L’impianto elettrico dovrà essere dedicato al voltaggio nominale dell’apparecchio. 3. Non lasciare il saldatore acceso inoperoso, l’inoperosità determina ossidazione precoce e sovra-temperature che possono compromettere la durata del prodotto. DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 2/28...
Si consiglia di mantenere sempre la punta rivestita di stagno al fine di garantire una lunga durata. Tutte le domande d'intervento dei servizi assistenza sono da formulare a KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
9. L’appareil est composé d’éléments dangereux qui ne devront pas être laissés à la portée des enfants. Si nécessaire, portez des lunettes de protection. UTILISATION 1. INSÉRER LA FICHE. DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 4/28...
Il est conseillé de garder toujours la pointe revêtue d’étain afin d’en garantir une longue durée. Toute demande d’intervention du service après-vente sera à formuler à notre centre KEMPER – Via Prampolini 1/Q Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – info@kempergroup.it www.kempergroup.it...
Seite 6
All questions of the departments services must be formulated to: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it...
Das Netzkabel darf nicht mit den glühenden Oberflächen des Lötgeräts in Berührung kommen. 7. Dieses Elektro-Werkzeug ist kein Spielzeug. 8. ACHTUNG: Stellen Sie den Ständer nur auf eine Ebene und glatte Oberfläche. DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 7/28...
Spitze stets mit Lötzinn überzogen zu halten, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Der Kundendienst ist erreichbar: Firma KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
Seite 9
7. No utilice la herramienta sobre aparatos o conductores de tensión. El desorden o la escasa iluminación pueden causar accidentes. Mantenga la zona de trabajo siempre limpia y bien iluminada. Las eventuales emanaciones provenientes DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 9/28...
Todas las solicitudes de intervención de los servicios de asistencia deben hacerse a nuestros centros de producción KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 –...
SUBSTITUIÇÃO DA RESISTÊNCIA. Para a substituição da resistência contactar um técnico especializado. PARA 3020CD/3025CD SUBSTITUIÇÃO DA PONTA. Usar apenas peças de reposição originais KEMPER. Certifique-se de desligar o cabo de alimentação da tomada. Desapertar o parafuso que bloqueia a ponta. Extrair a ponta; Introduzir a ponta de substituição;...
Seite 12
útil. Todos os pedidos de intervenção dos serviços de assistência devem ser feitos à KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
životnost. Všechny žádosti o servisní službu zasílejte na adresu našeho výrobního centra Parma – KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – nebo nás kontaktujte na tel. +39 0521957111 – Fax +39 0521 957195 –...
Zorg er voor dat u altijd tin op de punt hebt zitten ,voor een langere levensduur van de punt. Alle bijstands aanvragen moeten ingediend worden bij onze productie centra: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
2. Przed podłączeniem lutownicy do źródła zasilania należy sprawdzić, czy napięcie zasilania odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej urządzenia. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka sieciowego zgodnego z przepisami DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 17/28...
Seite 18
Wszelkie wnioski serwisowe powinny być kierowane do: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Faks +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
7. Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε συσκευές ή αγωγούς που έχουν ηλεκτρικό ρεύμα. Η ακαταστασία και ο ελλιπής φωτισμός μπορούν να προκαλέσουν ατυχήματα. Διατηρείτε την περιοχή εργασίας πάντα καθαρή και καλά φωτισμένη. DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 19/28...
η μεγάλη διάρκεια ζωής. Όλες οι αιτήσεις επισκευής του κέντρου τεχνικής υποστήριξης πρέπει να απευθύνονται στην KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Τηλ. +39 0521 957111 – Φαξ +39 0521 957195 – www.kempergroup.it –...
Seite 21
9. Паяльник — сложный в обращении прибор, который не должен попадать в руки детей. При необходимости пользуйтесь защитными очками. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 1. Подключите. 2. Нажмите выключатель питания. 3. Подождите несколько минут, пока сварщик не является "готовым к использованию. DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 21/28...
Seite 22
остынет. Не подставлять инструмент под воду и др. жидкие вещества. Все вопросы локальных служб поддержки должны быть сформулированы и отосланы по адресу: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
šaltinio ir palaukite, kol jis atvės. Nemerkite prietaiso į skysčius. Litavimo antgalį visada padenkite alavu, kad ji galima būtų ilgiau naudoti. Visi prašymai skirti paramą turi būti suformuluota KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano Collecchio (PR) – Italy – Tel +39 0521 957111 – Fax. +39 0521 957195 –...
Seite 24
9. Ierīce sastāv no bīstamām elementiem, kas jāuzglabā bērniem nepieejamā vietā. Ja nepieciešams, izmantot brilles acu aizsardzībai. KĀ LIETOT 1. PIEVIENOJIET KONTAKTDAKŠU KONTAKTLIGZDAI. 2. LAI SĀKTU DARBU, PABĪDIET SLĒDZI. 3. PAGAIDIET DAŽAS MINŪTES, LĪDZ LODĀMURS IR GATAVS LIETOŠANAI. DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 24/28...
Seite 25
Nelieciet šo instrumentu šķidrumos. Lai ierīce ilgi kalpotu, vienmēr raugieties, lai uzgalis būtu klāts ar lodalvu. Visi pieteikumi palīdzībai ir no departamentiem, lai formulētu KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
Seite 26
Toate cererile de intervenţii ale serviciului de asistenţă se pot face przez KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy – Tel. +39 0521 957111 – Fax +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.
Zaštitite radnu površinu i materijale od štete uzrokovane toplinom. Ne-vješti korisnici ne smije obavljati radove ili popravke na kojem je potreban specifičan trening (npr popravak električnih / elektroničkih uređaja). DT ISTR (3030N / 3035N / 3040N / 3050N / 3020CD / 3025CD) 10/2014_REV 7_12/2021 27/28...
Seite 28
što duže trajanje. Sva pitanja za servisne službe moraju biti upućena na: KEMPER – Via Prampolini 1/Q – Lemignano di Collecchio (PR) – Italy (Italija) – Tel.: +39 0521 957111 – Faks: +39 0521 957195 – www.kempergroup.it – info@kempergroup.it.