnego z przepisami DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 17/28...
  • Seite 18 Wszelkie wnioski serwisowe powinny być kierowane do: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Faks +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
  • Seite 19: Γενικεσ Προειδοποιησεισ

    7. Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε συσκευές ή αγωγούς που έχουν ηλεκτρικό ρεύμα. Η ακαταστασία και ο ελλιπής φωτισμός μπορούν να προκαλέσουν ατυχήματα. Διατηρείτε την περιοχή εργασίας πάντα καθαρή και καλά φωτισμένη. DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 19/28...
  • Seite 20: Предупреждения

    η μεγάλη διάρκεια ζωής. Όλες οι αιτήσεις επισκευής του κέντρου τεχνικής υποστήριξης πρέπει να απευθύνονται στην KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Τηλ. +39 0521 957111 – Φαξ +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
  • Seite 21 9. Паяльник — сложный в обращении прибор, который не должен попадать в руки детей. При необходимости пользуйтесь защитными очками. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 1. Подключите. 2. Нажмите выключатель питания. 3. Подождите несколько минут, пока сварщик не является "готовым к использованию. DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 21/28...
  • Seite 22 остынет. Не подставлять инструмент под воду и др. жидкие вещества. Все вопросы локальных служб поддержки должны быть сформулированы и отосланы по адресу: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
  • Seite 23: Drošības Brīdinājumi

    šaltinio ir palaukite, kol jis atvės. Nemerkite prietaiso į skysčius. Litavimo antgalį visada padenkite alavu, kad ji galima būtų ilgiau naudoti. Visi prašymai skirti paramą turi būti suformuluota KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano Collecchio (PR) – Italy – Tel +39 0521 957111 – Fax. +39 0521 957195 –...
  • Seite 24 9. Ierīce sastāv no bīstamām elementiem, kas jāuzglabā bērniem nepieejamā vietā. Ja nepieciešams, izmantot brilles acu aizsardzībai. KĀ LIETOT 1. PIEVIENOJIET KONTAKTDAKŠU KONTAKTLIGZDAI. 2. LAI SĀKTU DARBU, PABĪDIET SLĒDZI. 3. PAGAIDIET DAŽAS MINŪTES, LĪDZ LODĀMURS IR GATAVS LIETOŠANAI. DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 24/28...
  • Seite 25 Nelieciet šo instrumentu šķidrumos. Lai ierīce ilgi kalpotu, vienmēr raugieties, lai uzgalis būtu klāts ar lodalvu. Visi pieteikumi palīdzībai ir no departamentiem, lai formulētu KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
  • Seite 26 Toate cererile de intervenţii ale serviciului de asistenţă se pot face przez KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
  • Seite 27: Sigurnosna Upozorenja

    Zaštitite radnu površinu i materijale od štete uzrokovane toplinom. Ne-vješti korisnici ne smije obavljati radove ili popravke na kojem je potreban specifičan trening (npr popravak električnih / elektroničkih uređaja). DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 27/28...
  • Seite 28 što duže trajanje. Sva pitanja za servisne službe moraju biti upućena na: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy (Italija) – Tel.: +39 0521 957111 – Faks: +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.

Diese Anleitung auch für:

3035n3040n3050n3020cd3025cd

Inhaltsverzeichnis