Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
D
99 8731.DE.80J.0
LION 300
LION 301
(Type 8731 : + . . 01001)
Kreiselegge
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Original inside LION 300

  • Seite 1 99 8731.DE.80J.0 LION 300 LION 301 (Type 8731 : + . . 01001) Kreiselegge Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
  • Seite 2: Produkthaftung, Informationsp Icht

    Sehr geehrter Kunde! Sie haben eine gute Wahl getroffen, wir freuen uns darüber und gratulieren Ihnen zur Entscheidung für Pöttinger und Landsberg. Als Ihr Landtechnischer Partner bieten wir Ihnen Qualität und Leistung, ver bun den mit sicherem Service. Um die Einsatzbedingungen unserer Landmaschinen abzuschätzen und diese Erfordernisse immer wieder bei der Entwicklung neuer Geräte berücksichtigen zu können, bitten wir Sie um einige Angaben.
  • Seite 3 Dokument PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Tel. 07248 / 600 -0 Telefax 07248 / 600-2511 Maschine gemäß Lieferschein überprüft. Alle beigepackten Teile entfernt. Sämtliche sicherheitstechnischen Einrichtungen, Gelenkwelle und Bedienungseinrichtungen vorhanden. Bedienung, Inbetriebnahme und Wartung der Maschine bzw. des Gerätes anhand der Betriebsanleitung mit dem Kunden durchbesprochen und erklärt.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis WARNBILDZEICHEN Hinweise für die Arbeitssicherheit ......................... 5 Sicherheitshinweise CE-Zeichen ................................5 im Anhang-A Bedeutung der Warnbildzeichen ........................... 5 beachten! ANBAU AN DEN SCHLEPPER Vorbereitungen am Schlepper ..........................6 Hubwerk ................................6 Vorbereitungen am Gerät ............................6 Spurlockerer (Wunschausrüstung) ........................6 Schnellkuppler ..............................
  • Seite 5: Warnbildzeichen

    WARNBILDZEICHEN CE-Zeichen Das vom Hersteller anzubringende CE-Zeichen dokumentiert nach außen hin die Konformität der Maschine mit den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie und mit anderen einschlägigen EG-Richtlinien. EG-Konformitätserklärung (siehe Anhang) Mit Unterzeichnung der EG-Konformitätserklärung erklärt der Hersteller, daß die in den Verkehr gebrachte Maschine allen einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits anforderungen entspricht.
  • Seite 6: Vorbereitungen Am Schlepper

    ANBAU AN DEN SCHLEPPER Vorbereitungen am Schlepper Ballastgewichte: Sicherheitshinweise im Anhang beachten! Hubwerk - Die Hubstreben (4) müssen links und rechts gleich lang sein. Einstellung mittels Verstelleinrichtung (3). - Sind die Hubstreben (4) an den Unterlenkern in verschiedenen Stellungen absteckbar, so ist die hintere Position (H) zu wählen. Dadurch wird die Hydraulikanlage des Schleppers nicht so stark belastet.
  • Seite 7: Schnellkuppler

    ANBAU AN DEN SCHLEPPER Schnellkuppler Variante Die beiden Schnellkuppler sind mit Bolzen (B) in vier Positionen absteckbar. Das Gerät soll möglichst nahe am Schlepper angebaut werden. - Bolzen (B) in entsprechende Position abstecken und mit Klappvorstecker sichern. Anbau an den Schlepper •...
  • Seite 8: Einsatz

    Transportstellung bei Straßenfahrt Gefahr durch sich drehende LION 4000, LION 4001, LION 4500: siehe Seite 21. Maschinenteile. LION 300, LION 301, LION 3000, LION 3001: A c h t e n S i e d a h e r Damit die Gesamt breite des Gerätes unter 3m beträgt sind die...
  • Seite 9: Kreiseldrehzahl Bei Gerät Mit Standardgetriebe

    Die Drehzahl der Kreisel ist nach Einsatzbedingungen und Schlepperstärke laut Tabelle vorzuwählen. Für das Standardgetriebe sind auf Wunsch die Wechselräder Z 17 / Z 23 und Z16 / Z 24 erhältlich. Siehe auch Ersatzteilliste. LION 250, LION 300, LION 3000 Kreiseldrehzahl bei Gerät mit Standardgetriebe LION 250 MaschNr: .
  • Seite 10: Kreiseldrehzahl Bei Gerät Mit Schaltgetriebe

    EINSATZ Kreiseldrehzahl bei Gerät mit Schaltgetriebe (Wunschausrüstung für LION 3000 bis Baujahr 1998) Die Drehzahl der Kreisel ist nach Einsatzbedingungen und Schlepperstärke laut Tabelle vorzuwählen. Beim Schaltgetriebe sind keine zusätzlichen Wechselräder notwendig. Die Kreiseldrehzahl wird durch die entsprechende Position der Wechselräder (Z1 und Z2) und der Schaltstellung ( I, II, III) des Hebels (H) vorgewählt.
  • Seite 11: Einstellung Der Arbeitstiefe

    EINSATZ Einstellung der Arbeitstiefe Seitenschilder Die Arbeitstiefe (T) wird durch den Pendelbereich der angebauten Die Seitenschilder (20) sind in Walze bestimmt. verschiedenen Bohrungen verschraubbar. Die Position soll der Arbeitstiefe angepaßt sein. Frontschiene Die Frontschiene (30) ist höhenverstellbar und daher der jeweiligen Arbeitstiefe anzupassen.
  • Seite 12: Hydraulische Entlastung

    HYDRAULISCHE ENTLASTUNG Funktion der hydraulischen Entlastung - Die beiden Hydraulikzylinder entlasten die Kreiseleinheiten durch die Vorspannung im Hydrospeicher. - Der Druck von der Kreiselegge (durch das Gewicht von Kreiseleggen und Sämaschine) wird auf die Packerwalze übertragen. - Die Kreiselegge hebt sich leichter und schonender über Hindernisse hinüber.
  • Seite 13: Überlastsicherung

    ÜBERLASTSICHERUNG Funktionshinweise der Nockenschaltkupplung Die Nockenschaltkupplung schaltet bei Überlastung den Antrieb ab. Die abgeschaltete Kupplung läßt sich durch Auskuppeln des Zapfwellenantriebes wieder einschalten. ACHTUNG! Durch vernünftige Fahrweise vermeiden Sie häufiges Ansprechen der Kupplung und bewahren sie vor unnötigem Verschleiß. Einstellung der Nockenschaltkupplung Die Grundeinstellung, vom Werk aus, beträgt 180 daNm.
  • Seite 14: Aufbausämaschinen

    AUFBAUSÄMASCHINEN Satteldreieck für Aufbausämaschine ACCORD - Satteldreieck laut Skizze montieren. - Keilriemenscheibe im Abstand von 137 mm zum Satteldreieck montieren - siehe nächste Seite. Hinweis Beachten Sie auch die Montage- und Betriebsanleitung der Aufbausämaschine. Satteldreieck für Aufbausämaschine AEROSEM - Satteldreieck laut Skizze montieren. - Keilriemenscheibe im Abstand von 115 mm zum Satteldreieck montieren - siehe nächste Seite.
  • Seite 15: Montieren Der Keilriemenscheibe

    AUFBAUSÄMASCHINEN Montieren der Keilriemenscheibe AEROSEM: Abstand 115mm zum Satteldreieck (siehe vorherige Seite) - Die Keilriemenscheibe wird mittels Klemmschraube (72) auf dem Zapfwellenstummel festgespannt. Die Abbildungen zeigen die möglichen Montagepositionen (P1, P2, P3, und P4) der Keilriemenscheibe mit der Flanschkupplung. - In Montageposition P5 kann der Ring (RI) mitverschraubt werden. - Die Flanschkupplung weit genug (0 mm) auf das Zapfwellenprofil aufschieben.
  • Seite 16: Anbau Einer Accord Sämaschine

    AUFBAUSÄMASCHINEN Anbau einer ACCORD Sämaschine Ballastgewichte: Sicherheitshinweise im Anhang beachten! - Sämaschine auf Stützen abstellen. - Mit dem Satteldreieck der Kreiselegge die Maschine ankuppeln. - Satteldreieck mit Bolzen (78) verriegeln. Abbau der ACCORD Sämaschine - Abstellstützen montieren und Sämaschine zum Boden absenken. - Verkleidungsbleche (51 und 52) ausbauen.
  • Seite 17: Hydrolift Für Sämaschinen

    AUFBAUSÄMASCHINEN Wunschausrüstung: Wunschausrüstung Hydrolift für Sämaschinen Hubbegrenzung für Hydrolift Um beim Ausheben des angebauten Gerätes die maximal zulässige Gelenkwellenabwinkelung nicht zu überschreiten wird die Zusatzausrüstung "Hubbegrenzung" empfohlen. Die Lage der Fanghaken (80) ist der anzubauenden Sämaschine anzupassen. Der Lochabstand (A) der oberen und unteren Aufhängung ist je nach Durchmesser der Nachlaufwalze zu wählen und gleich abzustecken.
  • Seite 18 AUFBAUSÄMASCHINEN Alternative zum Hydrolift: Anbauteile (nur für LION 300 ; LION 3000 ; L 25 ; L 30) Die Lage der Fanghaken ist (80) der anzubauenden Sämaschine anzupassen. Die Antriebsgelenkwelle für das angebaute Gerät wird am Durchtrieb des Getriebes angekuppelt.
  • Seite 19: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Allgemeine Wartungshinweise Stirnrad - Winkelgetriebe Um das Gerät auch nach langer Betriebsdauer in gutem Zustand - Erster Ölwechsel nach 50 Betriebsstunden. zu erhalten, wollen Sie bitte nachstehend angeführe Hinweise - Weitere Ölwechsel nach 100 Betriebsstunden. beachten. Ölmenge: ~ 4,2 Liter SAE 90 Sicherheitshinweise - Maschine waagrecht abstellen.
  • Seite 20: Schmierplan

    FETT Schmierplan Plan de graissage Lubrication chart alle X Betriebsstunden Toutes les X heures de service after every X hours operation 40 F alle 40 Fuhren 40 F Tous les 40 voyages 40 F all 40 loads 80 F alle 80 Fuhren 80 F Tous les 80 voyages 80 F...
  • Seite 21 - 21 - 0000 SCHMIERPLAN_873...
  • Seite 22: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Abweichungen im Sinne technischer LION 300 / 301 LION 3000 / 3001 LION 4000 / 4001 Weiterentwicklung vorbehalten. (Type 8731) (Type 873) (Type 874) Länge: Mit Packerwalze 1,4 m 1,4 m 1,4 m Mit Stabwalze 1,2 m...
  • Seite 23: Zusatzausrüstung

    Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer. • Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen. LION 300 LION 3000 LION 4000 Zusatzausrüstung...
  • Seite 24: Anhang

    ANHANG D-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein...
  • Seite 25: Sie Fahren Besser Mit Pöttinger Originalteilen

    Das Original ist nicht zu fälschen … Sie fahren besser mit Pöttinger Originalteilen • Qualität und Pass genauig keit Sie stehen vor der Entscheidung “Original” oder “Nachbau”? Die Entscheidung wird oft vom Preis bestimmt. Ein “Billigkauf” kann aber manchmal sehr teuer werden. - Betriebssicherheit.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Anhang -A Hinweise für die Arbeitssicherheit 6.) Personen mitnehmen verboten In dieser Betriebs anleitung sind alle Stellen, die die Si cher heit a. Das Mitnehmen von Personen auf der Maschine ist nicht betreffen mit diesem Zeichen ver se hen. zulässig.
  • Seite 27: Anpassen Der Gelenkwelle

    GELENKWELLE Anhang - B Anpassen der Gelenkwelle Arbeitshinweise Die richtige Länge wird durch vergleichen bei der Beim Einsatz der Maschine darf die zulässige Zapf wel len- Achtung! Gelenkwellenhälften festgelegt. dreh zahl nicht überschritten werden. Ver wen den Sie nur - Nach Abschalten der Zapfwelle kann das an ge bau te die angegebene Gerät nach lau fen.
  • Seite 28: Funktionshinweise Bei Verwendung Einer Noc Ken Schalt Kupp Lung

    GELENKWELLE Anhang - B Funktionshinweise bei Verwendung einer Noc ken schalt kupp lung Die Nockenschaltkupplung ist eine Überlastkupplung, die das Drehmoment bei einer Über lastung auf “ Null ” schaltet. Die abgeschaltete Kupplung läßt sich durch Auskuppeln des Zapf wellenantriebes einschalten. Die Einschaltdrehzahl der Kupplung liegt unter 2oo U/min.
  • Seite 31: Anbausatz Für Vitasem A

    ANBAUSATZ FÜR VITASEM A (à partir de l’année de construction 2003) (from 2003 model) (vanaf bouwjaar 2003) PÖTTINGER LION 300, 3001, 3000, 3001, 4000, 4001 (desde el año 2003 de construcción) (a partir do modelo de 2003) (a partire dall’anno di costruzione 2003)
  • Seite 32 ANBAUSATZ FÜR VITASEM A (à partir de l’année de construction 2003) (from 2003 model) (vanaf bouwjaar 2003) PÖTTINGER LION 300, 3001, 3000, 3001, 4000, 4001 (desde el año 2003 de construcción) (a partir do modelo de 2003) (a partire dall’anno di costruzione 2003)
  • Seite 33 ANBAUSATZ FÜR VITASEM A (à partir de l’année de construction 2003) (from 2003 model) (vanaf bouwjaar 2003) PÖTTINGER LION 300, 3001, 3000, 3001, 4000, 4001 (desde el año 2003 de construcción) (a partir do modelo de 2003) (a partire dall’anno di costruzione 2003)
  • Seite 34 ANBAUSATZ FÜR VITASEM A (à partir de l’année de construction 2003) (from 2003 model) (vanaf bouwjaar 2003) PÖTTINGER LION 300, 3001, 3000, 3001, 4000, 4001 (desde el año 2003 de construcción) (a partir do modelo de 2003) (a partire dall’anno di costruzione 2003)
  • Seite 35 (bis Baujahr 2002) (Jusqu’à l’année de construction 2002) ANBAUSATZ FÜR (up to 2002 model) VITASEM A (tot bouwjaar 2002) (hasta el año 2002 de construcción) (do roku v˝roby 2002) (a 2002-es gyártási évig) (od roku produkcji 2003) A-35 0300-D MA-VITASEM-A _873...
  • Seite 36: Wichtige Zusatzinformation Für Ihre Sicherheit

    WICHTIGE ZUSATZINFORMATION FÜR IHRE SICHERHEIT Kombination von Traktor und Anbaugerät Der Anbau von Geräten im Front- und Heck-Dreipunktgestänge darf nicht zu einer Überschreitung des zulässigen Gesamtgewichtes, der zulässigen Achslasten und der Reifentragfähigkeiten des Traktors führen. Die Vorderachse des Traktors muß immer mit mindestens 20% des Leergewichtes des Traktors belastet sein.
  • Seite 37 WICHTIGE ZUSATZINFORMATION FÜR IHRE SICHERHEIT BERECHNUNG DER TATSÄCHLICHEN VORDERACHSLAST T V tat (Wird mit dem Frontanbaugerät (G ) die erforderliche Mindestballastierung Front (G ) nicht erreicht, muß das Gewicht des Frontanbaugerätes V min auf das Gewicht der Mindestballastierung Front erhöht werden!) Tragen Sie die berechnete tatsächliche und die inder Betriebsanleitung des Traktors angegebene zulässige Vorderachslast in die Tabelle ein.
  • Seite 38: Merkblatt Für Anbaugeräte

    Gesetzesvorschriften für Anbaugeräte, die bei Straßenfahrt vom Anhang - C Zugahrzeug ge tra gen werden, wie z.B. P üge, Eggen, Frontlader, alle Dreipunktgeräte usw. Merkblatt für Anbaugeräte 4.7.2 Werden die höchstzulässigen Abmessungen überschritten, ist eine Ausnahmegenehmigung nach § 70 StVZO durch die nach Bonn, den 16.
  • Seite 39: Einrichtungen Zur Ver Bin Dung Von Fahrzeugen (§ 43 Stvzo)

    4.12 Lenkeinrichtung (§ 38 StVTO) Auch bei Verwendung von 4.15.2 An Behelfsladeflächen darf eine Anhängekupplung nicht Anbaugeräten muß eine leichte und sichere Lenkbarkeit angebracht werden. Die Anhängekupplung der Zugmaschine muß gewährleistet blei ben. Dabei hat der Fahrzeugführer zu beachten, nach dem Heckanbau einer Behelfslade äche unbenutzbar sein, daß...
  • Seite 40: Eg-Konformitätserklärung

    (vollständige Anschrift der Firma - bei in der Gemeinschaft niedergelassenen Bevollmächtigten ebenfalls Angabe der Firma und Anschrift des Herstellers) erklären in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt Kreiselegge LION 250, LION 251 Type 872 LION 300, LION 301 Type 8731 LION 3000, LION 3001 Type 873 LION 4000, LION 4001 Type 874...
  • Seite 41 Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Landtechnik GmbH Following the policy of the PÖTTINGER arbeitet die PÖTTINGER Landtechnik améliore constamment ses produits grâce Landtechnik GmbH to improve their products GmbH ständig an der Verbesserung ihrer au progrès technique. as technical developments continue, Produkte.
  • Seite 42 PÖTTINGER Landtechnik GmbH A-4710 Grieskirchen Telefon: +43 7248 600-0 Telefax: +43 7248 600-2513 e-Mail: info@poettinger.at Internet: http://www.poettinger.at PÖTTINGER Deutschland GmbH Verkaufs- und Servicecenter Recke Steinbecker Strasse 15 D-49509 Recke Telefon: +49 5453 9114-0 Telefax: +49 5453 9114-14 e-Mail: recke@poettinger.at PÖTTINGER Deutschland GmbH Servicecenter Landsberg Spöttinger-Straße 24 Postfach 1561...

Diese Anleitung auch für:

Lion 3018731 01001

Inhaltsverzeichnis